BEMÆRK: Følgende gælder kun for CE-mærkede produkter.

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "BEMÆRK: Følgende gælder kun for CE-mærkede produkter."

Transkript

1 BEMÆRK: Følgende gælder kun for CE-mærkede produkter. Overensstemmelseserklæring Mercury MerCruiser Denne sterndrevs- eller indenbordsmotor overholder, når den er installeret i overensstemmelse med Mercury MerCruiser's anvisninger, kravene i følgende direktiver samt tilhørende standarder med senere ændringer: Direktiv om fritidsfartøjer 94/25/EF, 2003/44/EF Gældende krav Brugerhåndbog (A.2.5) ISO Åbninger i skrog, dæk og overbygning (A.3.4) ISO , ISO Håndteringsegenskaber (A.4) ISO 8665 Anvendte standarder Indenbordsmotor (A.5.1.1) ISO 15584, ISO 10088, ISO 7840, ISO Brændstofsystem (A.5.2) ISO 10088, ISO 7840, ISO 8469 Elektrisk system (A.5.3) ISO 10133, ISO 8846 Styresystem (A.5.4) Krav til udstødningsemission (B.2) ISO 8178 Brugerhåndbog (B.4) ISO 8665 Støjemissionsniveauer (C.1) ISO Gældende dele af: ISO 10592, ISO 8848 og ABYC P-17 Antændelsesbeskyttet udstyr (Bilag II) ISO 8846, SAE J1171, SAE J1191, SAE J 2031 Mercury MerCruiser erklærer, at deres sterndrev eller indenbordsmotorer uden integreret udstødning ved montering på et fritidsfartøj i overensstemmelse med de medfølgende producentanvisninger overholder kravene til udstødningsemission ifølge ovenstående direktiv. Motoren må ikke tages i brug, før fritidsfartøjet, hvori den skal monteres, er erklæret i overensstemmelse (hvis påkrævet) med den relevante bestemmelse i direktivet. EMC-direktiv 89/336/EF, 92/31/EØF og 93/68/EØF Generisk standard for emission EN Generisk standard for immunitet EN Fartøjer, både og enheder, der drives af forbrændingsmotorer karakteristika mht. radiostøj Test af elektrostatisk afladning SAE J551 (CISPR 12) EN , EN , EN Det notificerede organ, som er ansvarligt for overvågning af kvalitetssystemet under Modul H vedr. fuld kvalitetsgaranti i 2003/44/EF direktivet, er Det Norske Veritas Norge Notificeret organ nr.: 0575 Denne erklæring afgives med eneansvar af Mercury Marine og Mercury MerCruiser. President Mercury Marine, Fond du Lac, WI USA Patrick C. Mackey 2006 Mercury Marine 8.1S og 8.1 Horizon-indenbordsmodeller A60 506

2 Identifikationsjournal Kontakt vedr. lovrelaterede spørgsmål: Engineering - Regulatory MerCruiser 3003 N. Perkins Rd Stillwater, Oklahoma USA (405) Noter venligst følgende oplysninger: Motormodel og hestekræfter Motorens serienummer Agterspejlssamlingens serienummer (sterndrev) Gearudveksling Sterndrevets serienummer Transmissionsmodel (indenbords) Gearudveksling Transmissionens serienummer Propelnummer Stigning Diameter Skrogets identifikationsnummer (HIN) Købsdato Bådproducent Bådmodel Længde Certifikatnummer for udstødningsemissioner Producenten anvender serienumrene som henvisning til en lang række tekniske data, som gælder for Mercury MerCruiser motorstyringsboksen. Når autoriserede Mercury MerCruiser-forhandlere kontaktes med henblik på service, skal model- og serienummer altid oplyses. Beskrivelsen og specifikationerne heri var gyldige, da denne håndbog blev godkendt til udskrivning. Mercury Marine, hvis politik er fortløbende at forbedre sine produkter, forbeholder sig ret til på ethvert tidspunkt at indstille produktionen af modeller eller ændre specifikationer eller design uden varsel og uden derved at pådrage sig yderligere forpligtigelser. Mercury Marine, Fond du Lac, Wisconsin, USA. Trykt i USA. 2006, Mercury Marine Mercury, Mercury Marine, MerCruiser, Mercury MerCruiser, Mercury Racing, Mercury Precision Parts, Mercury Propellers, Mariner, Quicksilver, #1 On The Water, Alpha, Bravo, Pro Max, OptiMax, Sport-Jet, K-Planes, MerCathode, RideGuide, SmartCraft, Zero Effort, M med Waves-logo, Mercury med Waves-logo og SmartCraft-logo er alle registrerede varemærker, der tilhører Brunswick Corporation. Mercury Product Protection-logo er et registreret varemærke, der tilhører Brunswick Corporation. Velkommen! Du har valgt en af de bedste maritime motorstyringsbokse, der kan fås. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid. Med den rigtige service og vedligeholdelse holder dette produkt til mange gode sæsoner med sejlads. Læs denne håndbog grundigt for at få maksimal ydelse og mindst mulig vedligeholdelse. Bruger-, vedligeholdelses- og garantihåndbogen omfatter specifikke instruktioner i forbindelse med brug og vedligeholdelse af produktet. Vi anbefaler, at denne håndbog opbevares sammen med produktet for nem reference under sejlads.

3 Garantimeddelelse Vi takker for, at du har købt et af vore Mercury MerCruiser-produkter og ønsker dig god sejlads! Mercury MerCruiser Læs denne håndbog grundigt Det produkt, du har købt, dækkes af en begrænset garanti fra Mercury Marine, hvis betingelser er anført i afsnittene vedrørende garanti i denne håndbog. Garantierklæringen indeholder en beskrivelse af det, der dækkes, det der ikke dækkes, dækningens varighed, hvordan man bedst opnår garantidækning, vigtige ansvarsfraskrivelser og erstatningsbegrænsninger samt anden relateret information. Du bedes gennemgå disse vigtige oplysninger. Mercury Marines produkter er konstrueret og fremstillet, så de opfylder vore egne høje kvalitetsstandarder, gældende branchestandarder og regler samt visse regler vedrørende emissioner. Hos Mercury Marine køres og testes alle motorer, før de pakkes til forsendelse for at sikre, at produktet er klart til brug. Derudover testes visse Mercury Marine-produkter i et kontrolleret og overvåget miljø i op til 10 timers driftstid for at kontrollere og registrere, at gældende standarder og regler overholdes. Alle Mercury Marine-produkter, som sælges som nye, har den gældende begrænsede garantidækning, uanset om motoren har deltaget i et af de ovenfor beskrevne testprogrammer eller ej. VIGTIGT: Kontakt forhandleren for en demonstration af de faktiske start- og betjeningsprocedurer, hvis dele af håndbogen er uforståelige. Bemærkning I denne håndbog og på motorstyringsboksen kan der være ADVARSLER og FORSIGTIGHEDSMEDDELELSER (med det tilhørende internationale faresymbol)! for at gøre montøren/brugeren opmærksom på særlige instruktioner vedrørende bestemte service- eller betjeningsfremgangsmåder, som kan være farlige, hvis de udføres forkert eller uagtsomt. Disse bør overholdes nøje. Disse sikkerhedsvarsler kan ikke alene eliminere de farer, som de signalerer. Streng overholdelse af disse specielle instruktioner under udførelse af service samt almindelig fornuftig betjening er vigtige forebyggende forholdsregler.! ADVARSEL ADVARSEL angiver en potentielt farlig situation, der kan resultere i dødsfald eller alvorlig personskade, hvis den ikke undgås.! FORSIGTIG FORSIGTIG angiver en potentielt farlig situation, der kan resultere i mindre eller moderat personskade eller tingsskade, hvis den ikke undgås. Denne meddelelse kan også anvendes til at advare mod fremgangsmåder, som ikke er sikkerhedsmæssigt forsvarlige. VIGTIGT: Angiver oplysninger eller instruktioner, som er nødvendige for korrekt brug og/eller vedligeholdelse.! ADVARSEL Brugeren (føreren) er ansvarlig for korrekt og sikker betjening af båden, udstyr om bord og alle passagerers sikkerhed. Vi anbefaler stærkt, at føreren læser bruger-, vedligeholdelses- og garantihåndbogen grundigt igennem, så vedkommende forstår betjeningsinstruktionerne for motorstyringsboxen og alt tilknyttet tilbehør, før båden anvendes.

4 ! ADVARSEL Advarsel iht. lov nr. 65 (Proposition 65) i Californien Udstødningen fra dette produkts motor indeholder kemikalier, som staten Californien ved, kan forårsage kræft, fostermisdannelser eller andre fosterskader.

5 INDHOLDSFORTEGNELSE Afsnit 1 - Garanti Overdragelse af garanti...2 Garantiregistrering i USA og Canada...2 Garantiregistrering udenfor USA og Canada...2 Mercury, MerCruiser-begrænset garanti - USA, Canada og Europa (kun benzindrevne produkter)...3 Mercury MerCruiser begrænset garanti (Sammenslutningen af Uafhængige Stater, Mellemøsten og Afrika) års begrænset garanti mod tæring (verdensomfattende)...6 Garantidækning og -undtagelser...7 Generelle undtagelser fra garantien...8 Afsnit 2 - Oversigt over motorstyringsboksen Nødstopkontakt...10 Instrumentering...11 Systemvisning...11 Digitale måleapparater...11 Analoge måleapparater...12 Fjernkontrolenheder (Ikke DTS-modeller)...12 Fjernkontroller...12 Panelmonterede funktioner...13 Konsolmonterede funktioner...13 Zero Effort-funktioner...14 Fjernkontrolenheder (DTS-modeller)...14 Fjernkontrolenheder...14 Panelmonterede funktioner...15 Konsolmonterede funktioner Enkeltmotor. 16 Slim Binnacle-konsolmonterede funktioner Enkeltmotor...17 Konsolmonterede funktioner To motorer..18 Synkronisering af to motorer...18 Stationsskift på både med to ror...19 Synkronisering af de to ror før stationsskift...20 Zero Effort-funktioner...20 Beskyttelse af det elektriske system mod overbelastning...20 Lydalarmsystem...22 Test af lydalarmsystemet...22 Motorbeskyttelse...22 Transmissionsbeskyttelse...23 Advarselshornsignaler...23 Oplysninger om emissioner...23 Informationsmærkat om emissionskontrol...23 Ejerens ansvar...24 Stjernemærkat...24 Afsnit 3 - På vandet Henstillinger vedrørende sikker sejlads...28 Vær opmærksom på faren for kulilteforgiftning...29 God ventilation...30 Dårlig ventilation...30 Grundlæggende bådbetjening (ikke DTSmodeller)...30 Søsætning og bådbetjening...30 Betjeningsskema...31 Start og stop af motoren...31 Start af motoren...31 Stop af motoren...32 Gasgivning uden geartilkobling...32 Betjening ved temperaturer under frysepunktet...32 Aftapningsprop og lænsepumpe...32 Grundlæggende bådbetjening (DTS-modeller)...33 Søsætning og bådbetjening...33 Betjeningsskema...33 Start og stop af motoren...33 Start af motoren...33 Stop af motoren...34 Betjening med kun gas...35 Betjening ved temperaturer under frysepunktet...35 Aftapningsprop og lænsepumpe...36 Beskyttelse af personer i vandet...36 Under sejlads...36 Når båden er stationær...36 Betjening af båd med høj hastighed og høj ydelse A60 MAJ 2006 Side i

6 Passagersikkerhed i pontonbåde og dæksbåde...36 Både med åbent fordæk Både med frontmonterede, hævede fiskestole...37 Ridning på bølger eller kølvand...37 Sammenstød med farlige genstande under vandet...38 Forhold, der påvirker driften Vægtfordeling (passagerer og grej) i båden Bunden af båden...39 Kavitation...39 Ventilation...39 Højder og klima Sådan kommer du i gang timers indkøringsperiode...40 Efter indkøring...40 Eftersyn efter første driftssæson Afsnit 4 - Specifikationer Omdrejningshastighed ved sejlads...42 Brændstofkrav Brændstofklassificeringer...42 Brug af reformuleret (oxideret) benzin (kun USA) Benzin, som indeholder alkohol...42 Motorolie...43 Motorspecifikationer Væskespecifikationer Transmission...45 Motor...45 Afsnit 5 - Vedligeholdelse Ejerens/førerens ansvar Forhandlerens ansvar...48 Vedligeholdelse Forslag til egen vedligeholdelse Inspektion Vedligeholdelsesskema Modeller med indenbordsmotorer Rutinemæssig vedligeholdelse Daglig start...50 Daglig afslutning...50 Ugentlig...50 Hver anden måned eller 50 timer...50 Planlagt vedligeholdelse Efter den første 20-timers indkøring...50 For hver 100 timer eller hvert år (alt efter hvad der indtræffer først) For hver 300 timer eller hvert 3. år...50 Hvert 5. år Vedligeholdelseslog...51 Motorolie...51 Kontrol...51 Påfyldning Udskiftning af olie og filter...53 Aftapningspumpe til motorolie...53 Udskiftning af filter...53 Transmissionsvæske...54 KONTROLLER, MENS MOTOREN ER VARM...54 KONTROLLER, MENS MOTOREN ER KOLD...54 Udskiftning Motorkølevæske...54 Kontrol...54 Påfyldning Udskiftning Rengøring af gnistfanger...56 Udskiftning af benzinfilter med vandudskillelse. 56 Serpentindrivrem Kontrol...58 Udskiftning Skylning af havvandssystemet indenbordsmodeller...60 Båden oppe af vandet indenbordsmodeller...60 Båden oppe af vandet indenbordsmodeller...61 Batteri Forholdsregler mht. batterier ved brug af flere EFI-motorer Afsnit 6 - Opbevaring Opbevaring i koldt vejr eller gennem længere tid...66 Side ii A60 MAJ 2006

7 Klargøring af motorstyringsboksen til opbevaring...66 Klargøring af motor og brændstofsystem..67 Tømning af havvandssystem...67 Identifikation af aftapningssystemet...68 Luftdrevet enkeltpunktsaftapningssystem...68 Manuelt aftapningssystem...69 Luftdrevet enkeltpunktsaftapningssystem...69 Båd i vandet...69 Båden på land...71 Manuelt aftapningssystem...73 Båd i vandet...73 Båden på land...73 Batteriopbevaring...74 Ibrugtagning af motorstyringsboksen efter opbevaring...74 Afsnit 7 - Fejlfinding Diagnosticering af EFI-problemer...78 Diagnosticering af DTS-problemer...78 Motorens beskyttelsessystem...78 Starteren vil ikke dreje motoren rundt, eller den drejer den langsomt rundt...78 Motoren starter ikke eller er vanskelig at starte..78 Motoren kører ikke jævnt, kører afbrudt og/eller knalder...79 Fungerer dårligt...79 For høj motortemperatur...79 For lav motortemperatur...79 Lavt motorolietryk...80 Batteriet vil ikke oplades...80 Fjernkontrollen arbejder stift, den binder, har for stor frigang, eller den lyder underlig...80 Rattet er hårdt at dreje eller ryster...80 Afsnit 8 - Informationer om kundeassistance Serviceassistance for ejere...82 Lokal reparationsservice...82 Service undervejs...82 Motorstyringsboksen er blevet stjålet...82 Eftersyn efter sænkning...82 Reservedele...82 Spørgsmål mht. reservedele og tilbehør...83 Problemløsning...83 Mercury Marine-servicekontorer...83 Bestilling af litteratur...84 USA og Canada...84 Uden for USA og Canada A60 MAJ 2006 Side iii

8 Side iv A60 MAJ 2006

9 Indholdsfortegnelse Afsnit 1 - Garanti Garanti 1 Overdragelse af garanti... 2 Garantiregistrering i USA og Canada... 2 Garantiregistrering udenfor USA og Canada... 2 Mercury, MerCruiser-begrænset garanti - USA, Canada og Europa (kun benzindrevne produkter)... 3 Mercury MerCruiser begrænset garanti (Sammenslutningen af Uafhængige Stater, Mellemøsten og Afrika) års begrænset garanti mod tæring (verdensomfattende)... 6 Garantidækning og -undtagelser... 7 Generelle undtagelser fra garantien A60 MAJ 2006 Side 1

10 Garanti Overdragelse af garanti Den begrænsede garanti kan overdrages til en efterfølgende køber, men kun for den resterende, ubrugte del af den begrænsede garanti. Dette gælder ikke produkter, som bruges kommercielt. Garantien overføres til en efterfølgende ejer ved at sende eller faxe en kopi af slutsedlen eller købsaftalen, den nye ejers navn og adresse og motorens serienummer til Mercury Marines garantiregistreringsafdeling. I USA og Canada fremsendes dette til: Mercury Marine Att.: Warranty Registration Department W6250 W. Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Fax Efter behandling af garantioverførslen vil Mercury Marine sende registreringsbekræftelse via almindelig post til den nye ejer af produktet. Denne service er gratis. Vedrørende produkter, der er købt uden for USA og Canada, kontaktes distributøren i det pågældende land eller nærmeste Marine Power-servicecenter. Garantiregistrering i USA og Canada 1. Du kan til enhver tid ændre din adresse, også i forbindelse med garantireklamationer, ved at ringe til Mercury Marine eller sende et brev eller en fax med dit navn, din tidligere adresse, din nye adresse samt motorens serienummer til Mercury Marines garantiregistreringsafdeling. Forhandleren kan også behandle denne ændring af information. Mercury Marine Att.: Warranty Registration Department W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 Fond du Lac, WI Fax BEMÆRK: Registreringsfortegnelser skal opbevares af Mercury Marine og alle forhandlere af marineprodukter, som sælges i USA, hvis en sikkerhedstilbagekaldelse i henhold til Federal State Act bliver nødvendig. 2. Produktet skal være registreret hos Mercury Marine for at være berettiget til garantidækning. Forhandleren skal på salgstidspunktet udfylde garantiregistreringen og straks sende den til Mercury Marine via MercNET, eller almindelig post. Ved modtagelse af garantiregistreringen registreres den af Mercury Marine. 3. Efter behandling af garantiregistreringen sender Mercury Marine en registreringsbekræftelse via almindelig post til køberen af produktet. Hvis registreringsbekræftelsen ikke er modtaget i løbet af 30 dage, skal du straks kontakte forhandleren, hvor du købte produktet. Garantidækning træder først i kraft, når produktet er blevet registreret hos Mercury Marine. Garantiregistrering udenfor USA og Canada 1. Det er vigtigt, at forhandleren udfylder garantiregistreringskortet fuldstændigt og sender det til distributøren eller det Marine Power Service Center, som er ansvarligt for administration af garantiregistrerings-/reklamationsordning for dit område. Side A60 MAJ 2006

11 Garanti 2. Garantiregistreringskortet identificerer dit navn og adresse, produktmodel og serienumre, salgsdato, anvendelsestype og salgsdistributørs/forhandlers kodenummer, navn og adresse. Distributøren/forhandleren bekræfter endvidere, at du er den oprindelige køber og bruger af produktet. 3. Du SKAL have en kopi af garantiregistreringskortet benævnt købers kopi umiddelbart efter, at kortet er helt udfyldt af sælgende distributør/forhandler. Dette kort udgør din fabriksregistreringsidentifikation og skal opbevares af dig for fremtidig brug, når det kræves. Hvis du behøver garantiservice på dette produkt, kan forhandleren bede om garantiregistreringskortet for at bekræfte købsdato og for at anvende oplysningerne på kortet til at behandle garantireklamationsformularer. 4. I nogle lande udsteder Marine Power servicecentret permanent garantiregistreringskort (plastik) inden for 30 dage efter modtagelse af fabrikkens kopi af garantiregistreringskortet fra distributøren/forhandleren. Hvis du modtager et garantiregistreringskort af plastik, kan du kassere købers kopi, som du modtog fra distributøren/forhandleren, da du købte produktet. Spørg distributøren/ forhandleren, om denne plastikkortordning gælder for dig. VIGTIGT: Registreringsfortegnelser skal ifølge lovgivning i nogle lande vedligeholdes af fabrikken og forhandleren. Det er vores ønske at ALLE produkter skal registreres på fabrikken, hvis det nogensinde skulle blive nødvendigt at kontakte dig. Sørg for at din forhandler/distributør udfylder garantiregistreringskortet straks og sender fabrikskopien til Marine Power International servicecentret for dit område. 5. For yderligere oplysninger om garantiregistreringskortet og dets forbindelse til garantireklamationsbehandling, se den internationale garanti. Mercury, MerCruiser-begrænset garanti - USA, Canada og Europa (kun benzindrevne produkter) HVAD DÆKKES: Mercury Marine garanterer, at der ikke er fejl i materiale og fabrikation på nye produkter under perioden beskrevet nedenfor. GARANTIPERIODE: Denne begrænsede garanti giver fritidsforbrugere garantidækning i to (2) år fra datoen, hvor produktet første gang sælges til en forbruger af fritidsprodukter, eller datoen, hvor produktet første gang tages i anvendelse, alt efter hvad der indtræffer først. Kommercielle brugere af disse produkter modtager enten garantidækning i ét (1) år fra den første salgsdato eller i 500 driftstimer, afhængigt af hvad der forekommer først. Kommerciel brug defineres som brug af produktet i forbindelse med arbejde eller ansættelse eller brug, som genererer indkomst, under en del af garantiperioden, selv om produktet kun bruges til disse formål en gang imellem. Reparation eller erstatning af dele eller udførelse af service under denne garanti forlænger ikke garantiperioden ud over den oprindelige udløbsdato. Gældende garantidækning kan overdrages fra én fritidsbruger til en efterfølgende fritidsbruger ved korrekt genregistrering af produktet. Garantidækning, som ikke er udløbet, kan ikke overføres fra eller til en kommerciel bruger. FORHOLD, SOM SKAL OPFYLDES FOR AT MODTAGE GARANTIDÆKNING: Garantidækning ydes kun til forbrugere, som køber produktet hos en forhandler, der er autoriseret af Mercury Marine til at forhandle produktet i det land, hvor købet finder sted, og kun efter, at Mercury Marines førleveringseftersyn er udført og behørigt noteret. Garantidækning er gyldig fra det tidspunkt, hvor den autoriserede forhandler har registreret produktet. Rutinemæssig vedligeholdelse, som angivet i bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne, skal foretages rettidigt, for at garantien fortsat dækker. Mercury Marine forbeholder sig ret til at gøre fremtidig garantidækning betinget af bevis på korrekt vedligeholdelse A60 MAJ 2006 Side 3

12 Garanti HVAD MERCURY VIL GØRE: Mercurys eneste forpligtigelse i henhold til denne garanti er begrænset til, efter eget valg, at reparere en defekt del, udskifte en sådan del eller dele med nye eller genfabrikerede dele certificeret af Mercury Marine, eller refundere købsprisen for Mercury-produktet. Mercury forbeholder sig til enhver tid ret til at forbedre eller ændre produkter uden at være forpligtet til at ændre produkter, som blev fremstillet tidligere. HVORDAN OPNÅS GARANTIDÆKNING: Kunden skal give Mercury rimelig mulighed for reparation og adgang til produktet med henblik på garantiservice. Garantireklamationer foretages ved at aflevere produktet til eftersyn hos en Mercuryforhandler, som er autoriseret til at udføre service på produktet. Hvis køberen ikke kan levere produktet til en sådan forhandler, skal Mercury informeres skriftligt. Vi vil så arrangere et eftersyn og eventuelt dækkede reparationer. Køberen skal i så tilfælde betale for alle tilknyttede transportudgifter og/eller rejsetid. Hvis den udførte service ikke dækkes af denne garanti, skal køberen betale for alle udgifter forbundet med arbejdskraft og materialer samt andre udgifter i forbindelse med denne service. Køberen skal ikke, medmindre Mercury anmoder herom, sende produktet eller dele af produktet direkte til Mercury. Bevis på registreret ejerskab skal forelægges forhandleren, når der anmodes om garantiservice, for at drage fordel af dækningen. HVAD DÆKKES IKKE: Denne begrænsede garanti dækker ikke regelmæssig vedligeholdelse, tuning, justeringer, normal slitage, skader pga. forkert brug, unormal brug, brug af en propel eller gearudveksling, som ikke giver motoren mulighed for at arbejde i det anbefalede omdrejningsområde (se bruger- og vedligeholdelseshåndbogen), betjening af produktet på en måde, som ikke er i overensstemmelse med den anbefalede betjenings-/driftscyklus som anført i brugerog vedligeholdelseshåndbøgerne, manglende vedligeholdelse, uheld, nedsænkning i vand, forkert montering (korrekte monteringsspecifikationer og -metoder er oplyst i monteringsanvisningerne til produktet), forkert service, brug af tilbehør eller dele, som beskadiger Mercury-produktet, og som ikke er produceret eller solgt af os, jetpumperotorer og -opligninger, betjening med brændstoffer, olietyper eller smøremidler, som ikke er egnet til brug sammen med dette produkt (se bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne), ændring eller fjernelse af dele, eller vand, som trænger ind i motoren gennem brændstofindsugningen, luftindsugningen eller udstødningssystemet, eller beskadigelse af produktet på grund af kølevand i utilstrækkelig mængde, som skyldes blokering af kølesystemet pga. fremmedlegemer, motorgang med motoren oppe af vandet, for højt monteret motor på agterspejlet eller sejlads med motoren trimmet for langt ud. Hvis produktet på noget tidspunkt bruges til racing eller andre konkurrenceaktiviteter eller betjenes med et underhus af racingtypen, selv af en tidligere ejer af produktet, bliver garantien ugyldig. Udgifter i forbindelse med optagning af og søsætning i vandet, slæbning, opbevaring, telefon, leje, ulejlighed, bedding, forsikring, lån, tab af tid, indkomst eller andre former for direkte eller indirekte skader som følge heraf, dækkes ikke af denne garanti. Udgifter i forbindelse med fjernelse og/eller erstatning af bådkonstruktionens skillevægge eller materialer for at få adgang til produktet dækkes heller ikke af denne garanti. Ingen personer eller enheder, inklusive autoriserede Mercury Marine-forhandlere, er autoriseret af Mercury Marine til at afgive bekræftelse, erklæringer eller garantier i forbindelse med produktet, ud over hvad denne begrænsede garanti omfatter, og hvis sådanne bekræftelser, erklæringer eller garantier fremlægges, kan Mercury Marine ikke holdes ansvarlig derfor. Side A60 MAJ 2006

13 Garanti ANSVARSFRASKRIVELSER OG BEGRÆNSNINGER: DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL FRASKRIVES UDTRYKKELIGT. DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER ER BEGRÆNSEDE TIL GARANTIPERIODEN FOR DEN UDTRYKKELIGE GARANTI FOR SÅ VIDT, AT DE IKKE KAN FRASKRIVES. FØLGESKADER DÆKKES IKKE AF DENNE GARANTI. VISSE STATER/LANDE TILLADER IKKE DE GARANTIFRASKRIVELSER, BEGRÆNSNINGER OG UNDTAGELSER, SOM ER ANGIVET OVENFOR, OG GÆLDER DERFOR MÅSKE IKKE FOR DIG. DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU HAR MÅSKE OGSÅ ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT OG LAND TIL LAND. Mercury MerCruiser begrænset garanti (Sammenslutningen af Uafhængige Stater, Mellemøsten og Afrika) HVAD DÆKKES: Mercury Marine garanterer, at selskabets produkter er uden fejl i materialer og fabrikation i perioden som angivet nedenfor. GARANTIPERIODE: Denne begrænsede garanti yder dækning i ét (1) år fra den dato, hvor produktet først blev solgt til en detailkøber af produkter til fritidsbrug, eller ét (1) år fra den dato, hvorpå produktet først blev taget i brug, afhængigt af hvad der forekommer først. Kommercielle brugere af disse produkter er enten omfattet af garantidækning i ét (1) år fra datoen for første forbrugersalg eller i 500 driftstimer, alt efter hvad der indtræffer først. Kommerciel brug defineres som brug af produktet i forbindelse med arbejde eller ansættelse eller brug, som genererer indkomst, under en del af garantiperioden, selv om produktet kun bruges til disse formål en gang imellem. Reparation eller erstatning af dele eller udførelse af service under denne garanti forlænger ikke garantiperioden ud over den oprindelige udløbsdato. Garantidækning, som ikke er udløbet, kan overføres fra en fritidsbruger til en efterfølgende fritidsbruger ved korrekt genregistrering af produktet. Garantidækning, som ikke er udløbet, kan ikke overføres fra eller til en kommerciel bruger. FORHOLD, SOM SKAL OPFYLDES FOR AT MODTAGE GARANTIDÆKNING: Garantidækning ydes kun til forbrugere, som køber produktet hos en forhandler, der er autoriseret af Mercury Marine til at forhandle produktet i det land, hvor købet finder sted, og kun efter, at Mercury Marines førleveringseftersyn er udført og behørigt noteret. Garantidækning er gyldig fra det tidspunkt, hvor den autoriserede forhandler har registreret produktet. Rutinemæssig vedligeholdelse, som angivet i bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne, skal foretages rettidigt, for at garantien fortsat dækker. Mercury Marine forbeholder sig ret til at gøre garantidækning betinget af bevis på korrekt vedligeholdelse. HVAD MERCURY VIL GØRE: Mercurys eneste forpligtigelse i henhold til denne garanti er begrænset til, efter eget valg, at reparere en defekt del, udskifte en sådan del eller dele med nye eller genfabrikerede dele certificeret af Mercury Marine, eller refundere købsprisen for Mercury-produktet. Mercury forbeholder sig til enhver tid ret til at forbedre eller ændre produkter uden at være forpligtet til at ændre produkter, som blev fremstillet tidligere. HVORDAN OPNÅS GARANTIDÆKNING: Kunden skal give Mercury rimelig mulighed for reparation og adgang til produktet med henblik på garantiservice. Garantireklamationer foretages ved at aflevere produktet til eftersyn hos en Mercuryforhandler, som er autoriseret til at udføre service på produktet. Hvis køberen ikke kan levere produktet til en sådan forhandler, skal Mercury informeres skriftligt. Vi vil så arrangere et eftersyn og eventuelt dækkede reparationer. Køberen skal i så tilfælde betale for alle tilknyttede transportudgifter og/eller rejsetid. Hvis den udførte service ikke dækkes af denne garanti, skal køberen betale for alle udgifter forbundet med arbejdskraft og materialer samt andre udgifter i forbindelse med denne service. Køberen skal ikke, medmindre Mercury anmoder herom, sende produktet eller dele af produktet direkte til Mercury. Bevis på registreret ejerskab skal forelægges forhandleren, når der anmodes om garantiservice, for at drage fordel af dækningen A60 MAJ 2006 Side 5

14 Garanti HVAD DÆKKES IKKE: Denne begrænsede garanti dækker ikke regelmæssig vedligeholdelse, tuning, justeringer, normal slitage, skade pga. forkert brug, unormal brug, brug af en propel eller gearudveksling, som ikke giver motoren mulighed for at arbejde i det anbefalede omdrejningsområde (se bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne), betjening af produktet, som ikke er i overensstemmelse med den anbefalede betjenings-/driftscyklus som anført i brugerog vedligeholdelseshåndbøgerne, manglende vedligeholdelse, uheld, nedsænkning i vand, forkert montering (korrekte monteringsspecifikationer og -metoder er oplyst i monteringsanvisningerne til produktet), forkert service, brug af tilbehør eller dele, som ikke er produceret eller solgt af os, jetpumperotorer og -opligninger, betjening med brændstoffer, olietyper eller smøremidler, som ikke er egnet til brug sammen med dette produkt (se bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne), ændring eller fjernelse af dele, eller vand, som trænger ind i motoren gennem brændstofindsugningen, luftindsugningen eller udstødningssystemet, eller beskadigelse af produktet på grund af kølevand i utilstrækkelig mængde, som skyldes blokering af kølesystemet pga. fremmedlegemer, motorgang med motoren oppe af vandet, for høj montering af motoren på agterspejlet eller sejlads med motoren trimmet for langt ud. Hvis produktet på noget tidspunkt bruges til racing eller andre konkurrenceaktiviteter eller betjenes med et underhus af racing-typen, selv af en tidligere ejer af produktet, bliver garantien ugyldig. Udgifter i forbindelse med optagning af og søsætning i vandet, slæbning, opbevaring, telefon, leje, ulejlighed, bedding, forsikring, lån, tab af tid, indkomst eller andre former for direkte eller indirekte skader som følge heraf, dækkes ikke af denne garanti. Udgifter i forbindelse med fjernelse og/eller erstatning af bådkonstruktionens skillevægge eller materialer for at få adgang til produktet dækkes heller ikke af denne garanti. Ingen personer eller enheder, inklusive autoriserede Mercury Marine-forhandlere, er autoriseret af Mercury Marine til at afgive bekræftelse, erklæringer eller garantier i forbindelse med produktet, ud over hvad denne begrænsede garanti omfatter, og hvis sådanne bekræftelser, erklæringer eller garantier fremlægges, kan Mercury Marine ikke holdes ansvarlig derfor. ANSVARSFRASKRIVELSER OG BEGRÆNSNINGER: DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER FOR SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL FRASKRIVES UDTRYKKELIGT. DE UNDERFORSTÅEDE GARANTIER ER BEGRÆNSEDE TIL GARANTIPERIODEN FOR DEN UDTRYKKELIGE GARANTI FOR SÅ VIDT, AT DE IKKE KAN FRASKRIVES. FØLGESKADER DÆKKES IKKE AF DENNE GARANTI. VISSE STATER/LANDE TILLADER IKKE DE GARANTIFRASKRIVELSER, BEGRÆNSNINGER OG UNDTAGELSER, SOM ER ANGIVET OVENFOR, OG GÆLDER DERFOR MÅSKE IKKE FOR DIG. DENNE GARANTI GIVER DIG SPECIFIKKE JURIDISKE RETTIGHEDER, OG DU HAR MÅSKE OGSÅ ANDRE JURIDISKE RETTIGHEDER, SOM VARIERER FRA STAT TIL STAT OG LAND TIL LAND. 3 års begrænset garanti mod tæring (verdensomfattende) HVAD DÆKKES: Mercury Marine garanterer, at hver ny Mercury, Mariner, Mercury Racing, Sport Jet, M 2 Jet Drive, Tracker fra Mercury Marine Outboard, MerCruiser Inboard eller sterndrevmotorer (produktet) ikke gøres uarbejdsdygtige som et direkte resultat af tæring i perioden beskrevet nedenfor. GARANTIPERIODE: Denne begrænsede tæringsgaranti yder dækning i tre (3) år fra den dato, hvor produktet først blev solgt, eller den dato, hvor produktet først tages i brug, afhængigt af hvad der forekommer først. Reparation eller erstatning af dele eller udførelse af service under denne garanti forlænger ikke garantiperioden ud over den oprindelige udløbsdato. Resterende garantidækning kan overdrages til efterfølgende køber (ikke kommerciel brug) efter korrekt genregistrering af produktet. Side A60 MAJ 2006

15 Garanti FORHOLD, SOM SKAL OPFYLDES FOR AT MODTAGE GARANTIDÆKNING: Garantidækning ydes kun til detailkunder, som køber produktet hos en forhandler, der er autoriseret af Mercury Marine til at distribuere produktet i det land, hvor salget fandt sted, og kun efter Mercury Marine inspektionsproces, som finder sted før leveringen, er fuldført og dokumenteret. Garantidækning er gyldig fra det tidspunkt, hvor den autoriserede forhandler har registreret produktet. Tæringsforebyggende enheder, som beskrives i bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne, skal anvendes på båden, og rutinemæssig vedligeholdelse, som skitseres i bruger- og vedligeholdelseshåndbøgerne, skal foretages rettidigt (inklusive, uden begrænsning, udskiftning af offeranoder, brug af bestemte smøremidler og pletmaling af ridser og skrammer) for at opretholde garantidækning. Mercury Marine forbeholder sig retten til at gøre garantidækning betinget af bevis på korrekt vedligeholdelse. HVAD MERCURY VIL GØRE: Mercurys eneste forpligtigelse under denne garanti er begrænset til, efter eget valg, at reparere en fortæret del, udskifte en sådan del eller dele med nye eller Mercury Marine autoriserede genfabrikerede dele eller refundere købsprisen for Mercury produktet. Mercury forbeholder sig til enhver tid ret til at forbedre eller ændre produkter uden at være forpligtet til at ændre produkter, som blev fremstillet tidligere. HVORDAN OPNÅS GARANTIDÆKNING: Kunden skal give Mercury rimelig mulighed for reparation og adgang til produktet med henblik på garantiservice. Garantireklamationer foretages ved at aflevere produktet til eftersyn hos en Mercuryforhandler, som er autoriseret til at udføre service på produktet. Hvis køberen ikke kan levere produktet til en sådan forhandler, skal Mercury informeres skriftligt. Vi vil så arrangere et eftersyn og eventuelt dækkede reparationer. Køberen skal i så tilfælde betale for alle tilknyttede transportudgifter og/eller rejsetid. Hvis den udførte service ikke dækkes af denne garanti, skal køberen betale for alle udgifter forbundet med arbejdskraft og materialer samt andre udgifter i forbindelse med denne service. Køberen skal ikke, medmindre Mercury anmoder herom, sende produktet eller dele af produktet direkte til Mercury. Bevis på registreret ejerskab skal forelægges forhandleren, når der anmodes om garantiservice, for at drage fordel af dækningen. HVAD DÆKKES IKKE: Denne begrænsede garanti dækker ikke tæring af det elektriske system, tæring på grund af skade, tæring, som udelukkende forårsager kosmetisk skade, vanrøgt eller forkert service, tæring af tilbehør, instrumenter, styresystemer, tæring af fabriksinstalleret jetdrevenhed, beskadigelse på grund af marinevækst, solgte produkter med mindre end ét års begrænset produktgaranti, reservedele (dele købt af kunden), produkter, som bruges til kommerciel brug. Kommerciel brug defineres som brug af produktet i forbindelse med arbejde eller ansættelse eller brug, som genererer indkomst, under en del af garantiperioden, selv om produktet kun bruges til disse formål en gang imellem. Garantidækning og -undtagelser Formålet med dette afsnit er at hjælpe til at udelukke nogle af de mest almindelige misforståelser i forbindelse med garantidækning. Følgende informationer forklarer nogle af de typer service, som ikke dækkes af garantien. De bestemmelser, som følger, er blevet inkorporeret som reference i den begrænsede 3-års garanti imod tæringssvigt, den internationale, begrænsede påhængsmotorgaranti samt den begrænsede påhængsmotorgaranti i USA og Canada. Husk på, at garantien dækker reparationer inden for garantiperioden, som er nødvendige pga. defekte materialer eller dårlig arbejdsudførelse. Monteringsfejl, ulykker, normalt slid samt en række andre årsager, som indvirker på produktet, dækkes ikke. Garantien er begrænset til defekte materialer og dårlig arbejdsudførelse, men kun når kundesalget er foretaget i et land, vi godkender levering til A60 MAJ 2006 Side 7

16 Garanti Eventuelle spørgsmål angående garantidækning kan rettes til en autoriseret forhandler. De vil med glæde besvare eventuelle spørgsmål. Generelle undtagelser fra garantien 1. Små justeringer og tuninger, inklusive kontrol, rengøring eller justering af tændrør, tændingskomponenter, karburatorindstillinger, filtre, remme og styreenheder samt kontrol af smøreolie, som foretages i forbindelse med normal service. 2. Jet drive-units, som er monteret på fabrikken - Specifikke dele, som ikke dækkes af garantien, er: Jet drive-impelleren og jet drive-oplejningen, som er blevet beskadiget pga. anslag eller slid, samt drevaksellejer, som har fået vandskade som følge af forkert vedligeholdelse. 3. Skader, som er opstået som følge af forsømmelse, mangel på vedligeholdelse, ulykke, unormal drift eller forkert montering eller service. 4. Transport, søsætning, bugseringsafgifter, fjernelse og/eller udskiftning af bådrum eller materiale pga. bådkonstruktionen, så man kan opnå nødvendig adgang til produktet, alle beslægtede transportudgifter og/eller rejsetid osv. Der skal være rimelig adgang til produktet med henblik på garantiservice. Kunden skal levere produktet til en autoriseret forhandler. 5. Ekstra servicearbejde, som kunden beder om, ud over den service, som er nødvendig for at opfylde garantiforpligtelsen. 6. Arbejde, som udføres af andet personale end en autoriseret forhandler, dækkes kun i følgende tilfælde: Når det udføres på grundlag af et nødstilfælde (såfremt der ikke er nogen autoriserede forhandlere i det område, som kan udføre det påkrævede arbejde, eller som ikke har faciliteterne til transport osv., sammen med en forhåndsgodkendelse fra fabrikken om, at arbejdet kan udføres på denne facilitet). 7. Alle tilfældige og/eller følgeskader (opbevaringsudgifter, telefon- eller lejeudgifter af enhver art, ulejlighed eller tab af tid eller indkomst) er ejerens ansvar. 8. Brug af andre dele end Mercury Precision eller Quicksilver, når der foretages garantireparationer. 9. Olier, smøreolier eller væsker, som skiftes ud i forbindelse med normal vedligeholdelse, er kundens ansvar, medmindre tab eller kontamination af disse er forårsaget af produktsvigt, som ville kunne dækkes af garantien. 10. Deltagelse i eller forberedelse til racing eller andre konkurrenceaktiviteter eller betjening med et racing-type underhus. 11. Motorstøj er ikke nødvendigvis tegn på et alvorligt motorproblem. Hvis en diagnose angiver en alvorlig intern motortilstand, som kan føre til svigt, skal den tilstand, som forårsager støjen, udbedres under garantien. 12. Underhus- og/eller propelskade, som er opstået efter at have ramt en genstand under vandoverfladen, anses for værende en havrisiko. 13. Vand, som kommer ind i motoren gennem brændstofindsugningen eller udstødningssystemet eller ved oversvømning. 14. Enhver del, som svigter pga. manglende kølevand, fordi startmotoren ikke er i vandet, indsugningshullerne er tilstoppet af fremmedlegemer, motoren er monteret for højt eller trimmet for langt ud. 15. Brug af brændstof og smøreolie, som ikke egner sig til brug med eller på produktet. Der henvises til afsnittet Vedligeholdelse. 16. Vores begrænsede garanti gælder ikke beskadigelse af vores produkter, som er opstået som følge af montering eller brug af dele eller ekstraudstyr, som ikke fremstilles eller sælges af os. Svigt, som ikke er beslægtet med brugen af de dele eller ekstraudstyr, dækkes af garantien, hvis de ellers overholder kravene i det produkts begrænsede garanti. Side A60 MAJ 2006

17 Oversigt over motorstyringsboksen Afsnit 2 - Oversigt over motorstyringsboksen Indholdsfortegnelse Nødstopkontakt Instrumentering Systemvisning Digitale måleapparater Analoge måleapparater Fjernkontrolenheder (Ikke DTS-modeller) Fjernkontroller...12 Panelmonterede funktioner Konsolmonterede funktioner Zero Effort-funktioner...14 Fjernkontrolenheder (DTS-modeller) Fjernkontrolenheder...14 Panelmonterede funktioner...15 Konsolmonterede funktioner Enkeltmotor...16 Slim Binnacle-konsolmonterede funktioner Enkeltmotor...17 Konsolmonterede funktioner To motorer...18 Synkronisering af to motorer...18 Stationsskift på både med to ror...19 Synkronisering af de to ror før stationsskift Zero Effort-funktioner...20 Beskyttelse af det elektriske system mod overbelastning Lydalarmsystem Test af lydalarmsystemet Motorbeskyttelse Transmissionsbeskyttelse Advarselshornsignaler Oplysninger om emissioner Informationsmærkat om emissionskontrol...23 Ejerens ansvar Stjernemærkat A60 MAJ 2006 Side 9

18 Oversigt over motorstyringsboksen Nødstopkontakt Formålet med nødstopkontakten er at slukke for motoren, når føreren flytter sig fra førerpladsen (f.eks. hvis han/hun kastes væk fra førerpladsen). b RUN a c a - Stopkontakt b - Nødstop c - Klemmer til føreren Risikoen for utilsigtede udkastninger, såsom fald over bord, er størst i: sportsbåde med lave rælinger bass-både speedbåde Utilsigtet udkastning kan også forekomme på grund af: dårlig betjening personer, der sidder på sæde eller ræling ved planende hastigheder personer, der står op ved planende hastigheder betjening ved planende hastigheder på lavt vand, eller hvor der er mange forhindringer føreren slipper rattet, når det trækker i én retning indtagelse af alkohol eller medicin bådmanøvringer ved høje hastigheder Nødstopsnoren er normalt mellem122 og 152 cm (4-5 ft.) lang i udstrakt tilstand med en anordning i den ene ende, som er beregnet til at blive sat ind i kontakten, og en snaplukning i den anden til at fastgøre på bådføreren. Nødstopkontakten er oprullet for at gøre den så kort som mulig, når den ikke anvendes, og derved minimere risikoen for, at den vikler sig ind i genstande tæt ved. Den kan strækkes ud for herved at minimere risikoen for utilsigtet aktivering, hvis operatøren bevæger sig omkring i et område nær ved den normale operatørposition. Hvis nødstopsnoren ønskes kortere, kan bådføreren vikle den omkring sit håndled eller benet, eller binde en knude på den. Aktivering af nødstopkontakten standser motoren øjeblikkeligt, men båden vil fortsat flyde et stykke afhængig af hastigheden og graden af sving, når motoren slukkes. Båden vil dog ikke fuldføre en hel cirkel. Når båden driver, kan personer i bådens sejlbane blive alvorligt kvæstet, akkurat som når båden sejler med motor. Vi anbefaler stærkt, at alle passagerer instrueres i korrekte start- og betjeningsprocedurer, hvis det skulle blive nødvendigt for dem at betjene motoren i en nødsituation (f.eks. hvis føreren kastes ud ved et uheld).! ADVARSEL Undgå kontakt med bådens skrog og propel ved utilsigtet udkastning. Der kan forekomme personkvæstelser eller dødsfald. Begge ender af nødstopkontakten skal altid forbindes korrekt. Tilfældig eller utilsigtet aktivering af kontakten under normal betjening er også en mulighed. Dette kan forårsage nogle eller alle af følgende farlige situationer: Side A60 MAJ 2006

19 Instrumentering Systemvisning Oversigt over motorstyringsboksen Passagerer kan blive kastet fremad, hvis den fremadgående bevægelse ophører uventet. Det gælder især passagerer forrest i båden, som kan blive kastet ud over stævnen med risiko for, at de bliver ramt af propellen eller styredelene. Tab af strøm og retningskontrol i urolige vande, stærke strømme eller vinde. Tab af kontrol, når der gås i dok.! ADVARSEL Undgå brat deceleration af båden pga. aktivering af nødstopkontakten. Dette kan føre til beskadigelse af båden eller personkvæstelser eller dødsfald. Bådføreren må aldrig forlade førerpladsen, når motoren er i gang og i gear. SmartCraft SELECT System View HOME 5650 Din power-pakke er evt. forbundet til en Mercury SC5000 SmartCraft System Viewskærm. Skærmen overvåger og giver informationer lige fra grundlæggende driftsdata til motorens alarmdata. SC5000 System View-skærmen er et omfattende bådinformationscenter. Med System View kan bådføreren modtage en stor mængde vigtige driftsinformationer, som vises tydeligt og øjeblikkeligt på et LCD-display ved roret. System View overvåger og rapporterer uafbrudt informationer, fra grundlæggende driftsdata til detaljerede informationer om fartøjets miljø. System View dækker vandtemperatur og dybde, motorens trimstatus, bådhastighed, styrevinkel, påmindelser om forebyggende systemvedligeholdelse og systemdiagnostik. System View kan også integreres helt med bådens evt. GPS for at give øjeblikkelige informationer om sted, kurs, hastighed og brændstof-til-destination. Når der konstateres et problem med motoren eller systemet, advarer System View operatøren om det mulige problem ved at vise alarmdataene i informationsvinduet, som findes nederst på visningsskærmen. Hvis problemet kan forårsage umiddelbar motorskade, vil motorens beskyttelsessystem reagere på problemet ved at begrænse motoreffekten. Gashåndtaget skal straks sættes i tomgang. Der henvises til brugerhåndbogen for System View vedr. yderligere forklaring på og den korrekte håndtering af problemet. Digitale måleapparater Der kan købes en Mercury SmartCraft-instrumentpakke til dette produkt. Nogle af de funktioner, som instrumentpakken vil vise, er motorens omdrejninger pr. minut, kølevæsketemperatur, olietryk, batterispænding, brændstofforbrug og motorens driftstimer. SmartCraft-instrumentpakken vil også hjælpe motorens beskyttelsessystem ved diagnosebestemmelser. SmartCraft-instrumentpakken viser kritiske alarmdata for motoren og mulige problemer A60 MAJ 2006 Side 11

20 Oversigt over motorstyringsboksen Der henvises til målerpakkens håndbog vedrørende advarselsfunktioner, der overvåges, og grundlæggende betjening af SmartCraft instrumentpakken. Analoge måleapparater Følgende er en kort forklaring på den instrumentering, som normalt findes på visse både. Ejeren/føreren bør være bekendt med alle instrumenter og deres funktion. På grund af det store udvalg af instrumenter og fabrikanter, bør du få bådforhandleren til at forklare de måleapparater og normale aflæsninger, der gælder for din båd KPH MPH X R P M L OIL H BATT C TEMP H a b c d e FUEL CRUISELOG f g h i a - Speedometer b - Takometer c - Olietrykmåler d - Voltmeter e - Vandtemperaturmåler Speedometer: Angiver bådens hastighed. Takometer: Angiver motoromdrejninger pr. minut. Olietryksmåler: Angiver motorens olietryk. Voltmeter: Angiver batterispændingen. f - Brændstofmåler g - Timetæller h - Bælgpumpekontakt i - Tændingskontakt Vandtemperaturmåler: Angiver motorens driftstemperatur. Brændstofmåler: Angiver mængden af brændstof i tanken. Timetæller: Registrerer motorens driftstid. Kontakt til motorrumsudlufter: Betjener bælgpumpen. Tændingskontakt: Lader føreren starte og stoppe motoren. Fjernkontrolenheder (Ikke DTS-modeller) Fjernkontroller Båden kan være udstyret med Mercury Precision Parts- eller Quicksilver-fjernkontroller. Det er ikke sikkert, alle kontrolenheder har alle de viste funktioner. Kontakt forhandleren for en beskrivelse og/eller demonstration af din fjernkontrol. Side A60 MAJ 2006

21 Oversigt over motorstyringsboksen PANELMONTEREDE FUNKTIONER a e b c d a - Neutral låseknap b - Knap for kun gasspjæld c - Nødstopkontakt d - Krue til justering af kontrolhåndtagets spænding e - Kontrolhåndtag KONSOLMONTEREDE FUNKTIONER Knappen for neutral låsning - Forhindrer utilsigtet skift- og gasspjældsaktivering. Knappen til neutral låsning skal være trykket ind for at flytte kontrolhåndtaget ud af neutral. Knappen for kun gasspjæld - Gør det muligt at give motoren gas i fremadgående retning uden at skifte gear. Dette gøres ved at deaktivere skiftemekanismen fra kontrolhåndtaget. Knappen kun til gas kan kun trykkes ned, når fjernkontrolhåndtaget er i positionen neutral, og bør kun bruges for at hjælpe med at få motoren i gang. Nødstopkontakt Slår tændingen off (fra), når føreren (hvis forbundet med nødstopfunktionen) bevæger sig for langt væk fra førerposition til at aktivere kontakten. Der henvises til Nødstopkontakt for information om brug af denne kontakt. Kontrolhåndtag - Betjening af gearskift og gasspjæld styres ved at bevæge kontrolhåndtaget. Skub kontrolhåndtaget fremad fra neutral med en hurtig og fast bevægelse til den første stopposition for forward (fremadgear). Bliv ved med at skubbe fremad for at øge hastigheden. Træk kontrolhåndtaget tilbage fra neutral med en hurtig og fast bevægelse til den første stopposition for reverse (bakgear) og bliv ved at skubbe tilbage for at øge hastigheden. Kontrolhåndtagets spændingsjusteringsskrue (ikke synlig) Denne skrue bruges til at justere den kraft, der er nødvendig for at flytte fjernkontrolhåndtaget. Der henvises til de anvisninger, der følger med fjernkontrollen, for udførlige anvisninger om justering. a a b a - Knap for kun gasspjæld b b - Kontrolhåndtag A60 MAJ 2006 Side 13

22 Oversigt over motorstyringsboksen Knappen for kun gasspjæld - Gør det muligt at give motoren gas i fremadgående retning uden at skifte gear. Dette gøres ved at deaktivere skiftemekanismen fra kontrolhåndtaget. Knappen kun til gas kan kun trykkes ned, når fjernkontrolhåndtaget er i neutral position. Kontrolhåndtag - Betjening af skift og gasspjæld styres ved at bevæge kontrolhåndtaget. Skub kontrolhåndtaget fremad fra neutral med en hurtig og fast bevægelse til den første stopposition for forward (fremadgear), og bliv ved med at skubbe fremad for at øge hastigheden. Træk kontrolhåndtaget tilbage fra neutral med en hurtig og fast bevægelse til den første stopposition for reverse (bakgear) og bliv ved at skubbe tilbage for at øge hastigheden. Kontrolhåndtagets spændingsjusteringsskrue (ikke synlig) Denne skrue bruges til at justere den kraft, der er nødvendig for at flytte fjernkontrolhåndtaget. Der henvises til de anvisninger, der følger med fjernkontrollen, for udførlige anvisninger om justering. Zero Effort-funktioner a b a - Skiftestang b - Gashåndtag Skiftestang Skiftefunktionerne styres af bevægelser med skiftestangen. Skift til bak ved at flytte skiftestangen til agterposition. Skift til neutral ved at sætte skiftestangen i midterposition. Skift til fremad ved at flytte skiftestangen til fremadposition. Gashåndtag Gasfunktionerne styres af bevægelser med gashåndtaget. Øg omdrejningstallet ved at skubbe gashåndtaget fremad. Åbn gasspjældet helt (WOT) ved at anbringe gashåndtaget helt fremme. Reducér omdrejningstallet ved at skubbe gashåndtaget tilbage. Sæt gasspjældet til minimum omdrejningstal (tomgang) ved at anbringe gashåndtaget længst agterude. Fjernkontrolenheder (DTS-modeller) Fjernkontrolenheder VIGTIGT: Båden skal være udstyret med en elektronisk Mercury Marine fjernkontrol. Dette kontrolsystem har en beskyttelsesmekanisme mod start i gear, der forhindrer at motoren starter, når kontrollen er i fremad- eller bakgear. Der henvises til Mercury Precision Parts/Quicksilver Accessories Guide (tilbehørsguide til reservedele) Det digitale gasspjælds- og skiftesystem (DTS), der er nødvendigt for at bruge denne motorpakke, har start- og stopfunktioner, gasspjældskontrol, skiftekontrol, beskyttelse mod start i gear og nødstopfunktioner. DTS-systemet har specialfremstillede rorkomponenter som et kommandomodulsæt og elektronisk fjernkontrol. Kontakt forhandleren for en beskrivelse og/eller demonstration af din fjernkontrol. Side A60 MAJ 2006

23 Oversigt over motorstyringsboksen Panelmonterede funktioner c b d e f - + g a a - Nødstopkontakt b - Kontrolhåndtag c - Skiftelås d - Trim-/tiltkontakt e - Knap for kun gasspjæld f - Start/stopkontakt g - Justerskrue til låsespænding h - Skrue til justering af kontrolhåndtagets friktion Nødstopkontakt Slår tændingen off (fra), når føreren (hvis forbundet med nødstopfunktionen) bevæger sig for langt væk fra førerposition til at aktivere kontakten. Der henvises til Nødstopkontakt for information om brug af denne kontakt. Kontrolhåndtag - Betjening af gearskift og gasspjæld styres ved at bevæge kontrolhåndtaget. Skub kontrolhåndtaget fremad fra neutral med en hurtig og fast bevægelse til den første stopposition for forward (fremadgear). Bliv ved med at skubbe fremad for at øge hastigheden. Træk kontrolhåndtaget tilbage fra neutral med en hurtig og fast bevægelse til den første stopposition for reverse (bakgear), og bliv ved med at skubbe tilbage for at øge hastigheden. Skiftelås Når skiftelåsen er trykket ned, kan motoren sættes i gear. Skiftelåsen skal altid være trykket ned, når kontrolhåndtaget flyttes fra den neutrale position. Knappen for kun gasspjæld - Gør det muligt at give motoren gas i fremadgående retning uden at skifte gear. Knappen kun til gas kan kun trykkes ned, når fjernkontrolhåndtaget er i positionen neutral, og bør kun bruges for at hjælpe med at få motoren i gang eller varme den op. Start-/stopkontakt Operatøren kan starte og stoppe motoren uden at bruge tændingsnøglen. Justerskrue til låsespænding Denne skrue kan justeres for at øge eller mindske den kraft, der skal til for at flytte kontrolhåndtaget ud af låsepositionerne (dækslet skal fjernes). Hvis skruen drejes med uret, øges spændingen. Kontrolhåndtagets friktionsjusteringsskrue - Denne skrue kan justeres til at øge eller mindske spændingen på kontrolhåndtaget (dækslet skal fjernes for justering). Dette vil hjælpe med at forhindre, at håndtaget bevæger sig utilsigtet i høj sø. Drej skruen med uret for at øge spændingen og mod uret for at mindske spændingen A60 MAJ 2006 Side 15

24 Oversigt over motorstyringsboksen Konsolmonterede funktioner Enkeltmotor a c - + d g b a - Kontrolhåndtag b - Active light (Aktiv LED) c - Neutral light (Neutral LED) d - Knappen Select (Vælg) f e h e - Styrepude med pile f - Knap til kun gas/stationsvalg g - Justering af låsespænding h - Skrue til justering af kontrolhåndtagets friktion Kontrolhåndtag - Betjening af gearskift og gasspjæld styres ved at bevæge kontrolhåndtage. Skub kontrolhåndtaget fremad fra neutral med en hurtig og fast bevægelse til den første stopposition for forward (fremadgear). Bliv ved med at skubbe fremad for at øge hastigheden. Træk kontrolhåndtaget tilbage fra neutral med en hurtig og fast bevægelse til den første stopposition for reverse (bakgear), og bliv ved med at skubbe tilbage for at øge hastigheden. Active Light (Aktiv LED) - Lysdioden Active (Aktiv) tændes for at vise, at fjernstyringen er aktiv og klar til brug. Neutral Light (Neutral LED) - Lysdioden Neutral (Frigear) tændes, når motoren er i frigearsposition. Knappen Select (Vælg) Vælger System-View-funktionerne på skærmen og bekræfter dataindtastninger. Styrepude med pile Navigerer gennem System View funktionsmeddelelserne på skærmen. Knappen til valg af kun gas/station - Gør det muligt at give motoren gas i fremadgående retning uden at skifte gear. Knappen til kun gas/stationsvalg gør, at bådoperatøren kan vælge, hvilken fjernkontrol der styrer motordriften ved betjening af flere ror. Se afsnittet Stationsskift på både med to ror. Justerskrue til låsespænding Denne skrue kan justeres for at øge eller mindske den kraft, der skal til for at flytte kontrolhåndtaget ud af låsepositionerne (dækslet skal fjernes). Hvis skruen drejes med uret, øges spændingen. Kontrolhåndtagets friktionsjusteringsskrue - Denne skrue kan justeres til at øge eller mindske spændingen på kontrolhåndtaget (dækslet skal fjernes for justering). Dette vil hjælpe med at forhindre, at håndtaget bevæger sig utilsigtet i høj sø. Drej skruen med uret for at øge spændingen og mod uret for at mindske spændingen. Side A60 MAJ 2006

25 Oversigt over motorstyringsboksen Slim Binnacle-konsolmonterede funktioner Enkeltmotor a c d f + b START STOP a - Kontrolhåndtag b - Active light (Aktiv LED) c - Neutral light (Neutral LED) d - Start/stopkontakt e g e - Knappen til valg af kun gas/station f - Justering af låsespænding g - Skrue til justering af kontrolhåndtagets friktion Kontrolhåndtag - Betjening af skift og gasspjæld styres ved at bevæge kontrolhåndtaget. Skub kontrolhåndtaget fremad fra neutral med en hurtig og fast bevægelse til den første stopposition for forward (fremadgear). Bliv ved med at skubbe fremad for at øge hastigheden. Træk kontrolhåndtaget tilbage fra neutral med en hurtig og fast bevægelse til den første stopposition for reverse (bakgear), og bliv ved med at skubbe tilbage for at øge hastigheden. Active Light (Aktiv LED) - Lysdioden Active (Aktiv) tændes for at vise, at fjernstyringen er aktiv og klar til brug. Neutral Light (Neutral LED) - Lysdioden Neutral (Frigear) tændes, når motoren er i frigearsposition. Start-/stopkontakt Operatøren kan starte og stoppe motoren uden at bruge tændingsnøglen. Knappen til valg af kun gas/station - Gør det muligt at give motoren gas i fremadgående retning uden at skifte gear. Knappen til kun gas/stationsvalg gør, at bådoperatøren kan vælge, hvilken fjernkontrol der styrer motordriften ved betjening af flere ror. Se afsnittet Stationsskift på både med to ror. Justerskrue til låsespænding Denne skrue kan justeres for at øge eller mindske den kraft, der skal til for at flytte kontrolhåndtaget ud af låsepositionerne (dækslet skal fjernes). Hvis skruen drejes med uret, øges spændingen. Kontrolhåndtagets friktionsjusteringsskrue - Denne skrue kan justeres til at øge eller mindske spændingen på kontrolhåndtaget (dækslet skal fjernes for justering). Dette vil hjælpe med at forhindre, at håndtaget bevæger sig utilsigtet i høj sø. Drej skruen med uret for at øge spændingen og mod uret for at mindske spændingen A60 MAJ 2006 Side 17

26 Oversigt over motorstyringsboksen Konsolmonterede funktioner To motorer a c - + d h b ACTIVE THROTTLE ONLY STATION SELECT g SYNC a - Kontrolhåndtag b - Active light (Aktiv LED) c - Neutral light (Neutral LED) d - Knappen Select (Vælg) e - Styrepude med pile f e i f - "Sync"-lampe g - Knappen til valg af kun gas/station h - Justering af låsespænding i - Skrue til justering af kontrolhåndtagets friktion Kontrolhåndtag - Betjening af skift og gasspjæld styres ved at bevæge kontrolhåndtaget. Skub kontrolhåndtaget fremad fra neutral med en hurtig og fast bevægelse til den første stopposition for forward (fremadgear). Bliv ved med at skubbe fremad for at øge hastigheden. Træk kontrolhåndtaget tilbage fra neutral med en hurtig og fast bevægelse til den første stopposition for reverse (bakgear), og bliv ved med at skubbe tilbage for at øge hastigheden. Active Light (Aktiv LED) - Lysdioden Active (Aktiv) tændes for at vise, at fjernstyringen er aktiv og klar til brug. Neutral Light (Neutral LED) - Lysdioden Neutral (Frigear) tændes, når motoren er i frigearsposition. Knappen Select (Vælg) Vælger System-View-funktionerne på skærmen og bekræfter dataindtastninger. Styrepude med pile Navigerer gennem System View funktionsmeddelelserne på skærmen. "Sync"-lampe Synkroniseringslyset lyser, når de to motorers motoromdrejninger synkroniseres af DTS-systemet. Knappen til valg af kun gas/station - Gør det muligt at give motoren gas i fremadgående retning uden at skifte gear. Knappen til kun gas/stationsvalg gør, at bådoperatøren kan vælge, hvilken fjernkontrol der styrer motordriften ved betjening af flere ror. Se afsnittet Stationsskift på både med to ror. Justerskrue til låsespænding Denne skrue kan justeres for at øge eller mindske den kraft, der skal til for at flytte kontrolhåndtaget ud af låsepositionerne (dækslet skal fjernes). Hvis skruen drejes med uret, øges spændingen. Kontrolhåndtagets friktionsjusteringsskrue - Denne skrue kan justeres til at øge eller mindske spændingen på kontrolhåndtaget (dækslet skal fjernes for justering). Dette vil hjælpe med at forhindre, at håndtaget bevæger sig utilsigtet i høj sø. Drej skruen med uret for at øge spændingen og mod uret for at mindske spændingen. Synkronisering af to motorer Når den automatiske synkroniseringsfunktion er aktiveret, justerer den automatisk bagbordsmotorens hastighed, så den matcher styrbordsmotorens hastighed. Motorsynkronisering aktiveres automatisk, når hastigheden på begge motorer når over 900 o/min. i 2 sekunder, og håndtagene til fjernstyringen er inden for 5% af hinanden. Den automatiske synkronisering forbliver aktiv, indtil gasspjældet er 95% åbent. "Sync"- lampen tænder, når motorerne er blevet synkroniseret. Side A60 MAJ 2006

27 Oversigt over motorstyringsboksen ACTIVE SYNC THROTTLE ONLY STATION SELECT 3434 Denne funktion kan deaktiveres ved at flytte det ene eller begge kontrolhåndtag, så de er mindst 5 fra hinanden, sætte motorhastigheden ned til under 900 o/min. eller forøge den til mere end 95%. Stationsskift på både med to ror Knappen til kun gas/stationsvalg gør, at bådoperatøren kan vælge, hvilken fjernkontrol der styrer motordriften. "Active"-lampen lyser ved den fjernkontrolstation, der styrer motoren.! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller dødsfald som følge af, at føreren mister herredømmet over båden. Bådoperatøren må aldrig forlade den aktive station, når motoren er i gear. Rorskift må kun forsøges, når begge stationer er bemandet. Rorskift af én person må kun udføres, når motoren er i neutral. BEMÆRK: Det anbefales at anvende tomgangspositionen, når der skiftes station. Hvis fjernkontrollen ikke kan sættes i tomgang pga. forholdene, kan der skiftes station, mens håndtaget er i gear. BEMÆRK: Når knappen til valg af station trykkes ned og slippes ved en ny station, skifter motorkontrollen til en ny station. Kontrollen vil automatisk begynde at justere motoromdrejningerne og gearindstillingen, så de passer til kontrolhåndtagets indstilling ved den nye station. Juster kontrolhåndtagene til den ønskede gasspjælds- og gearposition. 1. Sæt det aktive fjernkontrolhåndtag i tomgangsposition. 2. Gå videre til den inaktive rorstation, og sæt fjernkontrolhåndtaget i tomgangsposition. 3. Tryk på knappen til kun gas/stationsvalg én gang. "ACTIVE"-lampen lyser for at angive, at fjernkontrolstationen styrer motoren. b b ACTIVE ACTIVE THROTTLE ONLY STATION SELECT a a - "Active"-lampe SYNC THROTTLE ONLY STATION SELECT a 3433 b - Knap til kun gas/stationsvalg 4. "Active"-lampen slukker ved den oprindelige fjernkontrolstation A60 MAJ 2006 Side 19

28 Oversigt over motorstyringsboksen SYNKRONISERING AF DE TO ROR FØR STATIONSSKIFT Ved at holde stationsvalgsknappen inde får bådoperatøren 10 sekunder til at få kontrolhåndtagenes indstillinger på den nye station til at matche håndtagsindstilingerne på den gamle station (som skal deaktiveres). Hvis håndtagene ikke matcher, blinker lampen "neutrual"-lampen. Lampen blinker hurtigere, efterhånden som håndtagene nærmer sig det punkt, hvor de matcher. Når lampen lyser vedvarende, matcher håndtagene, og knappen kan slippes. Skiftet er fuldført, og den nye station har nu kontrollen. Hvis knappen holdes inde i mere 10 sekunder, annulleres stationsskiftet. Zero Effort-funktioner a b a - Skiftestang b - Gashåndtag Skiftestang Skiftefunktionerne styres af bevægelser med skiftestangen. Skift til bak ved at flytte skiftestangen til agterposition. Skift til neutral ved at sætte skiftestangen i midterposition. Skift til fremad ved at flytte skiftestangen til fremadposition. Gashåndtag Gasfunktionerne styres af bevægelser med gashåndtaget. Øg omdrejningstallet ved at skubbe gashåndtaget fremad. Åbn gasspjældet helt (WOT) ved at anbringe gashåndtaget helt fremme. Reducér omdrejningstallet ved at skubbe gashåndtaget tilbage. Sæt gasspjældet til minimum omdrejningstal (tomgang) ved at anbringe gashåndtaget længst agterude. Beskyttelse af det elektriske system mod overbelastning Hvis det elektriske system overbelastes, springer der en sikring, eller kredsløbsafbryderen slås fra. Årsagen skal findes og afhjælpes, før sikringen skiftes, eller kredsløbsafbryderen nulstilles. BEMÆRK: I nødsituationer, hvor det er nødvendigt at betjene motoren, og årsagen til det høje strømforbrug ikke kan lokaliseres og afhjælpes, skal alt tilbehør, som er koblet til motoren, og instrumentledningerne slås fra eller frakobles. Nulstil kredsløbsafbryderen. Hvis afbryderen forbliver åben, er den elektriske overbelastning ikke blevet elimineret. Det elektriske system skal kontrolleres yderligere. Kontakt en autoriseret forhandler. 1. En kredsløbsafbryder beskytter motorens ledningsnet og instrumenternes strømledning. Test kredsløbsafbryderen ved at trykke på den røde knap. Hvis kredsløbsafbryderen fungerer korrekt, kommer det gule håndtag frem. Nulstil det gule håndtag efter testen, eller hvis det er blevet udløst, ved at trykke det ind i huset igen. Side A60 MAJ 2006

29 Oversigt over motorstyringsboksen b a Kredsløbsafbryder med gult håndtag standard a - Gult håndtag vist som udløst b - Rød testknap 2. Der sidder en 90 A sikring på den store tap i startsolenoiden. Denne sikring beskytter motorens ledningsnet i tilfælde af elektrisk overbelastning. mc Der findes fire sikringer på motorens bagbordsside. Disse sikringer beskytter hovedstrømforsyningen, brændstofpumpen, tændingen og kredsløbene for tilbehør. 4. Der kan være monteret en 20 A sikring i forbindelsesledningen til tændingskontakten "I" til at beskytte det elektriske system. Kontroller, om sikringen er sprunget, hvis tændingsnøglen drejes til "START"-stillingen, og der ikke sker noget (og kredsløbsafbryderen ikke udløses) A60 MAJ 2006 Side 21

30 Oversigt over motorstyringsboksen mc Lydalarmsystem Mercury MerCruiser-power-pakken kan være udstyret med et lydalarmsystem. Lydalarmsystemet vil ikke beskytte motoren mod skade. Det er konstrueret til at advare føreren om et problem. Lydalarmsystemet vil tude kontinuerligt, hvis en af følgende situationer finder sted: Motorens olietryk er for lavt. Motortemperaturen er for høj. Vandtemperaturen for lav. Lydalarmsystemet vil komme med en afbrudt biplyd, hvis en af følgende situationer finder sted: Transmissionsvæsketemperaturen er for høj. Transmissionstrykket for lavt.! FORSIGTIG Betjening af motoren efter aktivering af lydalarmsystemet kan resultere i beskadigelse af power-pakken. Motoren må ikke betjenes, når alarmen har lydt, medmindre det er for at undgå farlige situationer. Hvis alarmen lyder, skal motoren straks stoppes. Undersøg årsagen, og ret problemet, hvis det er muligt. Hvis årsagen ikke kan fastslås, kontaktes en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler. Test af lydalarmsystemet Motorbeskyttelse 1. Drej tændingsnøglen til positionen "ON" (TIL) uden at starte motoren. 2. Lyt efter lydalarmen. Alarmen lyder, hvis systemet fungerer korrekt. VIGTIGT: Bådens hastighed kan reduceres til tomgang og reagerer muligvis ikke på gasspjældet. Motorens beskyttelsessystem er konstrueret til at hjælpe med at nedsætte risikoen for motorskade ved at reducere motorstrømmen, når et muligt problem registreres af ECM. Motorens beskyttelsessystem overvåger: Olietryk Kølemiddeltemperatur Vandtryk For høj motorhastighed Udstødningsmanifoldens temperatur [kun 8,1 (496 cid) liter motorer] Motorens beskyttelsessystem vil også reducere motorstrømmen til 90 procent af maksimum, hvis en af sensorerne på power-pakken svigter. Side A60 MAJ 2006

31 Transmissionsbeskyttelse Advarselshornsignaler Oplysninger om emissioner Oversigt over motorstyringsboksen Hvis vandindsugningen f.eks. bliver delvist blokeret, vil motorens beskyttelsessystem reducere motorens disponible strømniveau for at hjælpe med at forhindre beskadigelse pga. reduceret vandstrømning til motoren. Hvis urenheden passerer, og fuld vandgennemstrømning vender tilbage, bringes motorens strømniveauer tilbage til det normale område. Du kan undgå en mulig gentagelse af dette problem ved at kontakte en autoriseret forhandler. ECM lagrer fejlen, og med denne information vil teknikeren være i stand til hurtigere at diagnosticere problemerne. VIGTIGT: Bådens hastighed kan reduceres til tomgang og reagerer muligvis ikke på gasspjældet. Transmissionsbeskyttelsen er en særlig del af MerCruiser DTS, der beskytter transmissionen mod at få beskadiget koblingen Transmissionsbeskyttelsen overvåger koblingstrykket i fremadgående og bagudgående gear. Hvis væsketrykket i transmissionen falder til under et foruddefineret niveau, sænker transmissionsbeskyttelsen motormomentet og hastigheden for at hindre koblingen i at glide. For at undgå at risikere, at problemet opstår igen, skal der tages kontakt til en autoriseret forhandler. ECM lagrer fejlen, og med denne information vil teknikeren være i stand til hurtigere at diagnosticere problemerne. De fleste fejl aktiverer advarselshornets kredsløb. Aktiveringen af advarselshornet afhænger af, hvor alvorligt problemet er. Der er fire advarselshorntilstande: Forsigtig hornsignal varierer i forhold til produkttype og kalibrering. Minimumsbeskyttelse. Advarsel hornsignal varierer i forhold til produkttype og kalibrering. Alvorlig hornet bipper konstant. Kritisk hornet bipper konstant, og beskyttelessystemet tvinger motoren i tomgang. Afhængig af måleinstrumentpakken, vil der derudover være advarselsikoner og fejlmeddelelser på instrumentbrættets installerede målere. Informationsmærkat om emissionskontrol Fra fabrikken påsætter Mercury MerCruiser en manipulationssikret mærkat med emissionskontrolinformation et synligt sted på motoren. Udover den påkrævede erklæring om emissioner, angiver mærkaten motorens serienummer, serie, FEL (emissionsniveau), fremstillingsdato (måned, år), og motorens slagvolumen. Bemærk venligst, at den lave emissionscertificering ikke påvirker motorernes tilpasning, funktion eller ydelse. Bådbyggere og forhandlere må ikke fjerne mærkaten eller komponenten, som mærkaten sidder på, før salg. Hvis det er nødvendigt at udføre ændringer, skal du kontakte Mercury Mercruiser vedrørende muligheden for at få erstatningsmærkater, før du fortsætter A60 MAJ 2006 Side 23

32 Oversigt over motorstyringsboksen EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO 2003 CALIFORNIA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES REFER TO OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS SERIAL# OMXXXXXXXX D.O.M. JAN FAMILY XXXXX_XXXXXX DISP X.XL FEL. XX.X g/kw-hr Emissionskontrolmærkat - ikke CE-mærket "SERIAL#" - motorens serienummer "FAMILY" - motorserien "FEL." - emissionsgrænse for motorserien "D.O.M." - produktionsdatoen "DISP" - slagvolumen EJERENS ANSVAR Stjernemærkat SERIAL# FAMILY FEL. OMXXXXXX XXXXX XXXXXX XX.X g/kw-hr EMISSION CONTROL INFORMATION THIS ENGINE CONFORMS TO 2003 CALIFORNIA EMISSION REGULATIONS FOR SPARK IGNITION MARINE ENGINES REFER TO OWNER'S MANUAL FOR MAINTENANCE SPECIFICATIONS AND ADJUSTMENTS D.O.M. DISP. Dec 2004 X.XL Emissionskontrolmærkat - CE-mærket "SERIAL#" - motorens serienummer "FAMILY" - motorserien "FEL." - emissionsgrænse for motorserien "D.O.M." - produktionsdatoen "DISP" - slagvolumen 0575 CE - Når dette mærke er placeret nederst til højre på emissionskontrolmærkaten på motoren, er overensstemmelseserklæringen gældende. Se på forsiden af denne håndbog for yderligere oplysninger. Det kræves, at ejeren/operatøren får motoren vedligeholdt for at holde emissionsniveauerne inden for de foreskrevne certificeringsstandarder. Ejeren/føreren må ikke foretage modifikationer på motoren, som på nogen måde vil ændre hestekræfterne eller få emissionsniveauerne til at overskride de angivne fabriksspecifikationer. Fra og med 1. januar 2003 er der påsat en mærkat med 3 stjerner på alle fabrikscertificerede Mercury MerCruiser-motorer Side A60 MAJ 2006

33 Oversigt over motorstyringsboksen Alle Mercury MerCruiser-motorer (500 hk og derunder) er klassificeret som 3-stjernet med ultralav emission. Mærkaten med de tre stjerner angiver, at disse motorer opfylder California Air Resources Boards 2003-standarder for udstødningsemission for sterndrev- og indenbordsbådmotorer. Motorer, som opfylder disse krav, har 65% lavere emission end motorer med 1 stjerne (lavemissionsmotorer). Mærkaten med de tre stjerner er påsat i venstre side på skroget som vist. XX 1234 XX a b mc79531 a - Anbefalet placering b - Alternativ placering 1 stjerne - lav emission mc Mærkaten med 1 stjerne angiver lystfartøj, påhængs-, sterndrev- og indenbordsmotorer, som overholder Air Resources Boards 2001 udstødningsemissionskrav til lystfartøjer og påhængsbådmotorer. Motorer, som overholder disse krav, har 75% lavere emissioner end almindelige totaktsmotorer med karburator. Disse motorer er i i overensstemmelse med USA EPA standarderne for bådmotorer. 2 stjerner - meget lav emission FO IDA mc Mærkaten med 2 stjerner angiver lystfartøj, påhængs-, sterndrev- og indenbordsmotorer, som overholder Air Resources Boards 2004 udstødningsemissionskrav til lystfartøjer og påhængsbådmotorer. Motorer, som overholder disse krav, har 20% lavere emission end 1- stjernemotorer (lavemissionsmotorer). 3 stjerner - ultra lav emission A SS D mc Mærkaten med 3 stjerner angiver motorer, som overholder Air Resources Boards 2008 standarder for udstødningsemission for lystfartøjs- og påhængsbådmotorer eller 2003 standarderne for udstødningsemission for sterndrev- og indenbordsbådmotorer. Motorer, der overholder disse krav, har 65% lavere emission end 1-stjernemotorer (lavemissionsmotorer). 4 stjerner - super ultra lav emission RN F T mc Mærkaten med 4 stjerner angiver motorer, som overholder Air Resources Boards 2009standarder for udstødningsemission for sterndrev- og indenbordsbådmotorer. Lystfartøjs- og påhængsbådmotorer kan også overholde disse standarder. Motorer, som overholder disse krav, har 90% lavere emission end 1-stjernemotorer (lavemissionsmotorer) A60 MAJ 2006 Side 25

34 Oversigt over motorstyringsboksen Notater: Side A60 MAJ 2006

35 Indholdsfortegnelse Afsnit 3 - På vandet På vandet Henstillinger vedrørende sikker sejlads Vær opmærksom på faren for kulilteforgiftning God ventilation Dårlig ventilation Grundlæggende bådbetjening (ikke DTSmodeller) Søsætning og bådbetjening...30 Betjeningsskema Start og stop af motoren...31 Start af motoren Stop af motoren Gasgivning uden geartilkobling...32 Betjening ved temperaturer under frysepunktet...32 Aftapningsprop og lænsepumpe...32 Grundlæggende bådbetjening (DTS-modeller) Søsætning og bådbetjening...33 Betjeningsskema Start og stop af motoren...33 Start af motoren Stop af motoren Betjening med kun gas...35 Betjening ved temperaturer under frysepunktet...35 Aftapningsprop og lænsepumpe...36 Beskyttelse af personer i vandet Under sejlads Når båden er stationær Betjening af båd med høj hastighed og høj ydelse Passagersikkerhed i pontonbåde og dæksbåde Både med åbent fordæk Både med frontmonterede, hævede fiskestole Ridning på bølger eller kølvand Sammenstød med farlige genstande under vandet Forhold, der påvirker driften Vægtfordeling (passagerer og grej) i båden...39 Bunden af båden...39 Kavitation...39 Ventilation...39 Højder og klima...39 Sådan kommer du i gang timers indkøringsperiode...40 Efter indkøring...40 Eftersyn efter første driftssæson A60 MAJ 2006 Side 27

36 På vandet Henstillinger vedrørende sikker sejlads For at sejle sikkert og forsvarligt skal du sætte dig ind i de gældende sejladsregler og -restriktioner og være opmærksom på følgende. Sæt dig ind i og overhold alle regler og love, som gælder på søen. Mercury MerCruiser anbefaler stærkt, at alle motorbådsførere fuldfører et kursus i bådsikkerhed. Kurser tilbydes i USA af: The U.S. Coast Guard Auxiliary, The Power Squadron, The Red Cross og retslige myndigheder i både stat eller provins. Henvendelse kan rettes telefonisk til Boating Hotline på eller til Boat U.S. Foundation på BOAT. Udfør sikkerhedskontrol og påkrævet vedligeholdelse. Følg en regelmæssig tidsplan og sørg for, at alle reparationer foretages korrekt. Kontroller sikkerhedsudstyret ombord. Her følger forslag om de typer sikkerhedsudstyr, der bør være om bord: Godkendte brandslukkere Signaleringsudstyr: lommelygte, raketter eller signallys, samt flag og fløjte eller horn Værktøj til mindre reparationer Anker og ekstra ankerline Manuel lænsepumpe og ekstra aftapningspropper Drikkevand Transistorradio Padle eller åre Ekstra propel, trykindsatser og egnet skruenøgle Førstehjælpskasse og instruktioner Vandtætte opbevaringsbeholdere Ekstra betjeningsudstyr, batterier, pærer og sikringer Kompas og kort eller diagram over området Personligt redningsudstyr (1 pr. person om bord) Vær opmærksom på vejrændringer og undgå dårligt vejr eller urolige vande. Sig til nogen, hvor du tager hen, og hvornår du forventer at være tilbage. Ombordstigning af passagerer. Stop motoren, når passagerer stiger om bord i båden, stiger af båden eller er i nærheden af den bageste del (agterenden) af båden. Det er ikke nok at sætte drevenheden i neutral. Brug personligt redningsudstyr. Den amerikanske lovgivning kræver, at der er en redningsvest (personligt redningsudstyr) godkendt af U. S. Coast Guard i korrekt størrelse og let tilgængelig for alle ombordværende personer samt en pude eller ring til udkastning. Vi anbefaler stærkt, at alle personer om bord på båden altid bruger redningsvest. Forbered andre bådoperatører. Instruer mindst 1 person om bord på båden i grundlæggende start og betjening af motoren og bådhåndtering i tilfælde af, at føreren bliver uarbejdsdygtig eller falder over bord. Båden må ikke overbelastes. Side A60 MAJ 2006

37 På vandet De fleste både er klassificeret og certificeret til en maksimum belastningskapacitet (vægt) (der henvises til bådens kapacitetsplade). Kend din båds betjenings- og belastningsbegrænsninger. Du skal vide, om båden vil flyde, hvis den er fuld af vand. Hvis du er i tvivl, kan du kontakte en autoriseret Mercury MerCruiserforhandler eller bådens producent. Sørg for, at alle om bord i båden sidder korrekt. Lad ikke passagerer sidde eller stå på dele af båden, som ikke er beregnet dertil. Dette gælder ryglæn, rælinger, agterspejl, stævn, dæk, hævede fiskesæder og roterende fiskesæder; alle steder hvor uventet acceleration, brat opstandsning, uventet tab af kontrol over båden eller pludselige bådbevægelser kan kaste en person over bord eller ind i båden. Sørg for, at alle passagerer har en korrekt siddeplads, og at de sidder ned, før båden sættes i bevægelse. Du må ikke være påvirket af spiritus eller stoffer under betjening af en båd (sådan er loven). De påvirker din bedømmelseskraft og reducerer voldsomt din evne til at reagere hurtigt. Du skal kende sejlområdet og undgå farlige steder. Vær opmærksom. Operatøren af båden skal ifølge loven holde udkig og være opmærksom på lyde. Føreren skal have uhindret udsigt især fremad. Passagerer, last og fiskestole må ikke blokere for førerens udsyn, når båden sejler hurtigere end tomgang eller ved overgangshastighed til planing. Hold øje med andre fartøjer, vandet og kølvandet. Sejl aldrig direkte bag ved en vandskiløber i tilfælde af, at personen falder. Hvis du f.eks. sejler med en fart af40 km/t, (25 mph) vil du overhale en vandskiløber, som er faldet61 m (200 ft.) foran båden, i løbet af 5 sekunder. Hold øje med vandskiløbere, der er faldet. Hvis du bruger din båd til vandskiløb eller lignende, skal vandskiløbere, som er faldet eller ligger i vandet, være på bådens førerside, når du sejler tilbage til vandskiløberen. Føreren skal altid holde øje med en skiløber, der er faldet, og må aldrig bakke hen til skiløberen eller andre i vandet. Rapporter ulykker. Bådoperatører skal ifølge loven anmelde en Boating Accident Report (USA) til statens søfartsstyrelse, hvis deres båd er involveret i visse båduheld. En bådulykke skal rapporteres, hvis (1) der er dødsfald eller mulighed for, at dødsfald kan indtræffe, (2) der er kvæstede personer, som har brug for lægehjælp ud over førstehjælp, (3) båden er beskadiget, eller der er tingsskade, hvor skadesværdien overstiger $500,00 eller (4) båden er totalskadet. Få yderligere hjælp hos de lokale retsmyndigheder. Vær opmærksom på faren for kulilteforgiftning. Der er kulilte i udstødningsrøgen fra alle interne forbrændingsmotorer, herunder påhængs-, sterndrev- og indenbordsmotorer, samt generatorer til strømforsyning af diverse bådudstyr. Kulilte er en dødbringende gasart, der er lugtfri, farveløs og smagsløs. De første symptomer på kulilteforgiftning (som ikke må forveksles med søsyge eller beruselse) er bl.a. hovedpine, svimmelhed, døsighed og kvalme.! ADVARSEL Undgå at udsætte dig selv eller andre for kulilte gennem længere perioder. Kulilteforgiftning kan føre til bevidstløshed, hjerneskade eller dødsfald. Sørg for, at båden er godt ventileret, både når den sejler, og når den ikke sejler A60 MAJ 2006 Side 29

38 På vandet God ventilation Udluft passagerområdet, åbn sidegardinerne eller frontlugerne for at udlufte gassen. 1. Eksempel på god luftgennemstrømning i båden. Dårlig ventilation mc Under nogle forhold kan der i permanent lukkede kabiner, kalecher eller cockpits med utilstrækkelig ventilation blive indsuget kulilte. Installer mindst én kuliltedetektor i båden. Selv om det sker sjældent, kan det på meget vindstille dage forekomme, at badende og passagerer, som opholder sig på en stilleliggende båd i det fri i nærheden af en motor, mens den er i gang, kan blive udsat for kulilte i sundhedsskadeligt omfang. 1. Eksempler på dårlig udluftning, når en båd ligger stille: a a - Betjening af motoren, når båden er fortøjet i et begrænset område b mc b - Fortøjning tæt på en anden båd, hvis motor kører. 2. Eksempler på dårlig udluftning, når en båd er i bevægelse: a a - Betjening af båden med for høj trimvinkel på forstavnen. b mc b - Betjening af båden uden nogen af de forreste luger åbne (stationcar-effekt). Grundlæggende bådbetjening (ikke DTS-modeller) Søsætning og bådbetjening VIGTIGT: Installer en bælgaftapningsprop før søsætning af båden.! FORSIGTIG For at undgå mulig indtagning af vand, der kan beskadige motorens komponenter, må tændingsnøglen ikke drejes hen på off (slukket), når motoren er over tomgangshastighed. Når båden søsættes fra en stejl rampe, skal den sættes langsomt i vandet. Brug ikke nødstopkontakten til at slukke for motoren ved en hastighed, der ligger over tomgang. Hvis en stor efterfølgende bølge kan rulle over bådens agterspejl, når båden kommer ned fra planende sejlads, kan du bruge korte gasspjældsryk for at minimere bølgens kraft mod bådens hæk. Båden må ikke bringes hurtigt ned fra planende sejlads. Skift til bakgear og sluk for motoren. Side A60 MAJ 2006

39 På vandet BETJENINGSSKEMA Betjening Skema FØR START EFTER START UNDERVEJS EFTER STANDSNING Monter bælgaftapningsproppen. Åbn motorlemmen. Tænd for batterikontakten (on). Betjen motorrumsudluftere. Åbn benzinafspærringsventilen. Åbn bundventilen (hvis udstyret dermed). Luk aftapningssystemet. Kontroller motorolien. Udfør alle andre eftersyn som angivet af forhandleren og/ eller bådbyggeren. Lyt efter lydalarmer Alarmen lyder når tændingskontakten er på "ON" (tændt). Kig på alle målere for at kontrollere motortilstanden. Hvis den ikke er normal, standses motoren. Se efter, om der lækker benzin, olie, vand, væske og udstødning ud. Kontroller betjening af skift- og gasspjældskontrol. Kontroller styretøj. Kig på alle målere for at kontrollere motortilstanden. Hvis den ikke er normal, standses motoren. Lyt efter lydalarmen. Drej tændingsnøglen til positionen "OFF" (slukket). Flyt batterikontakten til positionen "OFF" (slukket). Luk benzinafspærringsventilen. Luk bundventilen (hvis udstyret hermed). Skyl kølesystemet hvis i saltvand. Aftap bælgen. Start og stop af motoren START AF MOTOREN BEMÆRK: Foretag kun de funktioner, der gælder for din motorstyringsboks. 1. Udfør alle kontrollerne som anvist i tjeklisten. 2. Sæt fjernkontrolhåndtaget i neutralstillingen.! FORSIGTIG Overophedning på grund af utilstrækkeligt kølevand vil føre til beskadigelse af motoren og drevsystemet. Sørg for, at der altid er tilstrækkeligt vand ved vandindgangshullerne under drift.! ADVARSEL Der samles eksplosionsfarlig benzinos i motorrummet. Lad motorrumsudlufteren køre i mindst 5 minutter, før motoren startes, for at undgå kvæstelser og tingskade. Hvis båden ikke er udstyret med en motorrumsudlufter, skal motorlemmen åbnes og efterlades åben, når motoren startes. 3. Drej tændingsnøglen til "START". Slip nøglen, når motoren er startet, og lad den dreje tilbage til "ON"-stillingen. Lad motoren varme op (6-10 minutter ved dagens første start). 4. Hvis motoren ikke starter efter 3 forsøg: a. Tryk på knappen til kun gas, og sæt fjernkontrolhåndtaget/gashåndtaget på 1/4 gas A60 MAJ 2006 Side 31

40 På vandet STOP AF MOTOREN b. Drej tændingsnøglen til "START". Slip nøglen, når motoren er startet, og lad den dreje tilbage til "ON"-stillingen. 5. Hvis motoren ikke starter efter udførelse af trin 4: a. Flyt fjernkontrolhåndtaget/gashåndtaget til fuld gas og derefter tilbage til 1/4 gas. b. Drej tændingsnøglen til "START". Slip nøglen, når motoren er startet, og lad den dreje tilbage til "ON"-stillingen. 6. Efterse motorstyringsboksen for udsivninger af brændstof, olie, vand og udstødning. 7. Skub kontrolhåndtaget frem med en hurtig, fast bevægelse for at skifte til fremadgear, eller træk det bagud for at skifte til bakgear. Når der er skiftet gear, sættes gashåndtaget i den ønskede stilling.! FORSIGTIG Pas på ikke at beskadige drevsystemet. Hvis der skiftes gear med drevsystemet med et omdrejningstal over tomgang, kan drevsystemet blive beskadiget internt. Skift altid kun gear i tomgang. 1. Flyt fjernkontrolhåndtaget til neutral/tomgang, og lad omdrejningstallet falde til tomgang. Hvis motoren har arbejdet med høje omdrejninger i længere tid, skal den køle af i tomgang i 3-5 minutter. 2. Drej tændingsnøglen til stillingen "OFF". Gasgivning uden geartilkobling 1. Se Fjernkontroller for en beskrivelse af fjernkontrolfunktionerne. 2. Flyt kontrolhåndtaget til tomgangs-/neutralstillingen. 3. Tryk på knappen for gasgivning uden geartilkobling og hold den inde, og flyt kontrolhåndtaget til tomgangs-/fremadstillingen eller tomgangs-/bakgearstillingen. 4. Hvis kontrolhåndtaget flyttes forbi tomgangs-/fremadstillingen eller tomgangs-/ bakgearstillingen, øges motorens omdrejningstal. VIGTIGT: Hvis kontrolhåndtaget flyttes til tomgangs-/neutralstillingen, bliver knappen for gasgivning uden geartilkobling koblet fra, så motoren kan skifte til et gear. 5. Funktionen for gasgivning uden geartilkobling kobles fra ved at flytte kontrolhåndtaget til tomgangs-/neutralstillingen. Hvis kontrolhåndtaget flyttes fra tomgangs-/neutralstillingen til tomgangs-/fremadstillingen eller tomgangs-/ bakgearstillingen uden at trykke på knappen for gasgivning uden geartilkobling, skifter motoren til det valgte gear. Betjening ved temperaturer under frysepunktet VIGTIGT: Hvis båden bruges ved temperaturer under frysepunktet, skal der tages forholdsregler for at undgå frostskader på motorstyringsboksen. Frostskader er ikke omfattet af Mercury MerCruisers begrænsede garanti. Aftapningsprop og lænsepumpe Motorrummet på din båd er et sted, hvor der naturligt ansamles vand. Derfor er både normalt udstyret med en aftapningsprop og/eller en lænsepumpe. Det er meget vigtigt at kontrollere disse komponenter regelmæssigt for at sikre, at vandet ikke kommer i kontakt med motorstyringsboksen. Komponenterne på motoren beskadiges, hvis de kommer under vand. Skader på grund af nedsænkning i vand er ikke omfattet af Mercury MerCruisers begrænsede garanti. Side A60 MAJ 2006

41 På vandet Grundlæggende bådbetjening (DTS-modeller) Søsætning og bådbetjening BETJENINGSSKEMA VIGTIGT: Installer en bælgaftapningsprop før søsætning af båden.! FORSIGTIG For at undgå mulig indtagning af vand, der kan beskadige motorens komponenter, må tændingsnøglen ikke drejes hen på off (slukket), når motoren er over tomgangshastighed. Når båden søsættes fra en stejl rampe, skal den sættes langsomt i vandet. Brug ikke nødstopkontakten til at slukke for motoren ved en hastighed, der ligger over tomgang. Hvis en stor efterfølgende bølge kan rulle over bådens agterspejl, når båden kommer ned fra planende sejlads, kan du bruge korte gasspjældsryk for at minimere bølgens kraft mod bådens hæk. Båden må ikke bringes hurtigt ned fra planende sejlads. Skift til bakgear og sluk for motoren. Betjening Skema FØR START EFTER START UNDERVEJS EFTER STANDSNING Monter bælgaftapningsproppen. Åbn motorlemmen. Tænd for batterikontakten (on). Betjen motorrumsudluftere. Åbn benzinafspærringsventilen. Åbn bundventilen (hvis udstyret dermed). Luk aftapningssystemet. Kontroller motorolien. Udfør alle andre eftersyn som angivet af forhandleren og/ eller bådbyggeren. Lyt efter lydalarmer Alarmen lyder når tændingskontakten er på "ON" (tændt). Kig på alle målere for at kontrollere motortilstanden. Hvis den ikke er normal, standses motoren. Se efter, om der lækker benzin, olie, vand, væske og udstødning ud. Kontroller betjening af skift- og gasspjældskontrol. Kontroller styretøj. Kig på alle målere for at kontrollere motortilstanden. Hvis den ikke er normal, standses motoren. Lyt efter lydalarmen. Drej tændingsnøglen til positionen "OFF" (slukket). Flyt batterikontakten til positionen "OFF" (slukket). Luk benzinafspærringsventilen. Luk bundventilen (hvis udstyret hermed). Skyl kølesystemet hvis i saltvand. Aftap bælgen. Start og stop af motoren BEMÆRK: Foretag kun de funktioner, der gælder for din motorstyringsboks. START AF MOTOREN 1. Udfør alle kontrollerne som anvist i tjeklisten. 2. Sæt fjernkontrolhåndtaget i neutralstillingen A60 MAJ 2006 Side 33

42 På vandet STOP AF MOTOREN! FORSIGTIG Overophedning på grund af utilstrækkeligt kølevand vil føre til beskadigelse af motoren og drevsystemet. Sørg for, at der altid er tilstrækkeligt vand ved vandindgangshullerne under drift.! ADVARSEL Der samles eksplosionsfarlig benzinos i motorrummet. Lad motorrumsudlufteren køre i mindst 5 minutter, før motoren startes, for at undgå kvæstelser og tingskade. Hvis båden ikke er udstyret med en motorrumsudlufter, skal motorlemmen åbnes og efterlades åben, når motoren startes. BEMÆRK: MerCruiser DTS-modeller er udstyret med SmartStart. SmartStartfunktionen har trykknapstart. I stedet for at trykke på startknappen eller nøglekontakten for at starte motoren og derefter slippe, når motoren starter, styrer SmartStart fuldstændig startprocessen. Når startknappen trykkes ned, giver DTS-systemet motorens PCM-modul signal om at starte motoren. Hvis motoren ikke starter, er der en time-out på startprocessen efter et par sekunder, eller når motoren når 400 o/min. Hvis der gøres forsøg på at starte motoren, når motoren allerede kører, slukkes der for motoren. 3. Drej tændingsnøglen til positionen "RUN" (kør). 4. Drej tændingskontakten til positionen "START", slip den øjeblikkeligt, eller tryk ned på start-/stopknappen og slip den. Hvis motoren er kold, skal den køre i tomgang i 6-10 minutter, eller indtil motortemperaturen når op på 60 C (140 F). 5. Hvis motoren ikke starter efter 3 forsøg: a. Tryk på gasspjældsknappen og placer fjernkontrolhåndtaget/gashåndtaget på 1/4 gas. b. Drej tændingsnøglen til "start"-positionen. Slip nøglen, når motoren starter, og lad kontakten vende tilbage til positionen "on" (tændt). 6. Hvis motoren ikke starter efter udførelse af trin 5: a. Flyt fjernkontrolhåndtaget/gashåndtaget til fuld gas og derefter tilbage til 1/4 gas. b. Drej tændingsnøglen til "start"-positionen. Slip nøglen, når motoren starter, og lad kontakten vende tilbage til positionen "on" (tændt). 7. Efterse motorstyringsboksen for udsivninger af brændstof, olie, vand og udstødning. 8. Motoren sættes i gear ved at flytte kontrolhåndtaget med en fast, hurtig bevægelse fremad til fremadgear eller bagud til bakgear. Når der er skiftet gear, sættes gashåndtaget i den ønskede stilling.! FORSIGTIG Pas på ikke at beskadige drevsystemet. Hvis der skiftes gear med drevsystemet med et omdrejningstal over tomgang, kan drevsystemet blive beskadiget internt. Skift altid kun gear i tomgang. 1. Flyt fjernkontrolhåndtaget til neutral/tomgang, og lad omdrejningstallet falde til tomgang. Hvis motoren har arbejdet med høje omdrejninger i længere tid, skal den køle af i tomgang i 3-5 minutter. 2. Motoren kan standses på en af 4 følgende måder: a. Flyt tændingskontakten til "ACCESSORY" (tilbehør) eller "OFF" (slukket). Motoren standser, og kontrolsystemet deaktiveres. Side A60 MAJ 2006

43 På vandet b. Tryk start-/stopknappen ned, hvis udstyret hermed. Motoren standser, og kontrolsystemet er fortsat aktivt. c. Flyt tændingsnøglen hen på "START" et øjeblik, og slip straks derefter. Kontrolsystemet registrerer, at motoren kører, og standser motoren. Kontrolsystemet er fortsat aktivt. Hvis tændingsnøglen flyttes hen på "START" igen, vil det udløse en anmodning om start til kontrolsystemet, og kontrolsystemet starter motoren, hvis relevant. d. Aktiver nødstopkontakten, hvis udstyret hermed. Motoren standser, men kontrolsystemet er fortsat aktivt. Kontrolsystemet tillader ikke motoren at starte, hvis nødstopkontakten er aktiveret. Betjening med kun gas BEMÆRK: Ved betjening i kun gas (neutral) tillader DTS-kontrolsystemet ikke, at motorhastigheden overstiger 3500 o/min. Zero effort-fjernkontrolenheder: Zero effort-fjernkontrolenheder har separate håndtag til gas- og gearkontrol. Hvis gashåndtaget fremføres udover tomgangsposition, mens gearskiftehåndtaget er i neutral position, stiger motorhastigheden, men kun op til den maksimale neutrale motorhastighed på 3500 o/min.! ADVARSEL Hvis der anvendes et digitalt Zero Effort gas- og gearskiftehåndtag (DTS), kan DTSkontrolsystemet skifte sterndrevet eller transmissionen ved motorhastigheder højere end tomgang. De fremad- eller tilbagegående bevægelser, der opstår ved motorhastigheder højere end tomgang, kan være pludselige og uventede og skabe farlige situationer, der som følge af tab af kontrol af båden, kan resultere i tingsskade, kvæstelser eller død. Placer altid gashåndtaget i tomgangsposition, før DTSskiftehåndtaget flyttes i fremad- eller bakgear. Panelmonterede og konsolmonterede fjernkontrolenheder: Panelmonterede og konsolmonterede fjernkontrolenheder er udstyret med en knap kun til gas. Aktivering af tilstanden kun gas: 1. Se afsnittet Fjernkontroller vedrørende fjernkontrolfunktioner. 2. Flyt kontrolhåndtaget til tomgang/neutral position. 3. Tryk knappen kun til gas ned, og flyt kontrolhåndtaget til tomgang/fremad eller tomgang/bak. DTS-kontrolsystemet signalerer til advarselshornet, og der lyder to bip for at indikere at tilstanden kun gas er aktiv. På konsolmonterede fjernkontrolenheder begynder det neutrale lys at blinke. 4. Hvis kontrolhåndtaget fremføres ud over positionerne tomgang/fremad eller tomgang/bak, stiger motorhastigheden. VIGTIGT: Hvis kontrolhåndtaget flyttes tilbage til positionen tomgang/neutral, deaktiveres tilstanden kun gas, og der kan foretages gearskifte. 5. Tilstanden kun gas deaktiveres ved at flytte kontrolhåndtaget til positionen tomgang/neutral. Hvis kontrolhåndtaget flyttes fra positionen tomgang/neutral til positionerne tomgang/fremad eller tomgang/bak uden at knappen til kun gas trykkes ned, skifter enheden til det valgte gear. Betjening ved temperaturer under frysepunktet VIGTIGT: Hvis båden bruges ved temperaturer under frysepunktet, skal der tages forholdsregler for at undgå frostskader på motorstyringsboksen. Frostskader er ikke omfattet af Mercury MerCruisers begrænsede garanti A60 MAJ 2006 Side 35

44 På vandet Aftapningsprop og lænsepumpe Motorrummet på din båd er et sted, hvor der naturligt ansamles vand. Derfor er både normalt udstyret med en aftapningsprop og/eller en lænsepumpe. Det er meget vigtigt at kontrollere disse komponenter regelmæssigt for at sikre, at vandet ikke kommer i kontakt med motorstyringsboksen. Komponenterne på motoren beskadiges, hvis de kommer under vand. Skader på grund af nedsænkning i vand er ikke omfattet af Mercury MerCruisers begrænsede garanti. Beskyttelse af personer i vandet Under sejlads Det er meget vanskeligt for personer i vandet at reagere hurtigt for at undgå en båd, der sejler imod sig, selv ved lave bådhastigheder. Sænk altid hastigheden og vær meget forsigtig, når der sejles i et område, hvor der kan være personer i vandet. Når en båd er i bevægelse (selv når den driver), og gearet er i "NEUTRAL"-stillingen, er der tilstrækkelig vandpåvirkning på propellen til, at den roterer. Denne neutrale propelrotation kan forårsage alvorlige kvæstelser. Når båden er stationær 21604! ADVARSEL Stop motoren øjeblikkeligt, når der er personer i vandet i nærheden af båden. Personer i vandet kan blive alvorligt kvæstede ved kontakt med en roterende propel, en båd i bevægelse, en gearkasse i bevægelse eller andet fastmonteret udstyr på en båd eller gearkasse i bevægelse. Sæt motoren i neutral og stands den, før du giver personer lov til at svømme eller opholde sig i vandet i nærheden af båden. Betjening af båd med høj hastighed og høj ydelse Hvis din båd er en højhastighedsbåd eller en high performance-båd, og du ikke er fortrolig med den, anbefaler vi, at du aldrig betjener den ved høj hastighed uden først at bede om en indledende orientering og prøvesejlads sammen med forhandleren eller en bådfører, som har erfaring med din bådtype. Du kan finde yderligere oplysninger herom i hæftet "Hi-Performance Boat Operation" (Betjening af high performancebåde), ( R2), som fås hos forhandleren, distributøren eller Mercury Marine. Passagersikkerhed i pontonbåde og dæksbåde Når båden er i bevægelse, skal du være opmærksom på alle passagererne. Lad ikke passagerer stå op eller bruge sæder, der ikke er beregnet til transport ved hastigheder, der ligger over tomgang. Ved en pludselig nedsættelse af bådens hastighed, f.eks. når der styres ind i store bølger eller kølvand, en pludselig gasreduktion eller en pludselig ændring i sejlretningen, kan passagerer blive kastet ud over bådens forende. Hvis de falder over bord i bådens forende mellem de to pontoner, kan båden kan sejle ind i dem. Side A60 MAJ 2006

45 Både med åbent fordæk På vandet Ingen personer bør befinde sig på dækket foran afskærmningen, når båden er i bevægelse. Hold alle passagerer bag ved den forreste afskærmning eller indelukket. Personer på fordækket kan nemt kastes over bord, og personer, som lader fødderne hænge ud over forkanten, kan nemt gribes af en bølge og trækkes ned i vandet. mc ! ADVARSEL Sørg for at forhindre alvorlig personskade eller dødsfald ved at undgå, at passagerer falder over bord i forenden af ponton- eller dæksbåde og bliver ramt af båden. Hold dig væk fra forenden af dækket og bliv siddende, når båden er i bevægelse. Både med frontmonterede, hævede fiskestole Hævede fiskestole er ikke beregnet til brug, når båden sejler hurtigere end med tomgangs- eller trollinghastigheder. Sid kun i sæder, der er beregnet til sejlads ved hurtigere hastigheder. Pludselige, uventede nedsættelser af bådens hastighed kan resultere i, at den højtsiddende passager falder over bord i forenden af båden. Ridning på bølger eller kølvand! ADVARSEL mc Undgå alvorlige kvæstelser eller dødsfald pga. udkastning fra båden, når den lander efter spring fra en bølge eller kølvand. Undgå så vidt muligt at ride på bølger eller kølvand. Instruer alle passagerer i at sidde lavt og holde fast i håndgrebene i båden, hvis der kommer en bølge eller et kølvand. mc At sejle hen over bølger og kølvand i en fritidsbåd er en naturlig del af sejladsen. Men hvis dette gøres med så stor hastighed, at bådskroget presses helt eller delvist op af vandet, kan der opstå forskellige faresituationer, især når båden falder tilbage i vandet. Den største fare er, at båden ændrer retning, mens den er oppe af vandet. Hvis det sker, kan båden dreje skarpt i en ny retning, når den rammer vandet igen. En sådan voldsom retningsændring eller drejning kan forårsage, at passagererne kastes ud af deres sæder eller over bord A60 MAJ 2006 Side 37

46 På vandet Der kan også opstå en mindre hyppig faresituation, hvis du lader båden springe op af vandet på en bølge eller kølvand. Hvis stævnen vender tilstrækkeligt nedad, mens den er i luften, kan den ved kontakten med vandet bryde gennem og dykke under overfladen kortvarigt. Derved stopper båden næsten på stedet, så passagererne kan blive slynget fremad. Båden kan muligvis også dreje skarpt til den ene side. Sammenstød med farlige genstande under vandet Sæt farten ned og fortsæt med forsigtighed ved sejlads i lavtvandsområder eller i områder, hvor der er risiko for, at der kan være genstande under vandoverfladen, som kan rammes af drevkomponenter under vandet, roret eller bunden af båden. VIGTIGT: Det bedste, du kan gøre for at reducere kvæstelser eller beskadigelser, som kan opstå ved stød mod flydende genstande eller genstande under vandoverfladen, er at beherske bådens hastighed. Under disse omstændigheder bør bådens hastighed holdes ved en maks. hastighed på km/t (15-25 MPH). Det kan give forskelligt udfald, hvis en flydende genstand/en genstand rammes under vandet. Nogle af disse situationer kan føre til følgende: Båden kan pludselig bevæge sig i en anden retning. En sådan voldsom retningsændring eller drejning kan forårsage, at passagerer kastes ud af deres sæder eller ud af båden. Hurtig fartreduktion. Dette kan medføre, at passagerer kastes fremad og endog ud af båden. Stødbeskadigelse på drevkomponenter under vandet, roret og/eller båden. Vær opmærksom på, at det bedste du kan gøre for at reducere kvæstelser eller stødskader i disse situationer er at kontrollere bådens hastighed. Bådens hastighed bør holdes på minimum planende hastighed under sejlads i vand, som er kendt for at have genstande under vandoverfladen. Hvis genstande under vandoverfladen rammes, skal motoren standses så hurtigt som muligt, og drevsystemet skal efterses for beskadigede eller løse dele. Hvis der er opstået skade eller der er mistanke om skade, skal power-pakken indleveres til en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler til et omhyggeligt eftersyn og eventuel nødvendig reparation. Båden skal efterses for skrogbrud, agterspejlsbrud og vandudsivninger. Betjening med beskadigede drevkomponenter under vandet, ror eller bådbund kan beskadige andre dele på power-pakken yderligere eller have indvirkning på førerens kontrol over båden. Hvis fortsat betjening er nødvendig, skal det være med nedsat hastighed. 7576! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller dødsfald som følge af, at der ikke længere er herredømme over båden. Hvis der fortsat sejles med store beskadigelser efter et sammenstød, kan motorkomponenter pludselig svigte med eller uden følgevirkninger. Få power-pakken set grundigt efter, og få foretaget eventuelle reparationer. Side A60 MAJ 2006

47 På vandet Forhold, der påvirker driften Vægtfordeling (passagerer og grej) i båden Skift af vægt til bagende (hæk): Øger generelt hastigheden og motorens o/min. Får stævnen til at hoppe i krapsø Øger risikoen for, at der kan plaske bølger ind i båden, når den kommer ned fra planende sejlads Kan i værste tilfælde få båden til at hoppe som et marsvin Skift af vægt til forende (stævn): Forbedrer evnen til at plane Forbedrer sejlads i hård sø Kan i værste tilfælde få båden til at svinge frem og tilbage (frontstyring) Bunden af båden Kavitation Ventilation Højder og klima Hvis den maksimale hastighed skal opretholdes, bør bunden af båden være: Ren, uden rurer og uden begroning Fri for skævheder; næsten flad, hvor den berører vandet Lige og jævn, for og agter Begroning kan hobe sig op, når båden er fortøjet. Denne vækst skal fjernes før betjening, da den kan tilstoppe vandindsugningerne og få motoren til at overophede. Kavitation forekommer, når vandet ikke kan passere langs omkredsen af en hurtigt bevægende genstand under vandet, f.eks. et gearhus eller en propel. Kavitation gør, at propellen kan sætte farten op, men bådens hastighed reduceres. Kavitation kan forårsage alvorlig erodering af gearhusets eller propellens overflade. Almindelige årsager til kavitation er: Tang eller andre urenheder indfanget af propellen Bøjede propelblade Høj begroning eller skarpe kanter på propellen Ventilation forårsages af overfladeluft eller udstødningsgasser omkring propellen, hvilket resulterer i, at propelhastigheden øges, og bådens hastighed reduceres. Propelbladet bliver ramt af luftbobler og eroderer bladets overflade. Hvis dette får lov at fortsætte, vil bladet efterhånden svigte (brække). Kraftig ventilation skyldes ofte: At sterndrevet er trimmet for langt ud. En manglende propeldiffusionsring. En propel eller et gearhus, der er beskadiget, så der kan trænge udstødningsgas ud mellem propel og gearhus. At sterndrevet er monteret for højt på agterspejlet. Ændringer i højde og klima vil påvirke motorstyringsboksens ydelse. Tab af ydelse kan forårsages af: Store højder Høje temperaturer Lave barometertryk Høj fugtighed For optimal motorydeevne under skiftende vejrforhold er det vigtigt, at motoren er afstivet, så den kan arbejde ved eller øverst i det angivne område for maksimalt omdrejningstal ved normal bådbelastning under normale vejrforhold til sejlads A60 MAJ 2006 Side 39

48 På vandet Sådan kommer du i gang 20 timers indkøringsperiode Efter indkøring I de fleste tilfælde kan det anbefalede omdrejningstal opnås ved at skifte til en propel med mindre stigning. VIGTIGT: De første 20 driftstimer er motorens indkøringsperiode. Korrekt indkøring er afgørende for at opnå et minimalt olieforbrug og maksimal motorydeevne. Under indkøringen skal følgende overholdes: De første 10 timer må motoren ikke køre med under 1500 o/min. i længere tid ad gangen. Sæt motoren i gear så hurtigt som muligt efter start, og sæt gasspjælet på over 1500 o/min.,hvis forholdene tillader, at dette kan ske sikkert. Der må ikke køres med den samme fart i længere tid. Kør ikke gasspjældet over 75% af fuldt åbent gasspjæld i løbet af de første 10 timer. I de næste 10 timer er lejlighedsvis drift med fuld gas tilladt (maks. fem minutter ad gangen). Undgå acceleration med fuld gas fra tomgang. Giv ikke fuld gas, før motoren har nået normal driftstemperatur. Kontroller jævnligt motorens oliestand. Påfyld olie efter behov. Et stort olieforbrug i indkøringsperioden er normalt. For at forlænge Mercury MerCruiser motorstyringsboksens levetid, skal der tages højde for følgende anbefalinger: Kontroller, at propellen gør det muligt for motoren at arbejde ved eller øverst i det angivne omdrejningsområde (med fuldt åbent gasspjæld) (se Specifikationer og Vedligeholdelse) ved sejlads med fuld gas og normal bådbelastning. Det anbefales at lade motoren køre med 75% åbent gasspjæld eller derunder. Lad ikke motoren arbejde med fuldt omdrejningstal i længere tid ad gangen. Skift olie og oliefilter. Se Vedligeholdelse. Eftersyn efter første driftssæson Ved slutningen af den første driftssæson skal du kontakte en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler for at diskutere og/eller foretage planlagte vedligeholdelsespunkter. Hvis du bruger produktet hele året rundt, anbefales det at kontakte forhandleren efter de første 100 driftstimer eller efter ét år, alt efter hvad der indtræffer først. Side A60 MAJ 2006

49 Indholdsfortegnelse Afsnit 4 - Specifikationer Specifikationer Omdrejningshastighed ved sejlads Brændstofkrav Brændstofklassificeringer Brug af reformuleret (oxideret) benzin (kun USA) Benzin, som indeholder alkohol Motorolie Motorspecifikationer Væskespecifikationer Transmission Motor A60 MAJ 2006 Side 41

50 Specifikationer Omdrejningshastighed ved sejlads Brændstofkrav Moderne indenbordsmotorer kører med højere motorhastigheder end de, der blev produceret for bare nogle få år siden. Den øgede motorhastighed sammenholdt med den forbedrede udluftning er den primære årsag til den betragtelige forøgelse af hestekræfter i disse nye motorer. Samtidig med den forøgede omdrejningshastighed ved fuld gas kommer også det højere omdrejningstal ved kontinuerlig sejlads. Den højere omdrejningshastighed er væsentlig for at kunne få det bedste ud af båden. Takket være materialevalget og designet af de nye motorer, er det muligt at opnå de højere hastigheder uden, det går ud over levetiden. Hvis båden således afstives for meget for at nedsætte omdrejningshastigheden ved konstant sejlads, vil det øge risikoen for beskadigelse af motoren pga. motorbanken eller fortænding. Anbefalede grænser for omdrejningstal ved konstant sejlads: Model Konstant omdrejningstal for toppræstation Omdrejningsområde 8.1S Horizon S HO VIGTIGT: Brug af forkert benzin kan beskadige motoren. Motorskade på grund af brug af forkert benzin anses for at være misbrug af motoren, og beskadigelse forårsaget deraf dækkes ikke af den begrænsede garanti. Brændstofklassificeringer Mercury MerCruiser-motorer vil køre tilfredsstillende, hvis der bruges et kendt mærke blyfri benzin, som opfylder følgende specifikationer: USA og Canada - med et opgivet oktantal ved pumpen på minimum 87 (R+M)/2. Premium benzin [92 (R+M)/2 oktan] er også acceptabelt. Brug IKKE blyholdigt benzin. Uden for USA og Canada - med et opgivet oktantal ved pumpen på minimum 90 RON. Premium benzin (98 RON) er også acceptabelt. Hvis der ikke kan fås blyfri benzin, skal der anvendes blyholdigt benzin af et godt mærke. Brug af reformuleret (oxideret) benzin (kun USA) Denne type benzin er påkrævet inden for visse områder i USA. De 2 typer oxideringsmiddel anvendt i disse benziner er alkohol (ethanol) eller æter (MTBE eller ETBE). Hvis ethanol er det oxideringsmiddel, der bruges i benzinen i dit område, henvises der til "Benzin, som indeholder alkohol". Denne reformulerede benzin er acceptabel til brug i Mercury MerCruiser-motoren. Benzin, som indeholder alkohol Hvis benzinen i dit område indeholder enten methanol (methylalkohol) eller ethanol (ethylalkohol), skal du være opmærksom på, at der kan forekomme visse negative bivirkninger. Disse negative bivirkninger er alvorligere ved methanol. En stigning af det procentvise indhold af alkohol i brændstoffet kan også forværre disse negative bivirkninger. Visse af de negative bivirkninger opstår, fordi alkoholen i benzinen kan absorbere fugtighed fra luften, hvilket resulterer i separation af vand/alkohol fra benzinen i brændstoftanken. Brændstofsystemets komponenter på Mercury Mercruiser-motoren kan tåle et alkoholindhold på op til 10% i benzinen. Vi ved ikke, hvilken procentsats din båds brændstofsystem kan tåle. Kontakt bådfabrikanten for specifikke anbefalinger vedrørende bådens brændstofsystemkomponenter (brændstoftanke, brændstofslanger og fittings). Vær opmærksom på, at benzin, der indeholder alkohol, kan forårsage øget: Tæring af metaldele Side A60 MAJ 2006

51 Specifikationer Ødelæggelse af gummi- eller plastikdele Brændstofgennemtrængning gennem brændstofgummislangerne Start- og betjeningsproblemer! ADVARSEL BRAND- OG EKSPLOSIONSFARE: Hvis der siver brændstof ud fra dele af brændstofsystemet, kan det udgøre en brand- og eksplosionsfare, som kan resultere i alvorlige kvæstelser eller dødsfald. Omhyggelig regelmæssig inspektion af hele brændstofsystemet er obligatorisk, især efter opbevaring. Alle brændstofkomponenter bør undersøges for udsivninger, blødgøring, hærdning, fortykkelse eller tæring. Tegn på udsivning eller forringelse kræver udskiftning, før motoren bruges yderligere. Pga. de mulige bivirkninger ved alkohol i benzin anbefales det kun at bruge alkoholfri benzin, hvor muligt. Hvis der kun kan fås brændstof med alkohol, eller man ikke ved, om der er alkohol i, er det nødvendigt med hyppigere eftersyn mht. lækager og unormale tilstande. VIGTIGT: Hvis Mercury MerCruiser-motoren kører på benzin indeholdende alkohol, skal man undgå opbevaring af benzin i benzintanken i længere perioder. Længere opbevaringsperioder, som er almindelige for både, kan skabe særlige problemer. På biler forbruges brændstof med sprit normalt, før det kan nå at absorbere tilstrækkelig fugt til at give problemer, hvorimod både ofte ligger stille så længe, at der kan ske faseseparation. Derudover kan der forekomme intern tæring under opbevaring, hvis alkohol har vasket den beskyttende oliefilm af interne komponenter. Motorolie For at opnå maksimal motorydelse og for at yde maksimal beskyttelse anbefaler vi stærkt brug af følgende olier, der er angivet i den rækkefølge, de anbefales. 1. MerCruiser / Quicksilver Synthetic Blend, NMMA FC-W klassificeret, 4-takts olie. 2. MerCruiser / Quicksilver 25W40 NMMA FC-W-klassificeret olie. 3. En NMMA FC-W-klassificeret olie. 4. MerCruiser / Quicksilver 4-takts 25W40, ikke FC-W-klassificeret olie. 5. En god almindelig renseolie til biler ifølge skemaet nedenfor. BEMÆRK: Brug af ikke-rensende olier, multi-viskositetsolier (andre end dem, der er opgivet), ikke FC-W-klassificerede syntetiske olier, olier af dårlig kvalitet eller olier, som indeholder faste tilsætningsstoffer, anbefales ikke A60 MAJ 2006 Side 43

52 Specifikationer Motorspecifikationer Modeller 8.1S Horizon 8.1S HO Hestekræfter Kilowatt Slagvolumen 8,1 l (496 cid) Angivet motoromdrejningsområde pr. minut ved fuld gas Tomgangsomdrejninger i neutral Min. olietryk i tomgang kpa (15 psi) Minimum olietryk ved 2000 o/min kpa (30 psi) Termostat 71 C (160 F) Takt i tomgang 3. Ikke justerbar Tændingsrækkefølge Elektrisk system 12 volt negativ (-) jord Generatorklassificering Ampere ved varm betjening 65 A Generatorklassificering Ampere ved kold betjening 72 A Anbefalet batteriklassificering (ikke DTS-modeller) (minimum) 750 CCA, 950 MCA eller 180 Ah Anbefalet batteriklassificering (DTS-modeller) (minimum) 800 CCA, 1000 MCA eller 190 Ah Tændrørstype AC platin (AC ) Tændrørsgab 1,5 mm (0.060 in.) 1. Ydelse opnået og korrigeret i overensstemmelse med SAE J1228/ISO 8665 Krumtaphuseffekt. 2. Målt med en nøjagtig værkstedsomdrejningstæller, mens motoren har normal driftstemperatur 3. Tomgang og takt kan ikke justeres på EFI-modeller 4. Olietrykket skal kontrolleres, når motoren har normal driftstemperatur. Side A60 MAJ 2006

53 Specifikationer Væskespecifikationer Transmission Model Kapacitet Væsketype 500 A 2,84 liter (3.00 qt.) 5000 V 3,30 liter (3.5 qt.) 63 A 4,00 liter (4.5 qt) 63 V 4,00 liter (4.5 qt) 80 A 5,50 liter (6 qt) Dexron III Automatic Transmission Fluid Motor VIGTIGT: Alle mål er omtrentlige væskemål. VIGTIGT: Det kan være nødvendigt at justere oliestanden afhængigt af installationsvinklen og kølesystemerne (varmeveksler og væskelinjer). Alle modeller Kapacitet Væsketype Motorolie (med filter) 1. 8,5 liter (9 qt) Mercury/Quicksilver Synthetic Blend MerCruiser Engine Oil 25W-40 Vandafkølingssystem liter (21 qt) Propylenglykol og renset vand Lukket kølesystem 18 liter (19 qt) Mercury Extended Life kølevæske/frostvæske eller Extended Life ethylenglykol 5/100 frostvæske/kølevæske blandet med renset vand i et forhold på 1:1 1. Brug altid målepinden til at bestemme hvor meget olie eller væske, der er nødvendigt helt præcist. 2. Informationer om vandkølesystemets kapacitet gælder udelukkende klargøring til vinter A60 MAJ 2006 Side 45

54 Specifikationer Notater: Side A60 MAJ 2006

55 Indholdsfortegnelse Afsnit 5 - Vedligeholdelse Vedligeholdelse Ejerens/førerens ansvar Forhandlerens ansvar Vedligeholdelse Forslag til egen vedligeholdelse Inspektion Vedligeholdelsesskema Modeller med indenbordsmotorer Rutinemæssig vedligeholdelse Daglig start Daglig afslutning Ugentlig Hver anden måned eller 50 timer Planlagt vedligeholdelse Efter den første 20-timers indkøring For hver 100 timer eller hvert år (alt efter hvad der indtræffer først)...50 For hver 300 timer eller hvert 3. år Hvert 5. år Vedligeholdelseslog Motorolie Kontrol Påfyldning Udskiftning af olie og filter Aftapningspumpe til motorolie Udskiftning af filter Transmissionsvæske KONTROLLER, MENS MOTOREN ER VARM KONTROLLER, MENS MOTOREN ER KOLD Udskiftning Motorkølevæske Kontrol Påfyldning Udskiftning Rengøring af gnistfanger Udskiftning af benzinfilter med vandudskillelse Serpentindrivrem Kontrol Udskiftning Skylning af havvandssystemet indenbordsmodeller Båden oppe af vandet indenbordsmodeller...60 Båden oppe af vandet indenbordsmodeller...61 Batteri Forholdsregler mht. batterier ved brug af flere EFI-motorer A60 MAJ 2006 Side 47

56 Vedligeholdelse Ejerens/førerens ansvar Forhandlerens ansvar Vedligeholdelse Føreren er ansvarlig for at udføre alle sikkerhedskontroller for at sikre, at alle smøringsog vedligeholdelsesinstruktioner er overholdt for sikker drift. Desuden skal føreren sørge for at sende enheden til en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler til regelmæssigt eftersyn. Almindelig vedligeholdelse og udskiftning af dele er ejerens/førerens ansvar og anses derfor ikke for at være defekter i fabrikation eller materiale inden for garantien. Behovet for vedligeholdelse hænger sammen med individuelle betjeningsvaner og brug. Korrekt vedligeholdelse og pleje af motorstyringsboksen sikrer optimal ydeevne og pålidelighed og vil hjælpe med at reducere de samlede driftsudgifter. Kontakt den autoriserede Mercury MerCruiser-forhandler for servicehjælpemidler. En forhandlers ansvar over for kunden omfatter førleveringseftersyn og klargøring, såsom: At sørge for, at båden er korrekt udstyret. At sørge for, at Mercury MerCruiser motorstyringsboksen og andet udstyr er funktionsdygtigt før levering. At foretage alle nødvendige justeringer, så effektiviteten er maksimal. At gøre kunden bekendt med udstyret om bord. At forklare og demonstrere betjening af motorstyringsboksen og båden. At overrække dig en kopi af Inspektionstjeklisten før levering. Den forhandler, der sælger produktet, skal udfylde et garantiregistreringskort og sende det til fabrikanten umiddelbart efter salg af det nye produkt.! ADVARSEL Undgå kvæstelser, dødsfald eller beskadigelse af produktet på grund af elektrisk stød, brand eller eksplosion. Begge batterikabler skal altid kobles fra batteriet, før der foretages service på motorstyringsboksen.! ADVARSEL Der kan være brændstofdampe i motorrummet. Undgå kvæstelser eller beskadigelse af motorstyringsboksen på grund af brændstofdampe eller eksplosion. Motorrummet skal altid udluftes, før der foretages service på motorstyringsboksen. VIGTIGT: Se vedligeholdelsesskemaet for en komplet oversigt over al regelmæssig vedligeholdelse, der skal udføres. Visse trin på listen kan udføres af ejeren/føreren, mens andre bør udføres af en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler. Før forsøg på at foretage vedligeholdelses- eller reparationsprocedurer, som ikke beskrives i denne håndbog, anbefales det, at man køber en Mercury MerCruiser-servicehåndbog og læser den grundigt igennem. BEMÆRK: Vedligeholdelsespunkterne er angivet med farver for nemt at kunne finde rundt. Se angivelserne på motoren for yderligere detaljer. Farvekoder for vedligeholdelsespunkter Blå Gul Orange Sort Kølevæske Motorolie Brændstof Gearolie Side A60 MAJ 2006

57 Vedligeholdelse Farvekoder for vedligeholdelsespunkter Brun Transmission (kun indenbordsmodeller) Forslag til egen vedligeholdelse Inspektion I dag er bådudstyr såsom Mercury MerCruiser-motorstyringsboksen højteknologisk maskineri. Elektronisk tænding og særlige brændstofforsyningssystemer giver større brændstofbesparelser, men er også mere komplekse for den utrænede mekaniker. Hvis du godt kan lide at gøre tingene selv, er her en række forslag. Forsøg ikke at foretage reparationer, medmindre du er opmærksom på forsigtighedsadvarsler, advarsler og de påkrævede procedurer. Vi er interesserede i din sikkerhed. Hvis du forsøger selv at foretage service på produktet, anbefaler vi, at du bestiller servicehåndbogen for den aktuelle model. Servicehåndbogen beskriver i hovedtræk de korrekte procedurer, som skal følges. Den er skrevet for uddannede mekanikere. Der kan derfor være procedurer, som er vanskelige at forstå. Forsøg ikke at foretage reparationer, hvis du ikke forstår procedurerne. Til nogle reparationer kræves særligt værktøj og udstyr. Forsøg ikke at foretage disse reparationer, medmindre du har det pågældende specialværktøj. Du kan risikere at beskadige produktet, og udgiften til en evt. efterfølgende reparation kan overstige det, en forhandler ville have taget for at foretage den pågældende reparation i første omgang. Hvis du skiller en motor eller et drev delvist ad uden at være i stand til selv at udføre reparationen, skal forhandleren samle delene igen og foretage fejlfinding for at identificere problemet. Det vil koste dig mere, end hvis du havde bedt forhandleren om at ordne det i første omgang. Der skal evt. blot en mindre justering til for at afklare problemet. Ring ikke til forhandleren, værkstedet eller fabrikken i et forsøg på at få dem til at afgøre, hvad problemet er, eller for at spørge om, hvordan reparationen skal foretages. De vil have vanskeligt ved at identificere et problem over telefonen. Den autoriserede forhandler er parat til at foretage service på motorstyringsboksen. Forhandleren har fuldt kvalificerede, specialuddannede mekanikere. Det anbefales, at du indleverer din motorstyringsboks til regelmæssige serviceeftersyn hos forhandleren. Få forhandleren til at klargøre den til vinteren og give den et eftersyn inden sæsonstart. Derved mindsker du risikoen for at få problemer i bådsæsonen, hvor sejladsen jo helst skulle forløbe problemfrit. Efterse motorstyringsboksen ofte og regelmæssigt for at hjælpe med at opretholde optimal driftsydeevne, og korriger mulige problemer, før de forekommer. Hele motorstyringsboksen bør kontrolleres omhyggeligt, inklusive alle tilgængelige motordele. Kontroller løse, beskadigede eller manglende dele, slanger og klemmer; stram eller udskift efter behov. Se efter, om tændrørsledningerne og elektriske ledninger er beskadigede. Fjern og efterse propellen. Kontakt den autoriserede Mercury MerCruiserforhandler, hvis den er slemt ridset, bøjet eller revnet. Reparer skader på ydersiden af motorstyringsboksen forårsaget af skrammer og tæring. Kontakt en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler A60 MAJ 2006 Side 49

58 Vedligeholdelse Vedligeholdelsesskema Modeller med indenbordsmotorer Rutinemæssig vedligeholdelse DAGLIG START BEMÆRK: Du skal kun foretage vedligeholdelse, som vedrører din motorstyringsboks. Kontroller olien i krumtaphuset (intervallet kan udvides ud fra erfaring). Kontroller mængden af transmissionsvæske. DAGLIG AFSLUTNING UGENTLIG Ved betjening i saltvand, brakvand eller forurenet vand skal kølesystemet altid gennemskylles efter brug. Kontroller vandindsugninger for urenheder eller begroning. Kontroller vandfilteret og rengør det. Kontroller kølevæskestanden. Kontroller transmissionsvæsken. HVER ANDEN MÅNED ELLER 50 TIMER Kun hvis den bruges i saltvand, brakvand eller forurenet vand: beskyt motorstyringsboksen med et tæringsbeskyttelsesmiddel. Kontroller batteriforbindelser og væskestand. Sørg for, at måleapparaterne og ledningsforbindelserne er sikre. Rengør måleapparaterne. 1. Planlagt vedligeholdelse BEMÆRK: Du skal kun foretage vedligeholdelse, som vedrører din motorstyringsboks. EFTER DEN FØRSTE 20-TIMERS INDKØRING For at forlænge Mercury MerCruiser-motorstyringsboksens levetid, skal der tages højde for følgende anbefalinger: 1. Skift motorolie og filter. 2. Skift transmissionsvæske og filter på indenbordsmotorer. BEMÆRK: På ZF Marine-motorer skal transmissionsvæsken og filteret skiftes for at bevare garantien. FOR HVER 100 TIMER ELLER HVERT ÅR (ALT EFTER HVAD DER INDTRÆFFER FØRST) Udfør pletreparationsmaling på motorstyringsboksen. Udskift krumtaphusets olie og filter. Udskift transmissionsvæsken (ZF-transmissionsmodeller) 2. Udskift brændstoffilterelementet med vandudskiller. Se efter, om der er løse, manglende eller beskadigede dele i styresystemet og fjernkontrollen. Smør kablerne og forbindelserne. Rens gnistfangeren, IAC-lyddæmperen (på MPI-motorer) 3., og krumtaphusets udluftningsslanger. Efterse PCV-ventilen (hvis udstyret hermed). FOR HVER 300 TIMER ELLER HVERT 3. ÅR Undersøg remmenes tilstand. Kontroller om motorophænget er strammet korrekt, stram evt. efter. Kontroller strømfordelerdækslet (hvis udstyret hermed). Kontroller, om der er løse, beskadigede eller tærede fastspændinger i det elektriske system. Kontroller, om kølesystemets og udstødningssystemets slangeklemmer er stramme. Efterse begge systemer for skade eller udsivninger. 1. Ved betjening i saltvand reduceres intervallerne til hver 25 timer eller 30 dage afhængigt af, hvad der indtræffer først. 2. Kræver væske- og filterudskiftning efter de første 25 timer og derefter hver 100 timer. 3. Kontakt en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler for at få udskiftet IAC-lyddæmperen. Side A60 MAJ 2006

59 Vedligeholdelse HVERT 5. ÅR Afmonter, og efterse vandpumpen, og udskift slidte komponenter. Rengør vandsektionen i det lukkede kølesystem. Rengør, efterse, og test trykdækslet. (Kun på indenbords- og sterndrevsmodeller) Efterse udstødningssystemets komponenter, og kontroller, at flapventilerne ikke mangler eller er slidt, hvis udstyret hermed. Skift kølevæske (hvert 2. år hvis der ikke bruges frostvæske med forlænget holdbarhed). (Kun på indenbords- og sterndrevsmodeller) Vedligeholdelseslog Heri noteres al udført vedligeholdelse på motorstyringsboksen. Sørg for at gemme alle arbejdsbestillinger og kvitteringer. Dato Vedligeholdelse foretaget Motortimer Motorolie! FORSIGTIG MILJØFARE! Kassering af olie eller olieaffald i miljøet er forbudt. Undgå at spilde olie og olieaffald i miljøet under brug eller service af båden. Opbevar og kasser olie eller olieaffald som angivet af de lokale myndigheder. Kontrol 1. Stop motoren. Lad olien løbe over i oliebakken i omkring 5 minutter. Båden skal ligge stille i vandet. 2. Fjern målepinden. Tør den af og sæt den helt ind i målepindsrøret igen. Vent 60 sekunder for at lade indelukket luft trænge ud. BEMÆRK: Sørg for, at målepinden er installeret med indikationsmærkerne for olieniveauet vendt mod bagsiden af motoren (enden med svinghjulet) A60 MAJ 2006 Side 51

60 Vedligeholdelse a 8480 a - Målepindsrør VIGTIGT: Påfyld den angivne motorolie for at hæve oliestanden op til, men ikke over, FULL (Fuld) eller OK Range(OK område) på målepinden. 3. Fjern målepinden og inspicer oliestanden. Oliestanden skal være mellem full (fuld) eller OK range (OK område) og add (tilføj). Sæt oliepinden ned i olierøret igen. Påfyldning VIGTIGT: Fyld ikke for meget olie på motoren. VIGTIGT: Brug altid målepinden til at bestemme hvor meget olie eller væske, der er nødvendigt helt præcist. 1. Fjern oliepåfyldningsdækslet. a 5581 a - Oliepåfyldningsdæksel VIGTIGT: Påfyld den angivne motorolie for at hæve oliestanden op til, men ikke over, FULL (Fuld) eller OK range(ok område) på målepinden. 2. Påfyld den angivne motorolie for at hæve oliestanden op til, men ikke over, full (fuld) eller OK range (OK område) på målepinden. Kontroller oliestanden igen. 3. Sæt påfyldningsdækslet på igen. Alle modeller Kapacitet Væsketype Motorolie (med filter) 8,5 liter (9 qt) Mercury/Quicksilver Synthetic Blend MerCruiser Engine Oil 25W-40 Side A60 MAJ 2006

61 Vedligeholdelse Udskiftning af olie og filter Se udskiftningsintervaller i Vedligeholdelsesskemaet. Motorolien bør udskiftes, før båden lægges op. VIGTIGT: Udskift motorolien, når motoren er varm efter at have kørt. Varm olie flyder mere frit og tager flere urenheder med sig. Brug kun den anbefalede motorolie (se Specifikationer). AFTAPNINGSPUMPE TIL MOTOROLIE 1. Løsn oliefilteret for at ventilere systemet. 2. Fjern målepinden. 3. Monter oliepumpen på målepindsrøret. a b c mc a - Standard oliepumpe b - Målepindsrør c - Olieaftapningsslange 4. Sæt enden af slangen på krumtaphusets oliepumpe på en egnet beholder og pump ved brug af pumpehåndtaget, indtil krumtaphuset er tomt. 5. Fjern pumpen. 6. Sæt målepinden i. UDSKIFTNING AF FILTER 1. Fjern oliefilteret, og kasser det. a 8479 a - Oliefilter 2. Smør pakningsringen på det nye filter med motorolie og monter den. 3. Stram oliefilteret godt fast (i henhold til instruktionerne fra filterfabrikanten). Undgå at spænde for meget. 4. Fjern oliepåfyldningsdækslet A60 MAJ 2006 Side 53

62 Vedligeholdelse Transmissionsvæske VIGTIGT: Brug altid målepinden til at fastslå nøjagtigt, hvor meget olie der er nødvendig. 5. Påfyld den anbefalede motorolie for at hæve standen op til bunden af OK range (OK området) på målepinden. 6. Kontroller oliestanden, mens båden ligger stille i vandet, og påfyld den angivne væske for at hæve oliestanden op til, men ikke over, full (fuld) eller OK range (OK område). BEMÆRK: Hvis der påfyldes 0,95 liter (1 qt) motorolie, stiger niveauet fra mærket ADD (TILFØJ) til det øverste OK område. Alle modeller Kapacitet Væsketype Motorolie (med filter) 8,5 liter (9 qt) Mercury/Quicksilver Synthetic Blend MerCruiser Engine Oil 25W Start motoren, lad motoren køre i tre minutter og kontroller for lækager. Stands motoren. Lad olien løbe over i oliebakken i omkring 5 minutter. Båden skal ligge stille i vandet. KONTROLLER, MENS MOTOREN ER VARM 1. Velvet Drive transmissioner - Stop motoren og kontrollér hurtigt væskestanden ved at dreje T-håndtaget mod uret for at fjerne målepinden. Væskestanden bør være op til markeringen Full (Fuld). Hvis væskestanden er lav, skal den angivne væske tilføjes gennem målepindsrøret på transmissionen. 2. ZF Marine transmissioner - Stop motoren og fjern målepinden for at kontrollere standen. Hvis væskestanden er under den øverste (fuld) linie, skal den angivne væske tilføjes gennem målepindshullet. Undgå at overfylde. Sæt målepinden i igen med dækslet helt indlejret. KONTROLLER, MENS MOTOREN ER KOLD Udskiftning Motorkølevæske Kontrol BEMÆRK: Kontrol af kold væskestand: Kontrol af væskestanden lettes ved at afmærke eller ridse den kolde stand i målepinden. 1. Følg proceduren for kontrol af varm væskestand og lad derefter båden sidde natten over. VIGTIGT: Sørg for at skubbe målepinden hele vejen ned i målepindsrøret, når væskestanden kontrolleres. 2. Fjern målepinden, tør den af og indsæt den igen. 3. Fjern målepinden, observer væskestanden og marker den kolde væskestand. 4. Sæt målepinden tilbage og spænd T-håndtaget godt til. Undgå at spænde for meget. Kontakt en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler.! ADVARSEL Lad motoren køle ned, før kølevæskens trykdæksel fjernes. Et pludseligt tryktab kan få varm kølevæske til at koge og sprøjte voldsomt. Når motoren er kølet ned, skrues dækslet ¼ omgang for at lade eventuelt tryk slippe langsomt ud, hvorefter dækslet skubbes ned og skrues helt af. 1. Kontroller kølevæskestanden i kølemiddelgenbrugsflasken, når motoren har normal driftstemperatur. Side A60 MAJ 2006

63 Vedligeholdelse a a - Ekspansionsbeholder til kølevæske Efterfyld med den angivne væske efter behov. Tuberef.nr. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnr. 122 Langtidsholdbar kølevæske/ frostvæske Lukket kølesystem K1 Påfyldning! FORSIGTIG Antifrostvæske baseret på alkohol eller methanol eller almindeligt vand anbefales ikke på noget tidspunkt til brug i det lukkede kølesystems kølevæskesektion.! FORSIGTIG Overophedning på grund af utilstrækkeligt kølevand vil føre til beskadigelse af motoren og drevsystemet. Sørg for, at der altid er tilstrækkeligt vand ved vandindgangshullerne under drift.! FORSIGTIG Luft, der er fanget i det lukkede motorkølesystems kølevæskesektion, kan få motoren til at overophedes, hvilket kan føre til beskadigelse af motoren. For at reducere risikoen for at lukke luft ind, når det lukkede kølesystem fyldes første gang, skal båden placeres, så motorens forende er højere end bagenden. BEMÆRK: Kølevæske må kun påfyldes, når motoren har normal driftstemperatur. 1. Fjern påfyldningsdækslet fra kølevæskens genbrugsflaske, og efterse pakningen. Udskift om nødvendigt pakningen. VIGTIGT: I dette lukkede kølesystem strømmer kølevæsken ved en højere hastighed. Højere tomgangshastigheder øger spredning af indfanget luft i systemet, hvilket gør det vanskeligere at udskylle fanget luft. Betjen ved tomgangshastighed under påfyldning og udskylning af luft, når dette er angivet. 2. Fyld med den angivne kølevæske til mærket full (fuld). Tuberef.nr. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnr. 122 Langtidsholdbar kølevæske/ frostvæske Lukket kølesystem K1 Udskiftning 3. Sæt påfyldningsdækslet på kølevæskens genbrugsflaske. Kontakt en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler A60 MAJ 2006 Side 55

64 Vedligeholdelse Rengøring af gnistfanger! ADVARSEL Undgå benzinbrand eller -eksplosion. Benzin kan være yderst brand- og eksplosionsfarlig. Vær forsigtig under rengøring af gnistfangeren. Sørg for, at tændingskontakten er slået fra. Undgå rygning, antændingskilder og åbne flammer i området, når gnistfangeren rengøres. 1. Fjern motordækslet. 2. Løsn gnistfangerens klemme og fjern gnistfangeren.! ADVARSEL Undgå benzinbrand eller -eksplosion. Benzin kan være yderst brand- og eksplosionsfarlig. Brug aldrig benzin som rengøringsmiddel. 3. Rengør gnistfangeren med et opløsningsmiddel. Tør med trykluft, eller lad den lufttørre fuldstændigt. a 8478 a - Gnistfanger 4. Monter gnistfangeren. Spænd gnistfangerens klemme. 5. Sæt motordækslet på. Udskiftning af benzinfilter med vandudskillelse! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser eller død på grund af benzinbrand eller -eksplosion. Benzin er særdeles brand- og eksposionsfarlig under visse forhold. Sørg for, at motoren er kold, tændingskontakten slukket (off), og at nødstopkontakten, hvis udstyret hermed, er slukket (off), når brændstofsystemets komponenter serviceres. Ryg ikke, og sørg for, at der ikke er gnister eller åben ild i nærheden. Spildt brændstof skal straks tørres op. Kontroller, at der ikke siver brændstof ud, før motorlemmen lukkes. 1. Lad motoren køle ned. Side A60 MAJ 2006

65 Vedligeholdelse BEMÆRK: Mercury MerCruiser anbefaler, at motoren er slukket i 12 timer, før filteret fjernes. 2. Luk brændstoftilførselsventilen, hvis udstyret hermed. 3. Frakobl brændstofkølemodulets ledningsnet fra motorens ledningsnet. 4. Drej tændingsnøglen hen på start, og lad starteren køre i 5 sekunder. 5. Drej tændingsnøglen til off (slukket). 6. Løsn filterets holdeskrue, indtil skruen er løsnet fra brændstofkølemodulet. Fjern ikke holdeskruerne til filteret fra filterdækslet. d c e b h f g a a - Brændstofkølemodul b - Brændstofkølemodulets ledningsnet c - Filterdæksel d - Holdeskrue til filter 8837 e - Brændstoffilterelement f - Filterskål g - Brændstofkølemodulets filterbeholder h - O-ring 7. Afmonter filteret ved at tage fat i filterets håndtag og skubbe det opad. Fjern ikke filtersamlingen fra brændstofkølemodulet på dette tidspunkt. 8. Lad eventuelt brændstof i filteret løbe ud gennem bunden af filteret og ind i brændstofkølemodulets filterbeholder. 9. Fjern filterskålen fra filterdækslet ved at tage fat i filterdækslet og rotere det med uret, mens filterskålen holdes fast. 10. Fjern det brugte brændstoffilters vandudskiller fra filterskålen, og anbring den i en ren, godkendt beholder. 11. Fjern evt. vand eller snavs fra filterskålen. 12. Monter en ny vandudskiller til brændstoffilteret i filterskålen. Skub den ind i skålen, indtil den sidder helt fast. 13. Monter ny O-ring på filterskålen. 14. Fastgør filterdækslet til filterskålen ved at tage fat i filterdækslet og dreje det mod uret, mens filterskålen holdes fast, indtil filterdækslet er helt låst fast. 15. Monter langsomt brændstoffilteret i brændstofkølemodulet uden at spilde brændstof, og indstil skruerne i filterdækslet på linje med skruehullerne i brændstofkølemodulet. Stram filterets holdeskruer med hånden. 16. Sørg for, at filterdækslet sidder godt fast i brændstofkølemodulet, og stram alle filterets holdeskruer A60 MAJ 2006 Side 57

66 Vedligeholdelse Serpentindrivrem Beskrivelse Nm lb. in. lb. ft. Holdeskrue til filter Åbn brændstoftilførselsventilen, hvis udstyret hermed. 18. Slut brændstofkølemodulets ledningsnet til motorens ledningsnet. 19. Forsyn motoren med kølevand. 20. Udluft motorrummet godt. 21. Start motoren. Kontroller, om der er benzinudsivninger omkring brændstoffilteret. Hvis der er udsivninger, skal motoren straks stoppes. Kontroller filtermonteringen igen, tør spildt brændstof op og udluft motorrummet godt. Hvis udsivningerne fortsætter, skal motoren straks stoppes, og den autoriserede Mercury MerCruiserforhandler kontaktes.! ADVARSEL Undgå risikoen for alvorlige kvæstelser. Sørg for, at motoren er slukket og tændingsnøglen taget ud før inspektion af remmene. a b f d e a - Mellemremskive b - Vandcirkulationspumpens remskive c - Krumtapakselremskive c 8119 d - Generatorremskive e - Vandpumperemskive f - Spændingsremskive Kontrol 1. Efterse drivremmen for korrekt spænding og følgende: Voldsomt slid Revner BEMÆRK: Mindre, tværgående revner (på tværs af rembredden) kan være acceptable. Revner på langs af remmen (i remmens længderetning), som møder tværgående revner, er IKKE acceptable. Optrævlning Skinnende overflader Korrekt spænding - 13 mm (1/2 in.) udbøjning med moderat tryk af tommelfingeren på remmen på det sted, hvor der er længst mellem de to remskiver. Side A60 MAJ 2006

67 Vedligeholdelse mc Udskiftning VIGTIGT: Hvis en rem skal genbruges, bør den monteres i den samme rotationsretning som tidligere. Remstrammeren er beregnet til at fungere inden for grænserne af armens bevægelse, der bestemmes af de støbte stoppere, når remlængden og -geometrien er korrekt. Hvis strammeren kommer i kontakt med en af grænsestopperne under drift, skal monteringsbeslagene og remlængden efterses. Løse beslag, defekte beslag, bevægelse af tilbehørsdrivkomponenten, forkert remlængde eller defekt rem kan få strammeren til at komme i kontakt med grænsestopperne. Kontakt en autoriseret MerCruiser-forhandler for service, hvis denne situation opstår.! FORSIGTIG Remstrammeren indeholder en fjeder med stor spænding. Hvis strammeren slippes hurtigt, eller den springer hurtigt tilbage, kan dette medføre person- eller tingsskade. Udløs fjederspændingen langsomt for at undgå kvæstelser eller tingsskade. 1. Brug en aflastningsstang og passende holder til at holde strammeren tilbage og udløse remspændingen. Drej strammeren væk fra remmen, indtil den standser. Tag remmen af remskiven, og udløs langsomt spændingen ved hjælp af aflastningsstangen. a 8117 Aflastningsstangen med pil i bevægelsesretningen til udløsning af spændingen. a - Aflastningsstang 2. Fjern remmen, og træk den nye rem ifølge remføringsdiagrammet. 3. Brug en aflastningsstang og en passende holder til at montere remstrammeren på den motordrevne placering igen, og skub remmen hen over spændingsremskiven. Stramning af remmen skal foregå langsomt A60 MAJ 2006 Side 59

68 Vedligeholdelse a 8117 Aflastningsstangen med pil i bevægelsesretningen til påføring af spændingen igen. a - Aflastningsstang Skylning af havvandssystemet indenbordsmodeller Båden oppe af vandet indenbordsmodeller VIGTIGT: Skylning af motorstyringsboksen er mest effektiv, når båden er oppe af vandet. VIGTIGT: Vi anbefaler, at systemet skylles efter hver tur i saltvand, brakvand, mineralrigt eller forurenet vand og inden vinteropbevaring eller andre perioder med lang opbevaring.! ADVARSEL Kontakt med drevkomponenter i bevægelse og propellen kan forårsage kvæstelser eller dødsfald. Undgå risikoen for kvæstelser ved at fjerne propellen og sørge for, at mennesker og dyr ikke befinder sig i området omkring drevenheden under skylning. 1. Hvis udstyret med en vandhane, skal denne lukkes og vandindgangsslangen kobles fra havvandspumpen. 2. Hvis den ikke er udstyret med en vandhane, skal vandindgangsslangen kobles fra vandpumpen, og slangen skal stoppes til. 3. Slut skylleslangen fra vandkilden til vandindgangen på havvandspumpen ved brug af et egnet mellemstykke.! FORSIGTIG Der vil samle sig skyllevand i udstødningssystemet, når motoren ikke kører, hvilket vil føre til motorskade. Der må ikke tilføres skyllevand i mere end 15 sekunder, uden at motoren kører. 4. Åbn vandforsyningen helt for at tilføre så meget vand som muligt. 5. Sæt fjernkontrollen i neutral/tomgangsstillingen. 6. Start motoren. Side A60 MAJ 2006

69 Vedligeholdelse! FORSIGTIG Undgå motorskade på grund af overophedning. Hvis motoren kører med over 1400 o/min. under skylning, kan den indsugning, der skabes af vandopsamlingspumpen, få skyllevandslangen til at bryde sammen, hvilket kan medføre overophedning af motoren. 7. Tryk på knappen for gasgivning uden geartilkobling, og skub gashåndtaget langsomt frem, indtil omdrejningstallet når 1300 o/min. (±100 o/min.).! FORSIGTIG Motoroverophedning kan forårsage motorskade. Undgå dette ved at observere vandtemperaturmåleren og sørge for, at motoren betjenes inden for det normale værdiområde. 8. Hold øje med vandtemperaturmåleren og sørg for, at motoren betjenes inden for normalområdet. 9. Kør motoren med transmissionen i neutral i mindst 10 minutter. 10. Hvis motorstyringsboksen er blevet anvendt i saltvand, brakvand eller mineralrigt eller forurenet vand: Bliv ved med at køre motoren, indtil udstødningsvandet er klart. 11. Sæt langsomt gasspjældet tilbage i positionen for tomgangshastighed.! FORSIGTIG Der vil samle sig skyllevand i udstødningssystemet, når motoren ikke kører, hvilket vil føre til motorskade. Der må ikke tilføres skyllevand i mere end 15 sekunder, uden at motoren kører. 12. Stop motoren. 13. Luk straks for skyllevandet og fjern skylleslangens tilkoblingsstykke. 14. Monter vandindsugningsslangen på vandpumpens vandindgang. Stram slangeklemmen sikkert til. Båden oppe af vandet indenbordsmodeller VIGTIGT: Skylning af motorstyringsboksen er mest effektiv, når båden er oppe af vandet. VIGTIGT: Vi anbefaler, at motoren skylles efter hver tur i saltvand, brakvand, mineralrigt eller forurenet vand og inden vinteropbevaring eller andre perioder med lang opbevaring.! FORSIGTIG For meget vand i bunden kan beskadige motoren eller få båden til at synke. Når vandindgangsslangen kobles fra, løber der vand ind i bunden. Luk for vandhanen, inden vandindgangsslangen fjernes. 1. Luk for vandhanen, hvis udstyret hermed, og kobl vandindgangsslangen fra for at forhindre, at der løber vand ind i motoren eller båden.! FORSIGTIG For meget vand i bunden kan beskadige motoren eller få båden til at synke. Når vandindgangsslangen kobles fra, løber der vand ind i bunden. Kobl vandindgangsslangen fra og prop den straks til, så der ikke løber vand ind i motoren eller båden. 2. Hvis den ikke er udstyret med en vandhane, skal vandindgangsslangen kobles fra havvandspumpen, og slangen skal straks stoppes til, så der ikke løber vand ind i motoren eller båden A60 MAJ 2006 Side 61

70 Vedligeholdelse 3. Slut skylleslangen fra vandkilden til vandindgangen på havvandspumpen ved brug af et egnet mellemstykke.! FORSIGTIG Der vil samle sig skyllevand i udstødningssystemet, når motoren ikke kører, hvilket vil føre til motorskade. Der må ikke tilføres skyllevand i mere end 15 sekunder, uden at motoren kører. 4. Åbn vandforsyningen helt for at tilføre så meget vand som muligt. 5. Sæt fjernkontrollen i neutral/tomgangsstillingen. 6. Start straks motoren.! FORSIGTIG Undgå motorskade på grund af overophedning. Hvis motoren kører med over 1400 o/min. under skylning, kan den indsugning, der skabes af vandopsamlingspumpen, få skyllevandslangen til at bryde sammen, hvilket kan medføre overophedning af motoren. 7. Tryk på knappen for gasgivning uden geartilkobling, og skub gashåndtaget langsomt frem, indtil omdrejningstallet når 1300 o/min. (±100 o/min.).! FORSIGTIG Motoroverophedning kan forårsage motorskade. Undgå dette ved at observere vandtemperaturmåleren og sørge for, at motoren betjenes inden for det normale værdiområde. 8. Hold øje med vandtemperaturmåleren og sørg for, at motoren betjenes inden for normalområdet. 9. Kør motoren med transmissionen i neutral i mindst 10 minutter. 10. Hvis motorstyringsboksen er blevet anvendt i saltvand, brakvand eller mineralrigt eller forurenet vand: Bliv ved med at køre motoren, indtil udstødningsvandet er klart. 11. Sæt langsomt gasspjældet tilbage i positionen for tomgangshastighed.! FORSIGTIG Der vil samle sig skyllevand i udstødningssystemet, når motoren ikke kører, hvilket vil føre til motorskade. Der må ikke tilføres skyllevand i mere end 15 sekunder, uden at motoren kører. 12. Stop motoren. 13. Luk straks for skyllevandet og fjern skylleslangens tilkoblingsstykke. 14. Sæt en egnet etiket på tændingskontakten, som kræver, at vandhanen åbnes eller vandindsugningsslangen genforbindes før betjening af motoren. Batteri Se de instruktioner og advarsler, der fulgte med batteriet. Hvis ikke der er adgang til disse oplysninger, iagttages følgende forholdsregler i forbindelse med brug af batteri.! ADVARSEL Undgå alvorlige kvæstelser på grund af brand eller eksplosion. Motoren må ikke startes med startkabler og startbatterier. Genoplad ikke et svagt batteri i båden. Fjern batteriet og genoplad det på et ventileret område væk fra brændstofdampe, gnister og flammer. Side A60 MAJ 2006

71 Vedligeholdelse! ADVARSEL Batterier indeholder syre, som kan forårsage alvorlige forbrændinger. Undgå kontakt med hud, øjne og tøj. Hvis der spildes eller spøjtes elektrolyt på kroppen, skal det udsatte område straks skylles med rigelige mængder vand, og der bør søges læge hurtigst muligt. Det anbefales at bruge sikkerhedsbriller og gummihandsker ved håndtering af batterier eller ved påfyldning med elektrolyt. Forholdsregler mht. batterier ved brug af flere EFI-motorer Generatorer: Generatorer er konstrueret til at oplade det batteri, der forsyner motoren, som generatoren er monteret på, med elektrisk strøm. Når der er tilsluttet batterier til 2 forskellige motorer, keverer én generator al ladestrøm til begge batterier. Normalt er det ikke nødvendigt, at den anden motors generator leverer ladestrøm. EFI Elektronisk kontrolmodul (ECM): ECM kræver en stabil spændingskilde. Under drift med flere motorer kan en elektrisk enhed ombord forårsage en pludselig aftapning af spænding ved motorens batteri. Spændingen kan falde til under den spænding, der minimalt kræves for ECM-enheden. Det er også muligt, at generatoren på den anden motor begynder at lade nu. Dette kan foråsage en spændingsspids i motorens elektriske system. ECM-enheden kan i begge tilfælde slukke. Når spændingen returnerer til det krævede område for ECM-enheden, nulstiller ECM-enheden sig selv, og motoren kører normalt. ECM-enheden lukker ned og nulstiller sig selv så hurtigt, at det kun virker, som om motoren har et tændingssvigt. Batterier: På både med EFI-powerpakker til flere motorer skal hver motor kobles til et separat batteri. Herved sikres det, at motorernes ECM-enhed har en stabil spændingskilde. Batterikontakter: Batterikontakter skal altid placeres således, at hver motor drives af et individuelt batteri. Motorer må ikke betjenes med kontakter i positionen both (begge) eller all (alle). I en nødsituation kan en anden motors batteri bruges til at starte en motor med et fladt batteri. Batteriisolatorer: Isolatorer kan bruges til at oplade et ekstra batteri, der bruges til at drive tilbehør i båden. De bør ikke anvendes til opladning af batteriet i en anden motor i båden, medmindre isolatortypen er konstrueret specielt til dette formål. Generatorer: Generatorens batteri bør betragtes som en anden motors batteri A60 MAJ 2006 Side 63

72 Vedligeholdelse Notater: Side A60 MAJ 2006

73 Indholdsfortegnelse Afsnit 6 - Opbevaring Opbevaring Opbevaring i koldt vejr eller gennem længere tid Klargøring af motorstyringsboksen til opbevaring...66 Klargøring af motor og brændstofsystem Tømning af havvandssystem Identifikation af aftapningssystemet...68 Luftdrevet enkeltpunktsaftapningssystem Manuelt aftapningssystem Luftdrevet enkeltpunktsaftapningssystem...69 Båd i vandet Båden på land Manuelt aftapningssystem...73 Båd i vandet Båden på land Batteriopbevaring Ibrugtagning af motorstyringsboksen efter opbevaring A60 MAJ 2006 Side 65

74 Opbevaring Opbevaring i koldt vejr eller gennem længere tid VIGTIGT: Mercury MerCruiser anbefaler stærkt, at denne service udføres af en autoriseret Mercury MerCruiser-forhandler. Skader forårsaget af frost er IKKE omfattet af Mercury MerCruisers begrænsede garanti.! FORSIGTIG Lommer af eller tilbageværende havvand i kølesystemets havvandssektion ved lave temperaturer eller under vinteropbevaring kan fryse til is og dermed beskadige kølesystemet eller motoren. Tøm kølesystemets havvandssektion helt for havvand før vinteropbevaring eller umiddelbart efter drift ved lave temperaturer, når der er risiko for temperaturer under frysepunktet. VIGTIGT: Mercury MerCruiser kræver, at der anvendes frostvæske med propylenglykol i blandingsforhold som anvist af producenten i kølesystemets havvandssektion i frostvejr eller ved langtidsopbevaring. Sørg for, at frostvæsken med propylenglykol indeholder et rusthæmmende middel, og at den er anbefalet til brug i bådmotorer. Sørg for at overholde anvisningerne fra producenten af propylenglykolproduktet. Klargøring af motorstyringsboksen til opbevaring 1. Fyld brændstoftankene med frisk benzin (som ikke indeholder alkohol) og en tilstrækkelig mængde Quicksilver-benzinstabilisator til bådmotorer for at behandle benzinen. Følg instruktionerne på beholderen. 2. Hvis båden skal opbevares med brændstof, som indeholder alkohol, i tankene (hvis der ikke kan fås brændstof uden alkohol): Brændstoftankene skal tømmes så meget som muligt, og der bør tilsættes benzinstabiliserende Mercury/Quicksilver Gasoline Stabilizer til bådmotorer til eventuel resterende benzin i tanken. Se Brændstofkrav for yderligere oplysninger. 3. Skyl kølesystemet. Se afsnittet Vedligeholdelse. 4. Forsyn motoren med kølevand. Se afsnittet Vedligeholdelse. 5. Lad motoren arbejde så længe, at den når normal driftstemperatur, og lad benzinen med det tilsatte Mercury/Quicksilver Gasoline Stabilizer cirkulere gennem brændstofsystemet. Sluk for motoren. 6. Skift olie og oliefilter. 7. Klargør motoren og brændstofsystemet til opbevaring. Se Klargøring af motor og brændstofsystem. 8. Skyl motorens vandkølesystem. Se Tømning af havvandssystem.! FORSIGTIG Hvis båden er i vandet, skal vandhanen forblive lukket, til motoren genstartes. Herved undgås det, at der løber vand tilbage i kølesystemet eller båden. Hvis ikke båden er udstyret med en vandhane, skal vandindsugningsslangen stadig ikke kobles til og skal holdes tilstoppet for at forhindre vand i at strømme ind i kølesystemet eller båden. Som en sikkerhedsforanstaltning skal der sættes et skilt på bådens tændingskontakt eller rat med følgende advarsel: Vandhanen skal åbnes, eller vandindsugningsslangen kobles til igen, før motoren startes. 9. Hvis der ønskes yderligere beskyttelse mod frost og rust, kan kølesystemet efter aftapning påfyldes propylenglykol, der er blandet i henhold til fabrikantens anbefalinger, for at beskytte motoren mod den laveste temperatur, som den vil blive udsat for under opbevaring ved frostgrader eller i længere tid. 10. Opbevar batteriet i henhold til fabrikantens anvisninger. Side A60 MAJ 2006

75 Opbevaring KLARGØRING AF MOTOR OG BRÆNDSTOFSYSTEM! ADVARSEL Undgå alvorlig personskade eller dødsfald på grund af benzinbrand eller -eksplosion. Benzin er yderst let antændeligt og højeksplosivt under bestemte forhold. Ved eftersyn af brændstofsystemets komponenter skal motoren være afkølet, tændingen skal være slået fra, og nødstopkontakten (hvis monteret) skal være frakoblet. Der må ikke ryges eller være gnister eller åben ild i nærheden. Spildt brændstof skal straks tørres op. Sørg for, at der ikke siver brændstof ud, før motorlemmen lukkes.! ADVARSEL Der kan være benzindampe i motorrummet. Undgå kvæstelser eller beskadigelse af motorstyringsboksen på grund af brændstofdampe eller eksplosion. Motorrummet skal altid udluftes, før der foretages service på motorstyringsboksen. 1. I en 23 liters (6 U.S. gal.) ekstern brændstoftank blandes: a. 19 liter (5 U.S. gal.) almindelig blyfri benzin, oktan 87 (90 RON). b. 1,89 liter (2 U.S. qts.) Premium Plus TC-W3 olie til 2-takts påhængsmotorer. c. 150 ml (5 oz.) brændstofsystembehandler og -stabilisator eller 30 ml brændstofsystembehandler og -stabilisatorkoncentrat. Tuberef.nr. Beskrivelse Anvendelsessted Reservedelsnr. 115 Premium Plus 2-takts-TC-W3- olie til påhængsmotorer Brændstofsystem Q1 124 Benzinsystembehandler og - stabilsator Brændstofsystem Q1 2. Lad motoren køle ned. VIGTIGT: Tør straks spildt eller udsprøjtet brændstof op. 3. Luk brændstofafspærringsventilen (hvis udstyret hermed). Frakobl og tilprop brændstofindgangen, hvis den ikke er udstyret med en brændstofafspærringsventil. 4. Slut den eksterne brændstoftank (med forstøvningsblandingen) til brændstofindgangen. VIGTIGT: Forsyn motoren med kølevand. 5. Start motoren, og lad den køre ved 1300 o/min. i 5 minutter. 6. Efter den angivne driftstid returneres gasspjældet langsomt til tomgangshastighed, og motoren slukkes. VIGTIGT: Sørg for, at forstøvningsblandingen bliver i motoren. Lad ikke motorens brændstofsystem løbe helt tørt. Tømning af havvandssystem 7. Udskift brændstoffilterelementet med vandudskiller. Se afsnit 5 for korrekt fremgangsmåde. BEMÆRK: Hvis den anbefalede kølevæske ikke er tilgængelig, kan en form for frostvæske baseret på ethylenglykol anvendes, men det skal udskiftes hvert andet år.! FORSIGTIG For meget vand i bunden kan beskadige motoren eller få båden til at synke. Båden skal være oppe af vandet, søhanen (hvis monteret) skal være lukket, eller havvandsindsugningsslangen skal være frakoblet og tillukket i begge ender, og lænsepumpen skal være i gang før tømning A60 MAJ 2006 Side 67

76 Opbevaring! FORSIGTIG For meget vand i bunden kan beskadige motoren eller få båden til at synke. Når aftapningssystemet er åbent, kan der trænge vand ind i bunden. Motoren må ikke betjenes med aftapningssystemet åbent. VIGTIGT: Tøm kun havvandssektionen i det lukkede kølesystem. VIGTIGT: Båden skal være så vandret som muligt for at sikre, at kølesystemet tømmes helt. Motorstyringsboksen er udstyret med et aftapningssystem. Se Identificering af aftapningssystemet for at finde ud, hvilke anvisninger, der gælder for din motorstyringsboks. VIGTIGT: Motoren må ikke betjenes på noget tidspunkt under denne procedure. Identifikation af aftapningssystemet LUFTDREVET ENKELTPUNKTSAFTAPNINGSSYSTEM c a b 8294 a - Aktuatorfitting b - Grønne indikatorer c - Manuel udløsningsventil b a a - Aftapningsplacering fra bagbordsside Side b - Aftapningsplacering fra styrbordsside A60 MAJ 2006

77 Opbevaring MANUELT AFTAPNINGSSYSTEM a a a - Placeringer af blå aftapningsprop Luftdrevet enkeltpunktsaftapningssystem BÅD I VANDET BEMÆRK: Denne procedure gælder for luftpumper, som er monteret på motoren. Alle luftkilder kan dog bruges. 1. Luk vandhanen (hvis udstyret hermed) eller fjern og tilprop vandindsugningsslangen. 2. Fjern luftpumpen fra motoren. 3. Sørg for, at grebet øverst på pumpen sidder på linje med håndtaget (vandret). 4. Monter luftpumpen på aktuatorfittingen. 5. Træk grebet på luftpumpen op (lodret) for at låse pumpen fast på fittingen. c e a d b a - Aktuatorfitting b - Grønne indikatorer c - Manuel udløsningsventil 8293 d - Luftpumpe e - Greb (låsning) 6. Pump luft ind i systemet, indtil begge grønne indikatorer er forlængede, og der løber vand ud af begge motorens sider. Bagbordssiden vil begynde at aftappe før styrbordssiden A60 MAJ 2006 Side 69

78 Opbevaring c a b 8294 a - Aktuatorfitting b - Grønne indikatorer c - Manuel udløsningsventil 7. Kontroller, om vandet aftappes fra begge åbninger. Hvis dette ikke er tilfældet, henvises til Manuelt aftapningssystem. b a a - Aftapningsplacering i bagbordsside b - Aftapningsplacering i styrbordsside 8. Lad systemet aftappe i mindst fem minutter. Pump luft efter behov for at holde de grønne indikatorer udvidede. 9. På DTS-motorer trykkes på nødstopkontakten (hvis udstyret hermed), eller tændingskredsløbet deaktiveres ved at trykke på sikringen markeret med "CD". 10. Drej motoren en smule med startmotoren for at skylle vand, der er fanget i vandpumpen, ud. Motoren må ikke startes. 11. Fjern luftpumpen fra luftmanifolden, og sæt den tilbage i monteringsstøtten. 12. Mercury MerCruiser anbefaler, at aftapningssystemet efterlades åbent, når båden transporteres, og i forbindelse med anden vedligeholdelse. Dette hjælper med at sikre, at alt vand er aftappet. 13. Træk den manuelle udløsningsventil op, før søsætning af båden. Kontroller, at de grønne indikatorer ikke længere er forlængede. Side A60 MAJ 2006

79 Opbevaring 6135 a a - Grønne indikatorer BÅDEN PÅ LAND 14. Åbn vandhanen, hvis en sådan findes, eller fjern propperne, og tilslut vandindsugningsslangen igen før motoren bruges. BEMÆRK: Denne procedure gælder for luftpumper, som er monteret på motoren. Alle luftkilder kan dog bruges. 1. Placer båden på en plan overflade for at sikre fuldstændig aftapning af systemet. 2. Fjern luftpumpen fra motoren. 3. Sørg for, at grebet øverst på pumpen sidder på linje med håndtaget (vandret). 4. Monter luftpumpen på aktuatorfittingen. 5. Træk grebet på luftpumpen op (lodret) for at låse pumpen fast på fittingen. c e a d b a - Aktuatorfitting b - Grønne indikatorer c - Manuel udløsningsventil 8293 d - Luftpumpe e - Greb (låsning) 6. Pump luft ind i systemet, indtil begge grønne indikatorer er forlængede, og der løber vand ud af begge motorens sider. Bagbordssiden vil begynde at aftappe før styrbordssiden A60 MAJ 2006 Side 71

80 Opbevaring c a b 8294 a - Aktuatorfitting b - Grønne indikatorer c - Manuel udløsningsventil 7. Kontroller, om vandet aftappes fra begge åbninger. Hvis dette ikke er tilfældet, henvises til Manuelt aftapningssystem. b a a - Aftapningsplacering i bagbordsside b - Aftapningsplacering i styrbordsside 8. Lad systemet aftappe i mindst fem minutter. Pump luft efter behov for at holde de grønne indikatorer udvidede. 9. På DTS-motorer trykkes på nødstopkontakten (hvis en sådan findes), eller tændingskredsløbet deaktiveres ved at trykke på sikringen markeret med "CD". 10. Drej motoren en smule med startmotoren for at skylle vand, der er fanget i vandpumpen, ud. Motoren må ikke startes. 11. Fjern luftpumpen fra luftmanifolden, og sæt den tilbage i monteringsstøtten. 12. Mercury MerCruiser anbefaler, at aftapningssystemet efterlades åbent, når båden transporteres, og i forbindelse med anden vedligeholdelse. Dette hjælper med at sikre, at alt vand er aftappet. 13. Træk den manuelle udløsningsventil op, før søsætning af båden. Kontroller, at de grønne indikatorer ikke længere er forlængede. Side A60 MAJ 2006

Identifikationsjournal. Noter venligst følgende oplysninger:

Identifikationsjournal. Noter venligst følgende oplysninger: Identifikationsjournal Velkommen! Noter venligst følgende oplysninger: Motormodel og hestekræfter Agterspejlssamlingens serienummer (sterndrev) Transmissionsmodel (indenbords) Motorens serienummer Gearudveksling

Læs mere

Denne erklæring er udstedt med eneansvar for Cummins MerCruiser Diesel.

Denne erklæring er udstedt med eneansvar for Cummins MerCruiser Diesel. Overensstemmelseserklæring - Cummins MerCruiser Diesel Når sterndrevet eller indenbordsmotoren er monteret i overensstemmelse med anvisningerne fra Cummins MerCruiser Diesel, overholder motoren kravene

Læs mere

BEMÆRK: Følgende vedrører kun CE-mærkede produkter.

BEMÆRK: Følgende vedrører kun CE-mærkede produkter. BEMÆRK: Følgende vedrører kun CE-mærkede produkter. Overensstemmelseserklæring Mercury MerCruiser Når sterndrevet eller indenbordsmotoren er monteret i overensstemmelse med Mercury MerCruiser's anvisninger,

Læs mere

496 MAG DTS Bravo-modeller

496 MAG DTS Bravo-modeller 496 MAG DTS Bravo-modeller Identifikationsjournal NOTER VENLIGST FØLGENDE OPLYSNINGER: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodel og hestekræfter Agterspejlssamlingens serienummer (sterndrev) Gearudveksling Motorens

Læs mere

Overensstemmelseserklæring

Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring De påhængsmotorer, der er omfattet af denne overensstemmelseserklæring, er ikke beregnet til installation på fritidsfartøjer i EU. Disse motorer opfylder ikke kravene om udstødning

Læs mere

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Motorer med karburator Alpha / Bravo. modeller

Motorer med karburator Alpha / Bravo. modeller Motorer med karburator Alpha / Bravo modeller Identifikationsjournal Noter venligst følgende oplysninger: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Motormodel og hestekræfter Agterspejlssamlingens serienummer (sterndrev) Gearudveksling

Læs mere

Direktiv om fritidsfartøjer:

Direktiv om fritidsfartøjer: Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Oplysninger om garanti EMEA og SNG

Oplysninger om garanti EMEA og SNG 2018, Mercury Marine Oplysninger om garanti EMEA og SNG EMEA og SNG 8M0150642 718 dan dan Om denne håndbog Dit produkt er måske dækket af flere forskellige garantierklæringer. Denne håndbog forklarer hver

Læs mere

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Direktiv om fritidsfartøjer:

Direktiv om fritidsfartøjer: Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF

Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 W.

Læs mere

Vedligeholdelseslogbog 90-889160

Vedligeholdelseslogbog 90-889160 Vedligeholdelseslogbog 90-889160 VIGTIGT Vedligeholdelse skal udføres af en Mercury Marine-autoriseret forhandler. Ved fuldførelse af vedligeholdelseseftersyn skal denne bog dateres og underskrives af

Læs mere

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Overensstemmelsesmodul anvendt til vurdering af udstødningsemissioner: B+C B+D B+E B+F G H Andre anvendte EU-direktiver: EMC-direktiv 2004/108/EF

Overensstemmelsesmodul anvendt til vurdering af udstødningsemissioner: B+C B+D B+E B+F G H Andre anvendte EU-direktiver: EMC-direktiv 2004/108/EF Overensstemmelseserklæring Mercury Diesel indenbordsmotor (VW) Når indenbordsmotoren er monteret i overensstemmelse med Mercury Marines anvisninger, overholdes kravene i følgende direktiver samt tilhørende

Læs mere

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet Det er en god investering i bådglæde Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Velkommen om bord! Overensstemmelseserklæring Mercury Marine 4/5/6 4-takts A60 205

Velkommen om bord! Overensstemmelseserklæring Mercury Marine 4/5/6 4-takts A60 205 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Brændstoftanke (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469

Brændstoftanke (A.5.2.2) ISO 13591; ISO 8469 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94

Principper om integrering af sikkerhed (1.1.2) EN 292 1; EN 292 2; EN 1050 Støj (1.5.8) ICOMIA 39/94 Vibration ICOMIA 38/94 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA Overensstemmelseserklæring for Optimax - for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse:

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer

Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Overensstemmelseserklæring traditionelle 2-takts påhængsmotorer Producent: Tohatsu Marine Corporation (TMC) Mercury Marine Joint Venture Shimodaira 4495-9, Komagane-City, Nagano, Japan 399-4101 Autoriseret

Læs mere

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 Pioneer Road P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA Overensstemmelseserklæring 4-takts - for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse:

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Velkommen om bord! Overensstemmelseserklæring Mercury Marine 135/150/175 OptiMax A60 305

Velkommen om bord! Overensstemmelseserklæring Mercury Marine 135/150/175 OptiMax A60 305 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Polar S1 fodsensor Brugervejledning

Polar S1 fodsensor Brugervejledning Polar S1 fodsensor Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. 6. Tillykke! Polar S1 fodsensor er det bedste valg til måling af hastighed/tempo og distance, mens du løber. Den overfører nøjagtig og meget modtagelig

Læs mere

25/30 EFI 4-takts. 2015, Mercury Marine. Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Installation Garanti Håndbog

25/30 EFI 4-takts. 2015, Mercury Marine. Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Installation Garanti Håndbog 25/30 EFI 4-takts 1014 dan 8M0102601 2015, Mercury Marine Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Installation Garanti Håndbog dan Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Tak. EPA emissionslove. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine 200/225 OptiMax DTS 90-8M !

Tak. EPA emissionslove. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine 200/225 OptiMax DTS 90-8M ! Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

TAK ADVARSLER OG BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED GARANTIMEDDELELSE BEMÆRK

TAK ADVARSLER OG BEMÆRKNINGER VEDRØRENDE SIKKERHED GARANTIMEDDELELSE BEMÆRK TAK for dit køb af en af de bedste marinemotorer på markedet. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid. Med den rigtige service og vedligeholdelse holder

Læs mere

QC4v 1100 med NXT6 SSM eller M-8-drev 90-8M

QC4v 1100 med NXT6 SSM eller M-8-drev 90-8M Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Producent: Mercury Racing N7480 County Road UU Fond du Lac,

Læs mere

Overensstemmelseserklæring

Overensstemmelseserklæring Overensstemmelseserklæring De påhængsmotorer, der er omfattet af denne overensstemmelseserklæring, er ikke beregnet til installation på fritidsfartøjer i EU. Disse motorer opfylder ikke kravene om udstødning

Læs mere

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER TIL FRITIDSFARTØJER IFØLGE

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER TIL FRITIDSFARTØJER IFØLGE OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING FOR FREMDRIFTSMOTORER TIL FRITIDSFARTØJER IFØLGE DIREKTIV 94/25/EF MED EFTERFØLGENDE ÆNDRINGER I DIREKTIV 2003/44/EF Producent: Mercury Racing N7480 County Road UU Fond du Lac,

Læs mere

Tak. EPA emissionslove. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine 200/225/250/275/300 Verado 4-takts A

Tak. EPA emissionslove. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine 200/225/250/275/300 Verado 4-takts A Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

2.5/ , Mercury Marine. Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Garanti Installation Håndbog

2.5/ , Mercury Marine. Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Garanti Installation Håndbog 2.5/3.3 315 dan 2015, Mercury Marine 8M0107695 Påhængsmotor Betjening Vedligeholdelse Garanti Installation Håndbog dan Overensstemmelseserklæring påhængsmotor, 2-takts til erhvervsbrug, TMC ikke RCD-overensstemmende

Læs mere

8.2 H.O./Horizon ECT

8.2 H.O./Horizon ECT 8.2 H.O./Horizon ECT Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid.

Læs mere

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug.

DK BRUGERMANUAL. Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem. manualen til senere brug. DK BRUGERMANUAL Læs venligst denne manual før ibrugtagning af motoren og gem manualen til senere brug. Indholdsfortegnelse GENEREL INFORMATION RÅD OM LEDNINGSNET OG BATTERI SIKKERHEDSINFORMATION FØRSTE

Læs mere

QC4v 1350 med M-8 drev

QC4v 1350 med M-8 drev 2014, Mercury Marine QC4v 1350 med M-8 drev dan 90-8M0098359 613 dan Tak for dit køb af en af de bedste marinemotorer på markedet. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150

Brugsanvisning MILJØRIVE. Park Ranger 2150 Brugsanvisning MILJØRIVE Park Ranger 2150 Introduktion Kære Kunde Tillykke med dit nye Nilfisk-Egholm produkt. Park Ranger 2150 er en dansk udviklet og produceret redskabsbærer, der er særdeles fleksibel

Læs mere

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3

89/336/EF; std. EN , SAE J551 (CISPR Pub. 12), EN , IEC PT4-2, IEC PT4-3 Velkommen om bord! Korrekt pleje og vedligeholdelse er en vigtig betingelse for, at Mercury-produktet fungerer med maksimal ydeevne og på mest effektive og økonomiske vis. Det medfølgende ejerregistreringskort

Læs mere

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 W. Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA

Navn på motorproducent: Mercury Marine Adresse: W6250 W. Pioneer Road, P.O. Box 1939 By: Fond du Lac, WI Postnr.: Land: USA BEMÆRK: Følgende gælder kun for CE-mærkede produkter. Overensstemmelseserklæring Mercury MerCruiser Når sterndrevet eller indenbordsmotoren er monteret i overensstemmelse med Mercury MerCruisers anvisninger,

Læs mere

* * Overensstemmelseserklæring Mercury MerCruiser A

* * Overensstemmelseserklæring Mercury MerCruiser A BEMÆRK: Følgende vedrører kun CE-mærkede produkter. Overensstemmelseserklæring Mercury MerCruiser Når sterndrevet eller indenbordsmotoren er monteret i overensstemmelse med Mercury MerCruiser's anvisninger,

Læs mere

POLAR s3+ STRIDE SENSOR. Brugervejledning

POLAR s3+ STRIDE SENSOR. Brugervejledning POLAR s3+ STRIDE SENSOR Brugervejledning 1. 2. 3. 4. 5. DANSK Tillykke! Polar s3+ stride sensor TM W.I.N.D. er det bedste valg til at forbedre din løbeteknik og effektivitet. Brug af følsomme interti-sensorer

Læs mere

EXTENDED CARE Betingelser og vilkår

EXTENDED CARE Betingelser og vilkår EXTENDED CARE Betingelser og vilkår WIŚNIOWSKI Sp. z o.o. S.K.A.-forretningspartneren (herefter FP ) forpligtes i henhold til dette debiterbare EXTENDED CARE-program til at levere en garanteret tjeneste

Læs mere

9.9/18 (2-takts) 90-8M

9.9/18 (2-takts) 90-8M Velkommen! Du har valgt en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid. Med den rigtige service og vedligeholdelse

Læs mere

Gennem hele manualen og på motorstyringsboksen anvendes udtrykkene: advarsel, forsigtig og bemærkning

Gennem hele manualen og på motorstyringsboksen anvendes udtrykkene: advarsel, forsigtig og bemærkning Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid. Med den rigtige service

Læs mere

*8M *90-8M

*8M *90-8M BEMÆRK: Følgende gælder kun for CE-mærkede produkter. Overensstemmelseserklæring Mercury MerCruiser Når sterndrevet eller indenbordsmotoren er monteret i overensstemmelse med Mercury MerCruiser's anvisninger,

Læs mere

Gennem hele manualen og på motorstyringsboksen anvendes udtrykkene: Advarsel, forsigtig og bemærkning

Gennem hele manualen og på motorstyringsboksen anvendes udtrykkene: Advarsel, forsigtig og bemærkning Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid. Med den rigtige service

Læs mere

6.2 Indenbords MPI DTS

6.2 Indenbords MPI DTS 6.2 Indenbords MPI DTS Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening og lang levetid.

Læs mere

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas.

2005/1 TEXAS. Motor ECF 26-36. Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 www.texas.dk post@texas. 2005/1 TEXAS Motor ECF 26-36 Texas A/S Knullen 2 DK-5260 Odense S Denmark Tel: +45 6395 5555 Fax: +45 6395 5558 post@texas.dk 1. Indholdsfortegnelse 1. Indholdsfortegnelse...2 2. Identifikation af symboler

Læs mere

Tak. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine Verado 350 SCi firetakts A

Tak. Garantimeddelelse. Mercury Premier Service. 2012, Mercury Marine Verado 350 SCi firetakts A Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12

Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 Brugervejledning Kopelevator SK5 SK12 1 Montage- og betjeningsvejledning til kopelevatorer Indholdsfortegnelse Generelle henvisninger... 2 Udførelse og anvendelsesformål... 3 Sikkerhedshenvisninger...

Læs mere

TDI 4.2L dieselmotor - indenbordsmodeller

TDI 4.2L dieselmotor - indenbordsmodeller TDI 4.2L dieselmotor - indenbordsmodeller Velkommen! Du har valgt en af de bedste motorstyringsbokse på markedet til maritimt brug. Den indeholder mange hensigtsmæssige funktioner, som sikrer let betjening

Læs mere

Benzinmotorer 496 MAG Bravo-model

Benzinmotorer 496 MAG Bravo-model Benzinmotorer 496 MAG Bravo-model 0001.3new Identifikationsjournal Serienumrene er fabrikantens nøgle til mange forskellige tekniske detaljer, som gælder for Cummins MerCruiser Diesel power pakken. Når

Læs mere

Overensstemmelseserklæring Mercury MerCruiser

Overensstemmelseserklæring Mercury MerCruiser BEMÆRK: Følgende gælder kun for CE-mærkede produkter. Overensstemmelseserklæring Mercury MerCruiser Når sterndrevet eller indenbordsmotoren er monteret i overensstemmelse med Mercury MerCruisers anvisninger,

Læs mere

Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF

Overensstemmelseserklæring for fremdriftsmotorer til fritidsfartøjer ifølge direktiv 94/25/EF med efterfølgende ændringer i direktiv 2003/44/EF Tak for dit køb af en af de bedste påhængsmotorer på markedet. Det er en god investering i bådglæde. Din påhængsmotor er fremstillet af Mercury Marine, en verdensleder inden for marineteknologi og fremstilling

Læs mere

2011, Mercury Marine 8.2 H.O. ECT, Horizon 8.2 ECT *8M * 90-8M

2011, Mercury Marine 8.2 H.O. ECT, Horizon 8.2 ECT *8M * 90-8M 2011, Mercury Marine 8.2 H.O. ECT, Horizon 8.2 ECT *8M0061553* 90-8M0061553 511 INDHOLDSFORTEGNELSE Afsnit 1 - Garanti Garantiregistrering: USA og Canada... 2 Garantiregistrering Uden for USA og Canada...

Læs mere

Systemets serienummer (sidder på TIM-beslaget)

Systemets serienummer (sidder på TIM-beslaget) Registrering af identifikation Notér følgende oplysninger: Systemets serienummer (sidder på TIM-beslaget) Købsdato Serienummer på forstavnens tværpropel Serienummer på agterspejlets tværpropel Softwarekalibreringsversion

Læs mere

Røreværk EHR 20 / 2.4S

Røreværk EHR 20 / 2.4S Røreværk EHR 20 / 2.4S 88.1406.700 Brugsanvisning Vigtige sikkerheds instruktioner Brugsvejledning Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Under arbejdet bør

Læs mere

Styrepindsstyring til indenbordsmotorer enkelte eller dobbelte. motorer. Brugerhåndbog. 2016, Mercury Marine

Styrepindsstyring til indenbordsmotorer enkelte eller dobbelte. motorer. Brugerhåndbog. 2016, Mercury Marine 2016, Mercury Marine Styrepindsstyring til indenbordsmotorer enkelte eller dobbelte motorer Brugerhåndbog 8M0125457 816 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste maritime motorstyringsbokse, der

Læs mere

4.3 L modeller med lukket afkøling og karburator

4.3 L modeller med lukket afkøling og karburator 4.3 L modeller med lukket afkøling og karburator 0001.1 Identifikationsjournal Serienumrene er fabrikantens nøgle til mange forskellige tekniske detaljer, som gælder for Cummins MerCruiser Diesel power

Læs mere

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST.

Model ZB06-25A LÆS BRUGERVEJLEDNINGEN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. Model ZB06-25A V I G T I G E S I K K E R H E D S I N F O R M A T I O N E R LÆS EN GRUNDIGT IGENNEM, FØR STØVSUGEREN TAGES I BRUG. MÅ KUN ANVENDES SOM ANVIST. INDHOLDSFORTEGNELSE VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER...

Læs mere

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45

Instruktions- og betjeningsmanual. SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-30, CEL-30-M, CEL-35, CEL-40 & CEL-45 Instruktions- og betjeningsmanual SIMA for elektrisk betonjernsklipper MODELLER: CEL-0, CEL-0-M, CEL-5, CEL-40 & CEL-45 Indholdsfortegnelse. Håndtering & transport Side. Montering / samling Side. Opstilling

Læs mere

Brugervejledning Alkometer IM-550

Brugervejledning Alkometer IM-550 Brugervejledning Alkometer IM-550 Introduktion Dette apparat er beregnet til måling af alkohol i den menneskelige udåndingsluft. Målinger foretaget af dette apparat, kan bruges til diagnosticering af alkohol

Læs mere

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk

Lindab Brugervejledning - sluser. Lindab Doorline Brugervejledning Sluser. LP403 mekanisk LP407 elektrisk Lindab Brugervejledning - sluser 1407.01 Lindab Doorline Brugervejledning Sluser LP403 mekanisk LP407 elektrisk Indhold 1. Generelt...3 1.1 Brug af vejledningen...3 1.2 Operatør/tekniker...3 1.3 Garanti...3

Læs mere

Styring af indenbordsmotorer med joystick enkelt- eller. dobbeltmotorer. Brugerhåndbog. 2017, Mercury Marine

Styring af indenbordsmotorer med joystick enkelt- eller. dobbeltmotorer. Brugerhåndbog. 2017, Mercury Marine 2017, Mercury Marine Styring af indenbordsmotorer med joystick enkelt- eller dobbeltmotorer Brugerhåndbog 8M0128696 1216 dan dan Velkommen! Du har valgt en af de bedste maritime motorstyringsbokse, der

Læs mere

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald.

Sikkerhed note: Når du når den maksimale hastighed af scooteren lyder et advarselssignal og du bør selv reducere din hastighed for at undgå et fald. Indhold 1. Indledning... 2 2. Sikkerhed... 2 SIKKERHED Generel information...2 Sikkerhed... 2 Sikkerhedsfunktioner...4 Beskyttelsesudstyr... 4 Idriftsættelse...... 4 Batteri... 5 Opladning af batteriet...

Læs mere

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL

2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 2-HJULET UNIVERSALTRAKTOR GF2 BRUGERMANUAL 0 Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres

Læs mere

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730

BOBY 730 SELVKØRENDE SÅMASKINE FOR INSTRUKTIONSBOG FOR BOBY 730 FOR SELVKØRENDE SÅMASKINE BOBY 730 IMPORTØR: SØNDERUP MASKINHANDEL A/S TLF. 98 65 32 55 FAX 98 65 33 00 www.ferrarimaskiner.dk - www.bcsmaskiner.dk 1 INDHOLDSFORTEGNELSE CE... 3 INTRODUKTION... 3 1.0 FORHINDRING

Læs mere

1.7 MI dieselmotor indenbordsmodeller

1.7 MI dieselmotor indenbordsmodeller 1.7 MI dieselmotor indenbordsmodeller CE460 Identifikationsjournal Serienumrene er fabrikantens nøgle til mange forskellige tekniske detaljer, som gælder for Cummins MerCruiser Diesel power pakken. Når

Læs mere

TECHCONNECT TC2 USBTP2 BRUGERMANUAL

TECHCONNECT TC2 USBTP2 BRUGERMANUAL TECHCONNECT TC2 USBTP2 BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2_usbtp 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen på

Læs mere

VEJLEDNING BULLETIN. Oliepumpe kobling/leje Sport Jet 175. Berørte modeller:

VEJLEDNING BULLETIN. Oliepumpe kobling/leje Sport Jet 175. Berørte modeller: VEJLEDNING BULLETIN Nr. 2000-10a (Mercury Jet Drives Nr. 2000-01a) Rundsendes til: Salgschef Regnskabsafd. Servicechef Tekniker Reservedelschef Oliepumpe kobling/leje Sport Jet 175 Berørte modeller: 175HP

Læs mere

trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk

trådløs dørklokke brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk trådløs dørklokke DK brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse DETECT DOOR funktion.......................... 1 DETECT DOOR indstillinger....................... 2

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK Brugervejledning DANSK 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...

Læs mere

TECHCONNECT TC2 VGATP BRUGERMANUAL

TECHCONNECT TC2 VGATP BRUGERMANUAL TECHCONNECT TC2 VGATP BRUGERMANUAL www.visionaudiovisual.com/techconnect/tc2_vgatp 1 KONFORMITETSERKLÆRING Når relevant, er Vision-produkter certificerede og overholder alle kendte lokale regulativer iht.

Læs mere

, ( Virksomheden ) salg og levering

, ( Virksomheden ) salg og levering Almindelige salgs- og leveringsbetingelser for produkter til erhvervskunder 1. Anvendelse 1.1 Anvendelse. Almindelige salgs- og leveringsbetingelser ( Betingelserne ) gælder for alle aftaler om Automation

Læs mere

Servicelogbog A01

Servicelogbog A01 Servicelogbog 90-889160A01 VIGTIGT Service skal foretages af en forhandler autoriseret af Mercury Marine/Brunswick Marine in EMEA. Ved afslutning af serviceeftersynet skal denne bog dateres og underskrives

Læs mere

2007 www.marinepower.com

2007 www.marinepower.com www.marinepower.com 2007 Hvis du er vild med at være på vandet, vil du elske Örnvik Lystfiskeri, vandsport, weekendtur med venner eller familie? Uanset hvilke behov og interesser du har, er der en Örnvik

Læs mere

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning

ALU RAMPER. Manual og brugsvejledning ALU RAMPER Manual og brugsvejledning Specifikationer på Grenes aluramper Foto Varenuer Betegnelse Mål og max Godkendelse 2991 HPS202010 Alurampe lige med boltesæt, 200 2000 x 220 Max 400 kg Testet og afprøvet

Læs mere

Trolla SNOWBOBBY 80. DK montagevejledning. Artikel nr.: 12098 2011/11. Kære kunde,

Trolla SNOWBOBBY 80. DK montagevejledning. Artikel nr.: 12098 2011/11. Kære kunde, Trolla SNOWBOBBY 80 Artikel nr.: 12098 DK montagevejledning 2011/11 Kære kunde, Tillykke med dit nye Trolla produkt. Vi håber du vil få stor glæde af det. Kassen med dit nye Trolla produkt kan indeholde

Læs mere

1.7 Dieselmotorer Sterndrev-modeller

1.7 Dieselmotorer Sterndrev-modeller 1.7 Dieselmotorer Sterndrev-modeller Identifikationsjournal Serienumrene er fabrikantens nøgle til mange forskellige tekniske detaljer, som gælder for Cummins MerCruiser Diesel power pakken. Når du kontakter

Læs mere

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL

TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL TOP ACCESS Automatisk bundstøvsuger BRUGERMANUAL VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIOER LÆS OG FØLG INSTRUKTIONERNE VIGTIGT: Først når bundsugeren er helt under vand tilsluttes en til strømstikket og der tændes

Læs mere

VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF.

VÆR OPMÆRKSOM! Denne maskine er produceret efter gældende EU-overensstemmelseserklæring i henhold til EU-direktiv 89/392/EØF. BRUGERMANUAL Dette symbol vises ved tekst og instruktioner i brugerhåndbogen og på selve maskinen og indikerer potentiel fare; hensynstagen for at sikre din egen og andres sikkerhed som er i nærheden af

Læs mere

Betjeningsvejledning. Elektrisk bådmotor

Betjeningsvejledning. Elektrisk bådmotor DK Betjeningsvejledning Elektrisk bådmotor Texas A/S - Knullen 22 - DK-5260 Odense S - Denmark Version 10.1 Tel. +45 6395 5555 - www.texas.dk - post@texas.dk Identifikation Styrehåndtag med frem/bak funktion

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1

Brugervejledning E-Fly Nova Dansk Version Brugervejledning DANSK KM 5.1 Brugervejledning DANSK KM 5.1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen... 3 Display E-Fly Nova... 4 Batteripakken... 5 Vedligeholdelse af batteripakken... 5 Garantibestemmelser... 6 10 års reklamationsret...

Læs mere

Stama diesel-multi-truck

Stama diesel-multi-truck Brugsmanual Stama diesel-multi-truck Saturnvej 17, DK-8700 Horsens Tel 7564 3611 - Fax 7564 5320 - E-mail: stensballe@gmr.dk * Copyright - GMR maskiner a/s - Horsens 1995 - Eftertryk uden tilladelse forbudt.

Læs mere

2700G Series. Reference Pressure Gauge. Sikkerhedsinformation

2700G Series. Reference Pressure Gauge. Sikkerhedsinformation 2700G Series Reference Pressure Gauge PN 4150088 (Danish) September 2012 2012 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in USA. All product names are trademarks of their respective companies. BEGRÆNSET

Læs mere

s3 Skosensor W.I.N.D. Brugervejledning

s3 Skosensor W.I.N.D. Brugervejledning s3 Skosensor W.I.N.D. Brugervejledning 1. OPEN 2. 3. OPEN 4. 5. 6. 7. Tillykke! Polar s3 stride sensor TM W.I.N.D. er det bedste valg til at forbedre din løbeteknik og effektivitet. Når der bruges følsomme

Læs mere

håndfri BTE-induktor til mobiltelefoner

håndfri BTE-induktor til mobiltelefoner håndfri BTE-induktor til mobiltelefoner DK brugervejledning yderligere information på www.phonicear.dk indholdsfortegnelse SILHOUETTE funktion............................ 1 SILHOUETTE indstillinger og

Læs mere

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000

INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONSMANUAL TIL GARAGEPORT ÅBNER GA 1000 INSTALLATIONS MANUALEN SKAL GENNEMLÆSES OMHYGGELIG FØR IBRUGTAGNING ADVARSEL FOR SIKKER INSTALLATION Inden installation af automatikken skal balance fjederen

Læs mere

Servicelogbog A02

Servicelogbog A02 Servicelogbog 90-889158A02 VIGTIGT Service skal foretages af en forhandler autoriseret af Mercury Marine/Brunswick Marine in EMEA. Ved afslutning af serviceeftersynet skal denne bog dateres og underskrives

Læs mere

Brugervejledning for den Orange Båd. Bådens max lasteevne er: 1170 kg.

Brugervejledning for den Orange Båd. Bådens max lasteevne er: 1170 kg. Brugervejledning for den Orange Båd. Bådens max lasteevne er: 1170 kg. Dette dokument er vejledende og dækker derfor ikke med sikkerhed enhver situation som kan opstå i forbindelse med søsætning, optagning

Læs mere

DK Brugsanvisning TIMER

DK Brugsanvisning TIMER DK Brugsanvisning TIMER 1 2 ON/OFF 3 CALC 6 4 TIMER 5 7 2 Læs sikkerheds- og brugsanvisningen omhyggeligt igennem før brug Sikkerhedsanvisninger: Sørg for, at strømforsyningen i din husstand svarer til

Læs mere

Brugervejledning E-Fly Nova II

Brugervejledning E-Fly Nova II Brugervejledning Dansk Nova II 1 Indhold Oversigt over dele på el-cyklen...3 Display E-Fly Nova...4 Batteripakken...5 Vedligeholdelse af batteripakken...5 Garantibestemmelser......6 10 års reklamationsret...6

Læs mere

Brændesav m/hårdmetalklinge

Brændesav m/hårdmetalklinge MODEL: LOG SAW 400 Art.: 75107625 Brændesav m/hårdmetalklinge LÆS VENLIGST DENNE VEJLEDNING OMHYGGELIGT IGENNEM INDEN MASKINEN ANVENDES 1. Indholdsfortegnelse 2. Sikkerhedsinstruktioner...2 3. Saven i

Læs mere