Mundtlig fortolkning - kreativ praksis i litteratur- og sprogundervisning



Relaterede dokumenter
Lyttesansen - en del af mundtligheden Træning af receptive og produktive evner ved mundtlig tekstfortolkning

Faglige mundtligheder -et bud på en didaktik. Nadia R. Rathje & Tina Høegh

Mundtlighed og Retorik i Dansk ugerne 47-51

Dansklærerens dag. Professionshøjskolen Absalon Pernille Hargbøl Madsen

Københavns Universitet Tina Høegh. Oplæg til Poetisk Pædagogik. Indledning

Mundtlighed i Dansk II. Genfortællingen som genre

Aktionslæring som metode

Brug af Facebook til fælles fortolkning og analyse af skønlitteratur

Første del 1.1 Sådan begyndte mit praksisforløb

Overgangen fra grundskole til gymnasium

Bilag 7. avu-bekendtgørelsen, august Dansk, niveau D. 1. Identitet og formål

Hvis den næste 1time og 25 minutter skal indfri forventningerne, har

Fælles forenklede mål - folkeskolen

Musik B stx, juni 2010

a) identificere musikalske parametre i forskellige stilarter og genrer i grønlandsk musik og i vestlig kunst- og populærmusik,

Årsplan for 4.klasse i dansk

Hvordan udvikle kultur og identitet i litteratursamtalen? Helle Rørbech, Ph.d. studerende DPU, Århus Universitet

Workshop om skriftlighed

Pædagogisk Læreplan. Teori del

Forord 7 Jørgen Lyhne 9 Tak til 11 Indledning 13

Årsplan for 5.klasse skoleåret 2011/2012

Målstyret undervisning Dansk udskoling

Fagplan for dansk Delmål 2 (efter 3. klassetrin) Det talte sprog:

Gør dine elever aktive i diskussioner på klassen

Årsplan for dansk i 4.klasse

som genre og i et fagdidaktisk perspektiv BILLEDROMANEN

Billedkunst B stx, juni 2010

Generelle synspunkter i forhold til skolens formål og værdigrundlag.

Mundtlighed, kommunikation og undervisning

Årsplan 2010/2011 for dansk i 1. klasse. Lærer: Suat Cevik. Formål for faget dansk

Herning. Indhold i reformen Målstyret undervisning

Indholdsfortegnelse: side 1. Indledning side 2. Målgruppe side 2. Problemformulering side 2. Emneafgrænsning og metodebeskrivelse side 3

ENGLEN. Undervisningsforløb til klasse

Indholdsfortegnelse INDLEDNING...2 PROBLEMSTILLING...2 AFGRÆNSNING...2 METODE...3 ANALYSE...3 DISKUSSION...6 KONKLUSION...7 PERSPEKTIVERING...

Klassens egen grundlov O M

- når gymnasieskolens kode er ukendt for den unge, handler det om at eksplicitere krav og kriterier

Udforskning af ledelsesrummet

Undervisningen i dansk på Lødderup Friskole. 6. oktober 2009 Der undervises i dansk på alle klassetrin ( klasse).

Det er vigtigt at være en god formidler og taler

Årsplan for 3.klasse i dansk

Science i børnehøjde

Kompetenceudvikling i mødet med det fiktive. Rasmus Fink Lorentzen lektor, ph.d.-stip.

Om essayet. Opbygning: Et essay kan bygges op ud fra forskellige tanker og skrivemåder:

Årsplan 9 & 10 Klasse Dansk Skoleåret 2015/16

Indholdsfortegnelse INDLEDNING... 2 PROBLEMSTILLING... 2 AFGRÆNSNING... 2 METODE... 3 TEORI... 3 BEGREBSDEFINITION... 5 PRAKSIS... 5 DISKUSSION...

Flipped Classroom. Erfaringsoplæg: Henning Romme lundaringoplæg

Det fælles i det faglige. Ph.d. Bodil Nielsen

DIO. Faglige mål for Studieområdet DIO (Det internationale område)

Når vi forbereder et nyt emne eller område vælger vi de metoder, materialer og evalueringsformer, der egner sig bedst til forløbet.

Gymnasiekultur og elevdeltagelse. Hvad betyder gymnasiets kultur for forskellige elevers deltagelse og motivation?

Du er på denne side > Forside > Pædagogik > Kompetenceplaner for overskolen > Danske litteratur

Dagene vil veksle mellem faglige oplæg og gruppedrøftelser hvori der indgår case-arbejde.

VIA UNIVERSITY COLLEGE. Pædagoguddannelsen Jydsk Pædagoguddannelsen Randers LINJEFAGSVALG

INSPIRATION OG EFTERUDDANNELSE EFTERÅR 2005 FORÅR 2006

UNDERSØGELSES METODER I PROFESSIONS- BACHELORPROJEKTET

Ny skriftlighed. Gymnasiedage 30. september Ellen Krogh Syddansk Universitet

L Æ R E R V E J L E D N I N G. Kom til orde. Kørekort til mundtlighed. Hanne Brixtofte Petersen. medborgerskab i skolen. Alinea

Ekspert i Undervisning

Nr. Lyndelse Friskole En levende friskole gennem 143 år

Bliv verdens bedste kommunikator

UDFORDRENDE ELEVER DEL 2 ODENSE. 6.NOVEMBER 2013 KL.9-14

Plan for dansk klasse Det talte sprog

Læreplan Dansk. 1. Identitet og formål. Styrelsen for Undervisning og Kvalitet april 2019

Læreplaner Børnehuset Regnbuen

Kompetenceområdet kommunikation. Tirsdag den 4. august

Pædagogisk læreplan. 0-2 år. Den integrerede institution Væksthuset Ny Studstrupvej 3c, 8541 Skødstrup

Det fælles og det danskfaglige

OPLEV KUNSTEN. Sæt sanserne i spil DEN FRIE UDSTILLINGSBYGNING DEN FRIE CENTRE OF CONTEMPORARY ART

Mål for Pædagogiske Læreplaner i Børnehusene i Vissenbjerg

Opdateret maj Læseplan for valgfaget drama

Skriftlig dansk efter reformen januar 2007

Læremiddelanalyser eksempler på læremidler fra fem fag

Evalueringsrapport - Transferlæring og Supervision i Sundhedsklinikken juni 2014

Kompetencemålene beskriver hvilke kompetencer børnene skal tilegne sig i deres tid i dagtilbuddene inden de skal begynde i skolen.

Jeg ved det ikke. Hvordan kan vi forstå, hvad det kan handle om, og hvad kan vi så tilbyde?

FUELED BY CLAIM DIN KULTURARV // DANS. Den lille havfrue nyfortolket og sat i perspektiv gennem dans

Pædagogikum Kurser for vejledere og kursusledere og årsvikarer

INTRODUKTION OG LÆSERVEJLEDNING... 9

- om at lytte med hjertet frem for med hjernen i din kommunikation med andre

Smag på læsningen - oplæsning og smagsprøver

Ph.d. afhandlingens titel: Formativ feedback. Systemteoretisk genbeskrivelse og empirisk undersøgelse af formativ feedback i folkeskolens 7. klasser.

Den Pædagogiske Læreplan i Hjørring Kommune

Vejledning til grundfaget psykologi i erhvervsuddannelserne Fagbilag 18

Diplomuddannelse er ikke en privat sag

INTERVENTIONSDESIGNET. Formål, mål og proces

Årsplan for fag: Dansk 7. Årgang 2015/2016 STH & LAH

Hvorfor gør man det man gør?

Projektarbejde med børn i daginstitutionen

Fra opgave til undersøgelse

Til medarbejdere på virksomhederne med opgaver og ansvar i forhold til elever og deres læring. praktikvejledning.dk

Kreativt projekt i SFO

- en interaktiv danse- og musikforestilling for skoleklasser fra klasse

STORY STARTER FÆLLES MÅL. Fælles Mål DET TALTE SPROG DET SKREVNE SPROG - SKRIVE DET SKREVNE SPROG - LÆSE SPROG, LITTERATUR OG KOMMUNIKATION

Evalueringsresultatet af danskfaget på Ahi Internationale Skole. ( ) Det talte sprog.

GENTOFTE KOMMUNE VÆRDIER, HANDLEPLAN OG EVALUERING GRØNNEBAKKEN SENESTE HANDLEPLAN SENESTE EVALUERING. Hjernen&Hjertet

Sprogbrug og sprogfunktioner i to kontekster

Læseplan for valgfaget drama

I faget kunst inddrager vi, udover billedkunst som sådan også noget håndarbejde og sløjd.

FILMLINJEN.DK OG MEDIEFAG SUPPLEMENT TIL LÆRERVEJLEDNING

Bilag 20. Forsøgslæreplan for fransk begyndersprog A stx, august Identitet og formål

Transkript:

Tina Høegh Ph.d. Postdoc. Institut for Nordiske Studier og Sprogvidenskab, Københavns Universitet Mundtlig fortolkning - kreativ praksis i litteratur- og sprogundervisning Sammendrag Artiklen forklarer den teoretiske baggrund og viser eksperiment og resultater fra udviklingen af en ny didaktik for sprog- og litteraturunderundervisning på ungdoms- og voksenniveau. Ved en klasses fælles studier af mundtlige fremførelser af en tekst og efterfølgende respons og diskussion aktiveres almene kropslige og kommunikative kompetencer ved kreativ formning af lydens mening forhandler man tekstens tolkninger og muligheder. Det kræver ritualiseret respons, vejledning og lytteundervisning. Undervisningseksperiment på ungdomsuddannelser og mikro-analyse og en Bachtin-inspireret sprogbrugsanalyse af video- og lyddata af helklassedialogen herfra udgør materiale og analysemetode for artiklens forslag til sprog- og litteraturstudier med flere formål: 1) At fremme elevernes sproglige metabevidsthed og litterære kompetence, især styrkes studiet af fortællerstemme og -synsvinkel. 2) At give underviseren redskab til at forme udforskende helklassedialog, kreativ problembaseret undervisning på fagligt højt niveau. 3) Et pædagogisk biprodukt viste sig endvidere at være skabelse af en undervisningspraksis for studier af kulturel egenart, en øget opmærksomhed for fællesskabet og elevernes forskellighed i den objektiverede identitet. Indledning For at aktivere vores kommunikative erfaringer i ungdoms- og voksen-uddannelsernes sprog- og tekstarbejde og udvikle et åbent formstudie af tekster i helklassedialogen (Aukrust, 2003) har jeg afprøvet det pædagogiske potentiale der ligger i klasseundervisning i mundtlig fremførelse af tekst. Denne artikel omhandler eksperimentet i en 1. gymnasieklasse (1.g. hvor eleverne er ca. 15-17 år) på et københavnsk gymnasium i 2006. Mikroanalyse og sprogbrugsanalyse af 25 minutters klassedialog om tolkningen af et digt (Benny Andersens Godhed, Andersen 1964) på baggrund af to elevers oplæsninger af digtet pegede på at vores kropslige, intuitive og auditive kompetencer aktiveres til gavn for tekstforståelsen, og at tekstobservationerne optimeres ved hjælp af undersøgelse af tekstens lydbårne mening. De 25 minutter blev optaget på lydbånd og videooptaget med fire stillestående kameraer. Kameraer og lyd understøttede således Tina Høegh 1/21 2012 adno.no

hinandens lyd og billeder af næsten hele lokalet. Analysemetoderne giver læreren redskab til både dybdegående tekstanalyse og til refleksion over den kommunikation der foregår i klasserummet samt refleksion over de spørgsmål læreren stiller. Ved senere kurser, afholdt om undervisningsmetoden for sproglærere og gymnasielærere, siger kursisterne at de får nye og andre indsigter med tekster som de ellers mente at kende indgående forinden. Arbejdsformen, der primært indeholder litterær fremførelse og respons fra tilhørerne som grundlag for diskussion af den fremførte teksttolkning, hjælper analysearbejdet af teksters komplekse form og hjælper især studiet af tekstens fortællerinstans. Fortællerstudier er ofte svære for elever og studerende fordi abstraktionsniveauet er højt når studier af synsvinkel, skift i attitude og fortællerskift behandles i konkrete tekstanalyser. Men da både børn, unge og voksne anvender de samme skift mellem perspektiv og fortæller i deres dagligsprog, fx i parodiske imitationer eller skarp ironi, som de har så svært ved at operere med i litteraturundervisningen, ville jeg afprøve dagligsprog og talesprog som forståelsesredskab i litteraturundervisning. Undervisningsformen mundtlig fortolkning er ganske ritualiseret. Efter en elevfremførelse responderer klassen efter tydelige regler, og videre imitationer af tekstens stemmer og klassens udvikling af en aktuel tolkning som de kan fremføre for hinanden i oplæsning, er den vigtigste del af undervisningen. Her kan opnås høj faglig kvalitet når bestemte undersøgelser og spørgsmål søges besvaret. Fagligheden kommer gennem lærerens vejledning af arbejdet og ved bevidstgørelse af vores dybe erfaringer med lyd og rytmisk-kropslige kompetencer (Cureton, 1992; Larsson, 1999; Sheets-Johnstone, 1999; Høegh, 2008). Undervisningsformen er inspireret af moderne metrikforskning og rytmisk sprogbeskrivelse af frie vers og prosa. Den undervisningsafprøvning som denne artikel beskriver, havde overordnet to formål: 1) I klassens interaktion at tilvejebringe kreativ argumentation ud fra erfaringer som vi allerede besidder, vores evner ses bl.a. i vores nonverbale kommunikation og relationelle interaktion. Arbejdsformen styrker arbejde med elevernes metasproglige bevidsthed, bevidsthed om kommunikative strategier samt erfaringer og kompetence til på egen hånd at udforske et kunstnerisk udtryk. Og 2) At sørge for pædagogiske redskaber for undervisere på ungdoms- og voksenuddannelsesniveau til at udvikle en udforskende helklassedialog som supplement til den ellers velkendte genre: litteratursamtalen (Dysthe, 1997, 2003; Kaspersen 2005). Der sættes ofte lighedstegn mellem problembaseret, undersøgende arbejdsform og projekt- og gruppearbejde (fx Jakobsen & Kjærsgaard, 2006). Dette lighedstegn sætter jeg ikke nødvendigvis. Tværtimod mener jeg at problembaseret undervisning kan foregå som fælles undersøgelse i helklassearbejde hvor selve den processuelle udforskning af teksten er læringens omdrejningspunkt. Det kræver fastholdelse af undersøgelsesobjektet "hvad er det vi leder efter?", og det nødvendiggør spørgsmål til teksten som læreren ikke kender svaret på - Tina Høegh 2/21 2012 adno.no

selvom læreren er ekspert i teksten og har et sikkert mål med klassens forståelse og tolkning af teksten. Mit eksperiment vil vise hvordan. Kort om lovgrundlaget til Danskfaget i det almene gymnasium Danskfagets identitet i de gymnasiale uddannelser (10.-12. skoleår) er fra lovgivningens side at bibringe eleven analytiske og produktive kompetencer: it, skriftlig og mundtlig fremstilling og genrebearbejdelse ved arbejde i fagets tre søjler litteratur, sprog og medier. I vejledningen for danskfaget hos Ministeriet for Børn og Undervisning angående det almene gymnasium står der for eksempel: Overalt interesserer faget sig i en integreret dobbeltbevægelse for, hvad tekster siger, og hvordan de siger det. I tekstlæsningen, i bred betydning, indgår sprog, litteratur og medier i et analytisk samspil (Ministeriet for Børn og Undervisning, 2010, s. 1) for danskfaget i det almene gymnasium (stx) på http://uvm.dk). Omdrejningspunktet er litteratur og historisk læsning, analyse og tolkning med ganske stor progression begrebsligt og metasprogligt, og via arbejde i skriftlig og mundtlig produktion skal eleven kende og selv forvalte genre- og formidlingskrav. Kendetegnende for udviklingen de seneste år er fx at der efter mine undervisningsforsøg i 2006 er ændret i identiteten for danskfaget i 2010. Æstetisk bevidsthed er således ikke længere indskrevet i det danskfaglige formål. I stedet stilles nu krav til elevens forvaltning af formidlingsbevidsthed, både analytisk og i elevens mundtlige og skriftlige produktioner. I første gymnasieklasse, 1.g., skal eleverne igennem et særligt tilrettelagt forløb om mundtlighed med fokus på sagsfremstilling og argumentation, og et forløb i skriftlig udtryksfærdighed omhandlende de centrale former redegørelse, diskussion, analyse og fortolkning. Mine forslag til undervisningsformen Mundtlig fortolkning og oplæsning er således ikke undervisningsmål, men i høj grad forslag til en styrkelse i vejen-adhvilken for tekstforståelse, sprog, kulturelle og æstetiske udtryk. Teoretisk grundlag for forsøg med undervisning i mundtlig fremførelse Undervisningsafprøvningen og analyse af de 25 minutters klasseundervisning krævede flere nye redskaber, grundlæggende af tre forskellige slags: a. Didaktisk metode til at undervise eleverne i tekstfremførelse, at producere mundtlig tekst. b. Metoder til receptivt at behandle mundtlig tekst, altså lytning og dokumentation af auditivt materiale (transskription), og endelig c. Metode til lærerens analyse og refleksion over klassedialogen som tekstanalyse. Tina Høegh 3/21 2012 adno.no

Jeg fokuserer i indeværende artikel mest på den sidste af de tre, c. Metode til lærerens analyse og refleksion over klassedialogen som tekstanalyse, men jeg introducerer til de to første for at kunne anskueliggøre den tredje. a. At undervise i mundtlig tekstfremførelse Oplæsning og performance generelt er en aktivitet der foregår i tid. Lyd forsvinder, og rytmisk sprog- og tekstbeskrivelse anses generelt for at ligge på et detaljeringsniveau som lærere og undervisere ikke, og derfor heller ikke elever og studerende, beskæftiger sig med. Lyden bruges sjældent som studieobjekt lige som de visuelle medier og bogen der er blevet meget kendetegnende for den skriftkultur vi lever i nu (Ong, 1982). Det var afgørende for mig at udvikle en didaktik der ikke byggede på traditionel metrik eller metrisk beskrivelse, her siger de fleste lærere nemlig Metrik! Uh, det har jeg aldrig rigtig lært og underforstår hermed at sprogrytme skulle være noget udefrakommende, et metrikskema vi lægger ned over teksten. Didaktikken til undervisning med mundtlig fortolkning skulle derimod netop give både lærere og elever en fornemmelse af genkendelse af eget sprog og egne erfaringer, og undervisningsformen inviterer derfor til at anvende allerede erhvervede rytmiske kompetencer. Rytme beror på kropslig erfaring, og for at få kroppen aktiveret i klasserummet skal teksterne forstås med kroppen, dvs. med stemme, muskulatur, bevægelser og toner, og teksterne skal bearbejdes ved lytning, imitation og argumentation. Forbindelserne mellem deduktive og induktive processer og synliggørelse af det subtile samspil mellem tekstens mening på overordnet makroniveau og de mindste detaljer for toner, pauser og tempovariationer på mikroniveau (Cureton, 1992; Larsson, 1999; Høegh, 2009b) kan foregå fordi vi har et kommunikativt højtudviklet erfaringslager, det meste af det er dog ubevidst (Schilhab & Steffensen, 2008; Tsur 1992,1998; Maul, 1995). Det er vel at mærke et beredskab vi alle har, ellers ville vi ikke kunne kommunikere! Grundsubstansen for undervisningsformen er at en eller flere elever fremfører en mundtlig fortolkning af en fælles tekst. Lærervejledningen til elevfremførelser har jeg hentet på Department of Performance Studies på Northwestern University i Chicago. Chicago og New York står i USA som store kerneydere til de amerikanske performance-studier, og udviklingen af en pædagogik for Oral Interpretation konkretiseredes fra 1960'erne. Det skal nævnes at studierne af mundtlig fremførelse ikke længere findes i Danmark, en tradition efter Arthur Arnholtz (Arnholtz 1966) og Jørgen Fafner (Fafner 1970, 1989, 1995). Arnholtz har desværre været brugt ganske normativt i uddannelsessystemet, og nogle lærere er stadig nervøse for ikke at leve op til kravene om sprogrigtighed (benævnt af Haugsted, 1999) med anvisninger for korrekt fremførelse og artikulation (se fx Skyum-Nielsen, 2007). Den amerikanske tradition for undervisning i mundtlig fortolkning anvendes derimod som en del af studiet af litteratur på ungdomsårgangene og universitetets humaniora og har med blandt andre Wallace A. Bacon (1979) og Victor Turner (1988) interesseret Tina Høegh 4/21 2012 adno.no

sig for studiet af stemmen i teksten: hvem er det i teksten vi skal lære at kende? På Performance Studies på Northwestern University er interessen for stemmen i teksten som litteraturstudie efterhånden smeltet sammen med antropologiske performance- og kulturstudier. De to grene mødes i fælles interesse for studiet af stemmer som både kulturelt, historisk og socialt forankrede og stemmer som tekstlige instanser og virkemidler. Et andet vigtigt udgangspunkt for undervisning i tekstfremførelse er at det ikke er tilstrækkeligt at arbejde analytisk intellektuelt med kunst (Berleant 2000). Sansning og erfaring som præ-analytiske faser skal også gives meget plads. Vi er som levende væsener empatiske bl.a. fordi vi kan genkende den anden i os selv, helt ned i sansningens grund. Vi genkender fx ubalancen fysisk når vi beskuer en skulptur i ubalance. Arnold Berleants ideer fra hans førsteudgave 1970 om netop fysisk respons som en vigtig del af vores forståelse af omverden har siden fået støtte af hjerneforskningen: spejlneuroner simulerer andres handlinger og gestik fordi vi forstår og forudser formål og hensigt med den andens handlinger. Neural imitation er en vigtig del af vores sociale omgang med hinanden (Jensen & Skov, 2007; Rizzolatti, 2008; Gallese, 2010; Shilhab & Steffensen, 2007). Denne empati og indlevelse har stort pædagogisk potentiale når vi underviser i litteratur i klassens fællesskab. Vi skal give rum for intuitiv erfaring, sansning og værdsættelse. Et tredje grundlag for undervisningsmetoden er at kende selve genren. Undervisningsgenren mundtlig fortolkning placerer sig midt i et kontinuum mellem to poler: til den ene side ligger mundtlig sagsfremstilling, til den anden dramatisering/teater Sagsfremstilling <<<<>>>> Mundtlig fortolkning <<<<>>>> Teater og drama Genretilhørsforholdet afhænger af relationen mellem fremfører og tilhørere: Den mundtlige sagsfremstilling (til venstre) er typisk formidlende, som persuativ tale eller festtale i retorisk tradition. Taleren har noget på hjerte og henvender sig direkte til sine tilhørere. I den modsatte ende (til højre) ligger teaterdramatikken. I yderste traditionelle perspektiv foregår dramatisering uden henvendelse til publikum men i stedet med en fysisk scene der handles og ageres på. Den mundtlige fortolkning placerer sig et sted mellem de to poler. Den er en mellemform i forholdet til publikum, for her er hverken direkte henvendelse til publikum eller manglende henvendelse. Tilskuerne ved mundtlig fortolkning inddrages ved en indirekte henvendelse om at skulle dele en imaginær scene med fremføreren. Det er tekstens indre scene der skal projiceres og fungere i situationen mellem fremfører og tilhørere, og det kan bedst foregå hvis fremføreren selv ser scenen for sig. Fremføreren skal præsentere tekstens indre forestillinger. Vi taler således tekst - vi taler ikke kun om tekst (Haugsted 1999), og vi bruger vores intuitive erfaring med sprog og menneskelige relationer for at kunne dette. Tina Høegh 5/21 2012 adno.no

Dette genretilhørsforhold leder direkte til det fjerde og meget vigtige grundlag for tekstarbejdet: arbejde med fremførelse er arbejde i rum. Spatialisering på alle niveauer (se videre om locus Høegh, 2007a). Også her ligger et enormt pædagogisk potentiale: For at fremføreren kan præsentere de indre forestillinger af teksten indebærer det at fremføreren tager stilling til den stemme der fungerer i teksten. Fremførerens opgave er at undersøge teksten med dramatisk analyse: Hvem taler? Hvad er situationen? Hvor tales der? Til hvem? Med hvilken intention? (Bacon, 1979; Haugsted, 1999). At lære tekstens stemme at kende. Relationen mellem fremfører og tilhørere et spørgsmål om hvor fremføreren rumligt placerer den fælles tekstforestilling med sit blik, sin krop og stemme. Fremføreren kan se detaljen for sig, fylde rummet med interiøret fra teksten, mærke fx hvor tung den store egetræsdør i teksten er for den spinkle pige der forsøger at skubbe den op:...it is not what you are doing but what you are watching that is important siger Bacon (1979, s. 15) om fremførerens arbejde. Det jeg finder mest interessant her, er at forholdet til tilhørerne skal blive et forhold mellem fremfører og tekst. Fokus er altså selve tekstundersøgelsen og ikke udvikling af performance eller scenekunst. Andre spatialiseringer foregår fx med tekstens fortællers synsvinkelskift (eller dialog i teksten kan foregå ved at fremføreren ser taler nummer 1 skifte med taler nummer 2 med to meters afstand ude over tilhørernes hoveder). Skift i tid, tematisk såvel som i verberne, kan foregå som ændring i tone, tempo og ved velvalgte pauser. Pauser og særlige åndedrag kan antyde skred i fortællerattitude og fortæller-pålidelighed. Det handler om at opspænde og afspænde energierne (Bacon 1979), at få tekstbevægelserne til at handle sammen (Chatman, 1971; Geiger, 1963; Høegh, 2008, 2009a). Samtidig er denne forståelse af en fælles forestilling mellem performer og tilhører også at sammenligne med de fortællerforhold man intenst bearbejder i narratologien (Booth, 1983; Genette, 1986, 1988; Richardson, 2006). Vi anvender altså litteraturlærerens faglighed, ikke dramalærerens eller retorikerens. Vi arbejder med bevidsthed for funktionerne: forfatter <-> læser, fortæller <-> den der fortælles til (også kaldet Narrator <-> Narratee (tekstens model-tilhører), hovedperson/personer <-> det fortalte, Det bliver synligt ved mundtlig fremførelse hvordan kommunikationskontrakten mellem fremføreren og tilhørere i narratologisk forståelse kommer i stand: Vi enes nemlig om at indtræde i det fælles forestillingsrum som fremføreren viser (vores narrative kompetence), og ved fremførelse bliver forestillingsrummet rumligt (spatialt). Denne rumlige bearbejdning af teksten kan Tina Høegh 6/21 2012 adno.no

bruges som første led for eleverne at forstå forskellen på forfatter, udsigelse og fortællerinstanser: fremføreren indtager således udsigelsens plads med fortællerens stemmeføring. Disse narratologiske funktioner kan de unge godt varetage intuitivt i situationen, for de gør det hele tiden i dagligsproget, og i fremførelsesundervisningen kan de vejledes af læreren til at forstå at det er tekstlige indsigter, og at de kan bruge dem i analysen af teksten. Undervisningssituationen I undervisningssituationen har alle teksten for sig, og vi sidder i en cirkel. En fast fremførerplads som besættes på skift med læreren, gør det tydeligt hvornår man er fremfører og tekstfortolker og har ansvar og taletid. Læreren styrer konsekvent og ved fremførelse skal være absolut ro og aktiv lytning. Man klapper efter en fremførelse for at forløse fremførerens nervøsitet og for at anerkende det store fortolkerarbejde fremføreren har ansvar for. Generel opvarmning og undervisning i vejrtrækning med mellemgulvet (diaphragma) og stemmebrug er altid godt, det samme er vejledning i muskulær kropsstøtte og kropsholdning samt bevidstgørelse af føddernes forbindelse med gulvet (Kleinschmidt & Koch, 2010). At gå på værkets erfarings-sti og få lyd og mening med den læste erfaring er oplæg for læreren til at stille helt åbne spørgsmål som ingen kender svarene på, spørgsmål der må udforskes i detaljen, fx hvordan lyder mon en oldings sorg? (selvom det er helt unge mennesker der skal performe teksten). Hermed gives mulighed for den problemundersøgende udforskende klassedialog, for læreren stiller spørgsmål til muligheder, at undersøge what if (ville de kalde det på Performance Studies), undersøge måder at forstå og give mening på - her er ingen korrekte løsninger eller svar, kun undersøgelser ved hjælp af vores kommunikative intuition. Kulturel performance med den objektiverede identitet Det har i arbejdet med fremførelsesundervisningen og i observationerne af undervisningen på Northwestern University været inspirerende at opleve perspektiverne i at arbejde med det jeg har valgt at kalde den objektiverede identitet (Høegh, 2008). Den objektiverede identitet er den person i teksten som fremføreren lægger krop og erfaring til, den identitet som skal udforskes i lyd og fremtoning i klassen. Denne kunstneriske stedfortræder er den frihed som kunsten giver, en frihed som sagsfremstillingen ikke tilbyder. Sagsfremstilling er den mundtlighedsundervisning der primært undervises i på nordiske skoler (jf. lovgrundlaget i Danmark (Ministeriet for Børn og Undervisning 2010); Penne, 2001, 2006; Hertzberg & Penne, 2008; Jers, 2010), og den består ofte af elevernes fremlæggelser af egne projektarbejder. Fremførelse af kunstnerisk tekst kan derimod udnyttes til fælles metarefleksion over hinandens kulturelle udgangspunker uden at fremførerens personlighed udstilles. Den objektiverede identitet er oplagt materiale til at fremføre tekster fra fremmede storbyer og Tina Høegh 7/21 2012 adno.no

ukendte egne og blandt tosprogede elever sidder nogle med førstehånds- eller andenhåndsindsigt til studier af identiteter fra hele kloden. Måske kan minoritetssprogede elever endda sætte et andet sprog og deres egen oversættelse eller professionelle oversættelser af teksten til nordisk sprog i spil. Det giver materiale til studiet af hvordan det mon er at være en anden? How does a literary work feels when it speaks? (Bacon, 1979, s. xv). b. Lytning og opsamling af auditiv tekst For at blive gode til at lytte og at diskutere det vi hører og oplever i en fremførelse, kan vi træne vores sansning og opmærksomhed ved at observere og notere alt det vi kan opfange ved en fremførelse. Vi kan optage fremførelsen på mobiltelefoner eller andre audio-enheder for at fastholde og nærstudere hvordan fremføreren får tekst-udsigelsen til at leve for os. Etnografen Elisabeth Fine (1994) har givet et meget veldiskuteret forslag til hvordan vi holistisk kan observere og notere en performance når vi er interesseret i hvordan det hele menneske kommunikerer. Jeg er inspireret af Fines måde at notere en performance, og dette redskab har været afgørende for min mikroanalyse af hvad der foregår sprogligt i fremførelser og diskussion i klassen (se yderligere Høegh, 2010). Eksemplet nedenfor viser hvordan jeg skriver en hel intonation samlet på én linje: variation i tonerne vises ved at de skrives med henholdsvis hævet eller sænket skrift (som et partitur) og trykstærke dele fremhæves med fed skrift. Andre tegn indføres ad hoc og efter behov, blot skal de forklares i en transskriptionsnøgle. Længere fortolkninger og forklaringer noteres i almindelig ortografi til højre eller venstre for intonationslinjen og tydeliggør at den der transskriberer, er en fortolker af udtryk. Her findes ikke objektive data, kun fortolkninger. c. Metode til lærerens analyse og refleksion af klassedialogen som tekstanalyse Endelig er vi fremme ved den del jeg vælger at fokusere i artiklen: metode til klassedialog som tekstanalyse. M.M. Bachtin (1895-1975) bidrog med sine arbejder om litterære værker også til både kultur- og sprogstudier (Bachtin, 1994, 2003). Derfor er en bearbejdning af Bachtins teoridannelse om det dialogiske, det tostemmige og det polyfone som Bachtinforskeren Nina Møller Andersen har udarbejdet, det redskab der skulle til for at jeg kunne analysere klassesamtale om og af tekst, en metode for både fastholdelse og skelnen mellem de sammenblandede niveauer af tekstens stemmer og klassens samtale. Tina Høegh 8/21 2012 adno.no

Sprogbrugsanalyse Møller Andersen er én af de få Bachtin-oversættere vi har i Norden der oversætter direkte fra russisk, og jeg har brugt Møller Andersens begrebsapparat (Andersen, 2002; Therkelsen, Nølke & Anscombre, 2007) fordi hun opstiller en anvendelig sproglig analyse. I didaktisk litteratur findes ofte en løsere brug af Bachtins begreber, bl.a. hos Dysthe (1997). Møller Andersens sprogbrugsanalyse synliggør spillet mellem skrift og tale. Jeg har skitseret Møller Andersens redegørelse for Bachtins ideer ang. det tostemmige ord og polyfonibegrebet således: Figur 1. Det tostemmige ord Andre mennesker påvirker og former mit sprog, min tale er fx den store tyndvæggede sorte ellipse i parentes. Den er i sit indre helt lig alle de runde bobler (blå og brune) som er andre menneskers tale. Figuren viser os mennesker og vores sprog imellem hinanden fordi andre menneskers gloser påvirker mine gloser (angivet med pile ind i ellipsens indre). I min tale høres mine forældres tale, mine klassekammeraters ord og lærerens ord. Institutionen, både den konkrete institution, skolen jeg befinder mig på, og den abstrakte institution, dvs. min tillærte kultur, ligger som et psykologisk over-jeg. Denne moral i kulturen taler med som superadressat, det er den sorte pil der kommer ned ovenfra, Gud, eller den overordnede dommer, forklarer Bachtin, pilen symboliserer altså den moral jeg bærer i mig. Med figur 1 kan jeg endvidere vise hvordan Møller Andersens sprogbrugsmodel tydeliggør at vi forholder os i flere retninger i kommunikation på én og samme gang. Vi har som sprogbrugere flere hensyn, flere retninger at forholde vores tale til, altså kontekstuelle hensyn (de orange pile): bagudrettet (hvad der Tina Høegh 9/21 2012 adno.no

tidligere er sagt og skrevet om emnet) og fremadrettet (hvordan jeg tror mine lyttere modtager min tale (eller skrift, som denne artikel fx)). Mit indlæg inkorporerer altså hvad der måtte kunne svares, endnu inden nogen har svaret reelt. Jeg inkorporerer lytteren allerede i min egen tale: jeg inkorporerer både hvad jeg ved eller tror at superadressaten vil mene (og svare), hvad jeg tror mine klassekammerater (hvis jeg er elev i en undervisningssituation) vil mene, og jeg taler i forhold til hvordan læreren vil reagere. Jeg modererer fx mine udsagn med måske og kanske for at imødegå mulige modargumenter. Endelig er der tale i centripetal retning (nederst på figur 1): Vi gengiver meget ofte hvad en anden gør for at forklare vores holdning og vise vores perspektiv: vi imiterer optræden, agerer lige som for at kunne vise vores indstilling til andres tale. Dette er imitation af fremmed tale. Denne centripetale retning blev afgørende for fortolkningen og tekstforståelsen for eleverne i 1.g i timen om Godhed (se nedenfor). Her er en vigtig skelnen at foretage i forhold til vores perspektivering når vi taler om noget eller nogen i følge Bachtin: Det enstemmige ord og den enstemmige tale er tale, fra en karakter i en roman fx, der taler direkte om en genstand, talens genstand, hvorimod det ensrettede, tostemmige ord her over for fx gengiver hvordan nogen lyder, altså hvordan andre taler, den andens tale ligger indlejret (derfor tostemmigt). Når det er ensrettet tale vil det sige at talen der imiteres, gengives som en tro kopi, en stiliseret kopi, af fx en ungdomsjargon. Endelig er det modsatrettede tostemmige ord så parodien over ungdomsjargonen. Her giver en parodierende distance modsatrettet betydning og viser hvordan taleren perspektiverer og står i forhold til det der parodieres (Andersen, 2002). Materiale og metode for det analyserede eksperiment Min udvikling af denne fremførelsesdidaktik var designet som eksperimenterende undervisningsafprøvninger der på grundlag af akkumulerede erfaringer og fokusgruppeinterview (Kvale, 2003; Halkier, 2002) med elever før og efter undervisningen fandt fokus efterhånden. Undervisningsforløbene foregik i danskfaget med ungdomsårgange, (pilotprojekter i en 8. og 10. klasse, og to forløb i en 1. og en 2. gymnasieklasse), forskellige steder på Sjælland. De to gymnasieforløb havde varighed af fem og seks undervisningsgange a 60-90 minutter og indeholdt rytmeteori og rytmisk træning (om stomp-undervisning se Sørensen, 2004 og Høegh, 2009a), gruppe- og par-arbejder om bl.a. notation, samt fremførelser, respons og tolkningsarbejde i helklassedialog. Jeg har altså anvendt en eksperimenterende og eksplorativ fremgangsmåde som metodisk ligner aktionsforskning hvor læreren forsker sammen med elever og kolleger fx for at ændre og forbedre givne situationer (Somekh, 2006; Sagor, 1992; Whitehead, 2006). Man har her interesse for praktikerens faktiske situation i observation og analyse med både insider- og observatørstatus, og Tina Høegh 10/21 2012 adno.no

elevernes medvirken og samarbejde i dette udviklingsarbejde er vigtigt. Det eksplorative i mine undervisningsafprøvninger er dog afgørende for forståelsen af udviklingsdesignet. Noter om min undervisningsplanlægning og især formålsbeskrivelser, dagbøger og noter efter undervisningen udgjorde sammen med video- og lyddata af undervisning og fokusgruppeinterview den første indsamling og bearbejdning af erfaringerne. Erfaringer jeg efterfølgende søgte teoretisk og praktisk videreudvikling af på Department of Performance Studies på Northwestern University (se ovenfor). Anden bearbejdningsfase har været transskription og analyse af data fra video- og lydoptagelser. Jeg er selv både informant og forsker i mine data. Den forskende lærer kalder Elmfeldt (1997) og Smidt (1989) denne position, hvor en vigtig del af arbejdet ligger i lærerens refleksion over egne formål, spørgsmål og planlægning. Elmfeldt og Smidt diskuterer begge om man kan skelne mellem subjekt og objekt i undersøgelsen når selve undervisningssituationen er den tekst der tolkes. Af samme grund kalder etnografen Fine (1994) den tekst, som hun som observatør transskriberer af en studerendes performance, for en ny tekst skrevet af en textmaker. Vi bevæger os nemlig i et felt af mange fortolkninger. Fortolkninger af tekst, af situationer og samtaler, af os selv, vores formål og planlægning. Det kan kun forsvares hvis man som forsker forsøger at udforme så transparent en proces og analysemetode som overhovedet muligt. Den tilnærmelsesvise transparens i mit design udgøres dels af dataindsamlingen: fire kameraer står stille i hjørnerne, og deres linser stillet ind på hele klasserummet og udvælger således ikke fokus på forhånd (og dette er så kun en tilnærmelse, for det vil de uundgåeligt gøre i ethvert forskningsscenarie). Transparensen udgøres endvidere af et tilnærmelsesvis transparent analysedesign: 1. nøjagtig transskription og forklarede tolkninger til mikroanalyserne, og 2. en løbende kommenteret transskription af klassedialogen til sprogbrugsanalysen. Det er et meget bevidstgørende arbejde at analysere situationer hvor man har både insider- og outsiderfunktion: hvad tænker og planlægger læreren, og hvad gør og siger læreren så egentlig? Undersøgelsen tager afsæt i den fænomenologiske pointe at vi altid kun formår at udføre perspektiverede fortolkninger, for det er sådan vi er til i verden (Zahavi, 2004, 2005; Sheets-Johnstone, 1999). Denne relativisme er også undervisningsformens udgangspunkt: vi kan ikke skelne mellem tekst-analyse og tekst-fortolkning, for vi kan ikke sanse verden uden at tolke og kategorisere noget som noget ellers eksisterer det ikke for os. Altså er selve læsehandlingen allerede nødvendigvis en tolkning. Det er min fremlæggelse af en undervisningssituation også altid. Projektet er blevet kaldt fagdidaktisk grundforskning idet undervisningsforslagets emne hænger afgørende sammen med undervisningens form og selve undervisningens formål. Udvælgelsen af blot 25 minutters undervisning med elevfremførelser og klassesamtale som genstand for minutiøse analyser, foretog jeg i første bearbejdning, sortering af data: der foregår i de 25 minutter en radikal udvikling Tina Høegh 11/21 2012 adno.no

i dialogudvekslingen om teksten, der skete noget i de minutter der var vigtigt, uden at jeg helt forstod hvad. Jeg undersøgte flere parametre i klassedialogens progression: elevernes brug af faglige begreber præsenteret i undervisningen, graden af lærerens spørgsmål som udforskende, grad af lærerstyring og optag af elevbidrag, den procentvise fordeling af deltagernes taletid og taleturenes længde undervisningens genstand og dialogens emnefastholdelse, elevindlæggenes indbyrdes genbrug af lyd, imitation og videreudvikling i fortolkningsarbejdet med teksten. Når jeg havde brug for besøget på Performance Studies på Northwestern var det især for at få hjælp til analysen af de sidste to dele: undervisningens genstand og dialogens emnefastholdelse, samt elevindlæggenes indbyrdes genbrug af lyd, imitation og videreudvikling i fortolkningsarbejdet med teksten. Vi diskuterede nemlig materialitet i de 25 minutter, vi talte om lyden af mening og lyden af menneskelige følelser, og det manglede jeg teoretisk fundament og transskriptionsmetode til. Det var disse sidste dele jeg fandt i Chicago så jeg her kan præsentere en holistisk undervisningsmetode når lyd og skrift spiller sammen, når tale-lytte-læse-skrive-undervisning foregår samtidig (Undervisningsministeriet, 2003; Haugsted, 2002; Adelmann, 2002, 2009). Resultater Resultaterne af udviklingsarbejdet må beskrives i tre dele, hvor jeg som nævnt kun diskuterer den sidste del her, c: Metode til lærerens analyse og metarefleksion over klassedialogen som tekstanalyse. Teksten som dybdeanalysen af de 25 minutters undervisning i 1.g. omhandlede, var digteren Benny Andersens digt Godhed. Digtets indledende linjer fremstår skriftligt således: Benny Andersen 1964. Den indre bowlerhat. Borgen Tina Høegh 12/21 2012 adno.no

I de detaljerede transskriptioner jeg har udført af de to fremførelser og af 1.g s klassedialog om Godhed, kan man aflæse hvor rytmisk afhængige og prosodisk og gestisk finjusterede vi som levende individer er, både som fremførere og som tilhørere (Høegh, 2008, 2010). Jeg foreslår at kalde vores særlige relationelle kommunikation med hinanden, en kommunikation der indgår i såvel vores verbale som den paraverbale kommunikation, for det analoge niveau. Gregory Bateson har kaldt det analog kommunikation (Bateson, 1972), og han skelner det ikke fra semiotikkens ikoniske tegn. Det gør jeg, ikonicitet og analogt niveau er ikke det samme, men begge er vigtige værktøjer for at vi kan begå os i forhold til hinanden (Høegh, 2008, 2010), og det mest interessante er at dette relationelle, rytmiske niveau også kan ligge i skriften. Benny Andersen får ved sin komposition i Godhed de to fremførere til at snuble og standse op det samme sted i deres fremførelser. Det foregår ved hjælp af et rytmisk forventningsbrud i digtet, så at fremførerne standser ved: /som at holde vejret/. Således ved hjælp af skriftens digitale tegn og white space kan poesien kommunikere analogt/- relationelt med sine læsere fordi vi har stor sproglig-rytmisk erfaring og forventninger til sprog og skrift. Tekstarbejde i helklassedialog Det var svært for eleverne i 1.g. at høre ironien i digtet Godhed. Digtet fortæller om et jeg der kummerligt øver sig i enrum på at være god mod andre, øver sig på at /slå armene ud/ og være rummelig og hjælpe andre mennesker, og jeg et i digtet ender med at tilstå at /jeg er egentlig bedst/ når jeg er helt alene/. Eleverne i 1.g. undrede sig ikke umiddelbart over allerede fra begyndelsen i digtet (se ovenfor) at få at vide hvor svært det er at være god, at /det er meget krævende/ (verslinje 2) og lidt senere /så svært at være god/ i længere tid ad gangen/ (verslinje 19 og 20). Digtets jeg vil så gerne fremstå selvsikker og med brede, bærende samfunds-skuldre, men næstekærligheden runger som hul attitude. Thorkild Borup Jensen (Jensen, 1987) kalder denne Benny Andersenske figur for Undgængeren, der ikke tager ansvar på sig men altid nøjes med at klare sig igennem på et minimum uden de store samfundsbidrag. Da klassearbejdets første elevfremfører, Kalle, havde læst op, prøvede eleverne, som vi ofte ser det i klassedialogen om tekster, at forstå og sætte sig ind i tekstens personer ved at medføle jeg-personens argumentation. Eleverne formulerede på forskellig vis at: man er bange for at være sårbar, man er bange for nærhed, når man er god ved andre mennesker, man bliver genert (generaliserende deiksis). Digtet Godhed i den optik bliver en ganske flad tekst, og der forekommer ikke at være særlige kunstneriske eller eksistentielle erfaringer at få med sig fra teksten. Her sker imidlertid et vendepunkt i arbejdet da en elev, David, siger: David: Ja, jeg synes også det er noget om godhed og så videre som det andre har sagt, men jeg synes ogs personen er lidt SElvfed og... SElvmedlidende... Lærer: SElvmedlidende?... Tina Høegh 13/21 2012 adno.no

David: Jarh, altså..deet sådan lidt... jeg prøver..og jeg gør hvad jeg kan men øh, det går sgu ikke rigtig og så videre, stakkels mig, fordi jeg ikke kan være go, selvom jeg godt vil være det.... Det synes jeg er sådan lidt... Her distancerer David sig og imiterer den objektiverede identitet. Klassen kan nu bedre beskue stemmens intention. Davids distancering befrier eleverne for egen følelses-investering i undersøgelse af tekstens anden. Performanceteoretikerne vil have os til at bruge egne erfaringer, men jo netop på noget som ikke er os selv, og som vi måske ikke kender. David går her på erfaringens sti i værket uden at forvente at opdage sig selv. Han bruger af egne erfaringer til at opdage den anden. David holder objektet (tekstens jeg) ud i fri distance i opdagelse af undgængerens følelser:....jeg prøver..og jeg gør hvad jeg kan men øh, det går sgu ikke rigtig og så videre, stakkels mig, fordi jeg ikke kan være go, selvom jeg godt vil være det. Han har lyttet til stemmen i teksten og svarer på: How does a literary work feels when it speaks? (Bacon, 1979, s. xv). Det tostemmige modsatrettede ord: Davids gengivelse af personens tale. Gengivelse af tekst - jegets tale: forsvar mod superadressatens dom. Tostemmig modsatrettethed Figur 3. Tostemmig modsatrettet tale. Tale i centripetal retning. David gør det vha. sin erfaring med sprog, betydning og kommunikation og gengiver ved tale i centripetal retning jeg-personens tale, det er imitation ved det tostemmige, modsatrettede ord. David viser æstetisk, litterær kompetence: Han handler narratologisk undersøgelse. Indledningsvis har David beredt vejen for sit indlæg og forholder sig til det der allerede er blevet sagt, han erklærer sig enig: Ja, jeg synes også det er noget om godhed og så videre som det andre har sagt. Hensyn i bagudvendt retning, David er en venlig og hensynsfuld taler, ikke face-truende (Goffman, 1967; Perregaard, 2004). Først bagefter går han direkte i opposition men jeg synes ogs personen er lidt SElvfed og... Selvmedlidende. Dette er den fremadrettede, Tina Høegh 14/21 2012 adno.no

nye formulering som er hans indlægs konkrete hensigt. Ordet selvfed er en nydannelse på dansk i en diskurs rettet til klassekammeraterne uden for skolediskurs. Han får ørenlyd fra klassen, men der er nogle elever der faktisk først overbevises om denne tolkning efter David har fremført sin tolkning som oplæsning. Davids imitation af jeg-personens intention som bevisførelse for tolkningen er tekst-jeg-personens forsvar mod superadressatens dom. Tostemmig modsatrettethed. Den modsatrettede tostemmighed fremkommer når David kan høre superadressatens anklage indlejret i jeg-personens stemme om ikke at være god nok. Dvs. tekstens jeg har superadressaten/samfundsmoralen som skjult modtager. Digtet er altså en forsvarstale, og jeg-personen forsvarer sin mangel på socialitet og empati i forsøg med korrekt attitude (holde frakker / døre / pladser), og vi skal tilmed have ondt af jeg-personens selvoptagethed:...stakkels mig, fordi jeg ikke kan være go..., parodierer David illustrativt personens følelser, henvendt til superadressaten. Altså, her placerer David den tekstlige kommunikation rumligt for os, og præsenterer hvilke stemmer vi kan realisere i teksten, og hvilke skjulte modtagere og hensigter der ligger i tekstens univers. Styrken ved æstetisk læring og erfaring (Berleant, 1970; Nielsen, 1998) er at vi kan holde tingene ud fra os og betragte dem som kunstværk med æstetisk distance. Vi kan afprøve og diskutere hvordan den objektiverede identitet skal lyde for at være i overensstemmelse med vores teksttolkning. Og læreren, jeg selv, greb i 1.g. chancen her for at gå i eksperimentarium og spurgte David om han ville forsøge at fremføre digtet på den selvfede måde, vi ville alle hjælpe til: Lærer: Hvis du nu prøver (går hen imod ham), så ku vi måske hjælpes ad for at prøve at finde ud af hvordan den bliver mest selvfed (David overtager lærerens plads i lokalet, og læreren sætter sig på Davids plads). Her indtager læreren den aktive lytterposition og inddrager de øvrige elever som aktive og medansvarlige tilhørere. Ingen af os vidste hvad David skulle gøre nu, så vi måtte prøve os frem og justere fremførelsen efterhånden. Her var intenst engagement, og det var en svær opgave David kastede sig ud i. David havde fejllæsninger i sin fremførelse fordi han mentalt var på overarbejde og skulle præsentere lyd og mening af noget ingen af os kunne bearbejde intellektuelt, kun forholde os til med vores kommunikative erfaring: hvordan lyder mon selvmedlidende? David forsøgte overvejende at gøre sin fremførelse mere prosaisk, hurtig og distanceret end den første oplæser, Kalle, og der er rytmiske og tonale forskelle mellem Kalle og Davids oplæsninger som andre elever imiterer senere i timen når de forklarer hvilken mening der kommer frem i de to oplæsninger, det kan jeg vise ved mikroanalysen. David anvender tonale spring mere end Kalle. David taler som en der har noget på spil, som en der føler sig antastet. David var ikke ellers en af de elever som klassens vanlige Tina Høegh 15/21 2012 adno.no

dansklærer plejede at høre fra. Nu var han til gengæld fremme og var drivkraft i klassens arbejde. David holdt senere op i gymnasiet. Konklusioner Der kom i 1.g andre elevkræfter og observationer frem den dag med nogle meget præcise prosodiske imitationer, detaljeret lytning og beskrivelse vha. diskriminerende lytning. Flere af de elever der almindeligvis var skarpe, analyserende tekstlæsere sagde ikke så meget, og det viste sig ved senere opgaver at et par af dem havde meget svært ved denne lydlige tilgang, de kunne ikke høre tryk og tone. Med denne undervisningsform igangsættes andre kompetencer, og disse skal varetages og forfines. Formen udfordrer og støtter mange slags elever ved hjælp af sin multimodalitet: en visuel og auditiv orientering (man ser og hører), en relationel orientering (man oplever stemmeføring og fremførers intension i tid og rum), en analyserende bearbejdning i søgning efter prægnant overensstemmelse mellem tekst og tolkning, samt en udfordring for de elever der vanligvis er gode læsere for de skal lære sig ny kompetence, lytning og auditiv analyse. Alle kan blive fagligt og personligt udfordret når det er erfaringen med den sproglige detalje der står i centrum. Den sproglige og kropslige læring aktiveres og bevidstgøres til støtte for almen kommunikativ og demokratisk (ud)dannelse - og stadig med tekst, tolkning og forståelse som emne: vi er nødt til at lytte intenst til hinanden. Mundtlig fortolkning som undervisningsgenre fordrer i vores skriftkultur at vi igangsætter reciprokke læringsprocesser: vi behøver de synlige, sekundære kulturelle kompetencer (Undervisningsministeriet, 2003), læse og skrive (v. tekst og transskription) for overhovedet at få øje på (øre for) arbejdet med de primære, usynlige kompetencer, lytning og tale (se også lytteforskeren Adelmanns multimodale undervisningsmodel: Alternativ aspektmodel i språklig rymd (i Adelmann, 2002, s. 266 og 2009: 53). At rumliggøre fortællerstemme og fortælling ved dramatisk analyse samtidig med at vinde stort gehør i transskriberingen hjælper læsere/lyttere til sproglig indsigt og til analyse af vores sprogs iboende dialog, tostemmighed og modsatrettethed. Mine didaktiske forslag til mundtlig fortolkning er en undervisningsgenre hvor emnet er lig formålet og lig processen, vejen ad hvilken er selve den litterære fortolkning. Ved at supplere den almindelige litteratursamtale om tekst med tale af tekst og praktisere allerede anvendt litterær teori (narratologien og det dialogiske) får vi aktiveret et sprogligt højtudviklet erfaringslager som eleverne kan anvende i tolkningsarbejdet. Ved at give plads for sansning, observation, beskrivelse og æstetisk erfaring kommer andre kompetencer i funktion i klassens arbejde end de vanligt intellektuelle, fordi det er en anden slags erfaringsbaseret undervisning end den der er praktiseret gennem mange år: det er fænomenologisk baserede grunderfaringer vi søger. Tina Høegh 16/21 2012 adno.no

Ved at lade den æstetiske oplevelse i vandringen på erfaringens sti gennem værket være vores eget kreative værk som vi kan forme til vi er tilfredse med udtrykket, får vi som lærere mulighed for at stille helt åbne spørgsmål som ingen kender svarene på, stille spørgsmål der nødvendigvis må udforskes i detaljen. Hermed gives mulighed for den problemundersøgende udforskende klassedialog. Tekstsamtalen får en anden interesse, nyt emnefokus, nemlig lyd og bevægelse til at diskutere tolkning. Det kan lykkes når selve undersøgelsen af materialet, trods kendt (læreren kender teksten), i sit fokus fastholder at det er selve kompleksiteten i vores sprog og kunst der er det interessante. Vi kan fastholdes ved i åben fænomenologisk attitude at styre interessen mod mulighederne. I næste omgang er denne arbejdsform ikke begrænset til kunstneriske tekster, men i afsøgning af alle slags tekster: læs dem højt, så kan man bedre aflytte og afkode deres intensioner og ambivalenser. Diskussion Unge i en mediekommercialiseret hverdag med krav om høj performativ bevidsthed skal møde og arbejde ad andre veje i skolen. Arbejde med kunsten som et studie af materialet, det kunstneriske, og ikke det performative aspekt, er afgørende erfaringer som modspil til kendis-fænomener. Mundtlig fortolkning er tekstundersøgelse, ikke udvikling af performance eller scenekunst, og arbejdet formes af litteraturlærerens arbejdsredskaber. Arbejde med fremførelse har pædagogisk potentiale via rumliggørelse, spatialisering af fortællersynsvinkler, scenarie og ikke mindst fortællerintension over for tekstudsigelse. Ved at stille enkle, konkrete krav om at eleverne tager stilling til en pauses åndedrag fx, kan den intuitive lydlige/kropslige erfaring blive hørt, vi kan udføre lyden (den særlig pause), samtidig med at vi beskriver og intellektuelt analyserer hvorfor en pause skal være som den skal. Der er plads og lydhørhed for begge slags argumenter, flere typer af kompetencer kommer til syne, og argumentation vha. udførelser har stor bevidstgørende værdi og stor underholdningsværdi. Fremfører nr. 2, David, viser æstetisk, litterær kompetence han handler narratologisk undersøgelse. Det er værd at undersøge om denne kreative medskabende arbejdsform kan medvirke til fastholdelse af elever, så en elev som David ikke holder op i gymnasiet. I Godhed ironiseres over en person vi skal identificere, men ikke identificere os med. Det er svært som læser at medføle og empatisk indføle tekstens jegpersons problemer. Tekstarbejde baseret på identifikation af genkendelige følelser har gymnasieeleverne med sig fra en mindre moden teksttilgang, det er barnets tilgang, men problematisk som redskab i tolkning af ironi og satire. I ungdomsuddannelsen skal arbejdet nu opkvalificeres så de kan beskrive, tolke og reflektere på intellektuelt niveau, dvs. eleverne skal gå fra subjektiv identifikation til objektiv intellektualisering. Det er præcis læring af dén svære overgang som denne arbejdsform kan hjælpe dem med. De skal ikke tilsidesætte Tina Høegh 17/21 2012 adno.no

deres empatiske evner og intuition for lydlig mening, sprog og social adfærd, men de skal kunne distancere erfaringerne fra sig selv og objektivere intuitive fornemmelser som anvendelige redskaber til at forstå verden og kunsten. Således ved hjælp af skriftens digitale tegn og white space kan poesien kommunikere analogt/relationelt med læsere fordi vi har stor sproglig-rytmisk erfaring og forventninger til det vi læser. Læreren i mit eksempel kendte ikke Godheds objektiverede identitet eller forsvarstale til superadressaten som umiddelbar tekstforståelse før undervisningsforsøgets gennemløb (det ved jeg fra min insiderposition som læreren), for det var faglige begreber og konkret arbejde i narratologisk analyse jeg ikke havde udført før, og som jeg måtte lede efter i Chicago og bearbejde efterfølgende med Møller Andersen og Bachtin. På daværende tidspunkt ventede jeg på at begrebet ironi skulle dukke op i klassedialogen. Jeg har efterfølgende været meget glad for at jeg som underviser ikke styrede dialogens retning mere end jeg gjorde, men forholdt mig mindre initiativrig som forsker og afventede hvad der opstod. Ironi er et af de mest komplekse virkemidler sproget har, og det kan være meget svært at begribe og beskrive. Der skal i reglen både stor kulturel baggrundsviden og fortrolighed med sproget til for at afdække lag af handlinger, holdninger og kulturelle institutioner som ironi i en situation forholder til hinanden. I dette tilfælde med Godhed havde eleverne (og læreren) givetvis ikke fået mere ud af tekst og undervisning hvis læreren havde bragt begrebet ironi ind i dialogen. Når klassen i dette tilfælde i stedet blev bevidste om det forsvar for kritik som tekstens stemme fører i Godhed, kan de beskrive og kende ironien i Godhed som en menneskelig/kommunikativ erfaring, følelsen af anfægtelse i stemmen, og det muliggør en dybere forståelse når de erkender denne sproglige handling fra deres eget erfaringsgrundlag. Havde læreren eftersøgt ironi som begreb, havde klassen måttet arbejde med forståelsen fra begyndelsen, et kognitivt, analyserende arbejde og det er en sværere opgave der ikke tilgodeser elevernes intuitive tilgang. Benævnelse af begreber kan derimod være en senere konsoliderende kvalificering af fagligheden som læreren kan foretage, men den leder ikke i sig selv nogen dybdegående proces. Arbejdet/processen mod at forstå fænomenet ironi fremkom via induktiv vej og eksperimenteren med det sprog vi kender. Referencer Adelmann, K. (2002). Att Lyssna till Röstar (Doktoravhandling, Malmö Högskola, Malmö, Sverige). Adelmann, K. (2009). Konsten at lyssna. Didaktiskt lyssnwande i skola och utbildning. Lund: Studentlitteratur. Andersen, B. (1964). Den indre bowlerhat. København: Gyldendal. Andersen, N. M. (2002). I en verden af fremmede ord. København: Akademisk Forlag. Arnholtz, A. (1954). Det mundtlige foredrag, dansk oplæsningsbog og foredragslære for begyndere. København: Munksgaard Tina Høegh 18/21 2012 adno.no

Arnholtz, A. (1966). Dansk verslære. Til brug ved undervisning og selvstudium, bind 1 og 2. København: Akademisk Forlag. Aukrust, V. G. (2003). Klasserumssamtaler, deltagerstrukturer og læring: teoretiske traditioner og aktuel forskning i lærerstyrede samtaler. I O. Dysthe (red), Dialog, samspil og læring. Århus: Forlaget Klim. Bachtin, M. M. (1994). Speech Genres and Other Late Essays. Austin: University of Texas Press. Bachtin, M. M. (2003). Ordet i romanen. København: Gyldendal. Bacon, W. A. (1979). The Art of Interpretation. New York: Holt, Rinehart and Winston. Bateson, G. (1972). Steps to an Ecology of Mind. New York: Chandler Publishing Company. Berleant, A. (1970). The Aesthetic Field: A Phenomenology of Aesthetic Experience. Christchurch: Cypereditions Corporation. Booth, W. C. (1983). The Rhetoric of Fiction. (2.udg.). Chicago: University of Chicago Press. Chatman, S. (1971). Literary Style: A Symposium. Oxford: Oxford University Press. Cureton, R. D. (1992). Rhythmic Phrasing in English Verse. New York: Longman. Drew, I., & Pedersen, R. (2010). Readers Theatre: A different approach to English for struggling readers. Acta Didactica Norge, 4, (1), 1-18. Dysthe, O. (1997). Det flerstemmige klasserum - skrivning og samtale for at lære. Århus: Forlaget Klim. Dysthe, O. 2003 (red.). Dialog, samspil og læring. Århus: Forlaget Klim. Elmfeldt, J. (1997). Läsningens röster: Om litteratur, genus og lärarskap. Stockholm: Brutus Östlings Bokförlag. Fafner, J. (1970). Om Fremførelsen af modernismens lyrik, Nordisk Tidsskrift for Tale og Stemme, 3-18. Fafner, J. (1989). Digt og form, klassisk og moderne verslære. København: C. A. Reitzel. Fafner, J (1995). Retorik, klassisk og moderne, indføring i nogle grundbegreber. København: Akademisk Forlag. Fine, E. C. (1994). The Folklore Text: From Performance to Print. Bloomington: Indiana University Press. Gallese, V. (2010). Mirror Neurons and Art. I D. Melcher et al., (Ed.) Art and the Senses (s. 441-449). Oxford: Oxford University Press, Geiger, D. (1953). New Perspectives in Oral Interpretation. College English, Vol.14, No. 5, s. 281-286. Geiger, D. (1963). The Sound, Sense, and Performance of Literature. Chicago: Scott Foresman and Company. Genette, G. (1986). Narrative Discourse. Oxford: Basil Blackwell. Genette, G. (1988). Narrative Discourse Revisited. Ithaca, NY: Cornell University Press. Halkier, B. (2002). Fokusgrupper. Frederiksberg: Samfundslitteratur. Haugsted, M. Th. (1999). Handlende mundtlighed. Mundtlig metode og æstetiske læreprocesser. København: Danmarks Lærerhøjskole. Haugsted, M. T. (2002). Mund dog? København: Alinea. Hertzberg, F. & Penne, S. (2008). Muntlige tekster i klasserommet. Oslo: Universitetsforlaget. Hvistendahl, R. (2001). Elevportretter fra det flerkulturelle klasserommet. Oslo: Universitetsforlaget. Høegh, T. (2007a). Den formede erfaring. Dansk Noter nr. 2. København: Dansklærerforeningen, 30-37. Høegh, T. (2007b). Hvor kan litteraturen møde sprogvidenskaben. Reception, 64, 39-48. Tina Høegh 19/21 2012 adno.no

Høegh, T. (2009a). Litterær Stomp: et forslag til indlæring af rytmisk og semantisk analyse i den almindelige litteraturundervisning. I Larsson, J. & Lilja, E. (red.), Ordspråk, röstspråk, kroppsspråk. om konsternas kommunikationsformer: studier framlagda vid tionde nordiska metrikkonferensen, Borås 14-16 april 2005 (s. 112-140). Høegh, T. (2009b). Sprogets musik: Kunst og kommunikation. Steinerskolen. Tidsskrift for pedagogikk, samfunn og kultur, 2009 (4), 48-51. Høegh, T. (2010). Poetisk Pædagogik (Doktoravhandling, Københavns Universitet, København, Danmark). Hentet fra: http://poetiskpaedagogik.dk Jacobsen, H. G. & Skyum-Nilsen, P. (1996). Dansk sprog: En grundbog. København: Det Schønbergske Forlag. Jakobsen, K. & Kjærgaard, A. (2006) Arbejdsformer. In G. Ingerslev, E. Damberg, J. Dolin. (Eds), Gymnasiepædagogik: en grundbog (s. 286-305). København: Hans Reitzel. Jensen, T. W. & Skov, M. (2007). Følelser og kognition. København: Museum Tusculanum, Københavns Universitet. Jensen, T. B. (1987). Benny Andersen. Et forfatterskabsportræt. København: Borgen. Jensen, T. B. (red.) (2003). Månens mærker. Benny Andersens forfatterskab set med mange øjne. København: Forlaget Spring. Jers, C.O. (2010). Klasserummet som Mundtlig Arena: At bygge och etablere ethos. Malmø: Malmö Högskola. Kaspersen, P. (2005). Tekstens transformationer: En undersøgelse af fortolkningen af den litterære tekst i det almene gymnasiums danskundervisning (Doktoravhandling, Syddansk Universitet, Odense, Danmark). Kaspersen, P. (2009). Litteraturdidaktik på kognitivt grundlag. Odense: Syddansk Universitet. Kleinschmidt, L. & Koch, D. (2010). Find din stemme En brugsbog. København: Hans Reitzels Forlag Kvale, S. (1997). Interview: en introduktion til det kvalitative forskningsinterview. København: Han Reitzels Forlag. Larsson, J. (1999). Poesi som Rörelse i Tiden. Avhandling, Göteborg: Göteborg Universitet. Maul, J. (1995). Studier I - mulige sammenhænge mellem læsevanskeligheder og rytmisering - en analyse af et rytmisk-sekventielt tema i dysleksi, (Ph.d.-afhandling, Ålborg Seminarium, Ålborg, Danmark). http://www.aalsem.dk/hjemmesider/websider.nsf/maulphd-afhandling.pdf Ministeriet for Børn og Undervisning (2010) Vejledning/ Råd og vink. Stx-bekendtgørelsen. Dansk A. Hentet 06. maj 2012 fra http://uvm.dk/uddannelser-og-dagtilbud/gymnasiale- uddannelser/studieretninger-og-fag/studentereksamen- (stx)/~/media/uvm/filer/udd/gym/pdf10/vejledninger%20til%20laereplaner/stx/1006 22_vejl_dansk_stx.ashx Nielsen, F. V. (1998). Almen musikdidaktik. København: Akademisk Forlag, 2. rev. udgave. Ong, W. J. (1982). Literacy and Orality: The Technologizing of the Word. London: Routledge Peirce, S.C. (1994). Semiotik og pragmatisme. København: Gyldendal. Penne, S. (2001). Norsk som identitetsfag: Norsklæreren i det moderne. Oslo: Universitetsforlaget. Penne, S. (2006). Profesjonsfaget norsk i en endringstid: norsk på ungdomstrinnet: å konstruere mening, selvforståelse og identitet gjennom språk og tekster: fagets rolle i et identitetsperspektiv, i et likhet- og ulikhetsperspektiv (Doktoravhandling, Universitetet i Oslo, Oslo, Norge). Penne, S. (2010). Litteratur og film i klasserommet: didaktik for ungdomstrinn og videregående skole. Oslo: Universitetsforlaget. Perregaard, B. (1999). Forskning i børns tidlige skriftsproglige udvikling: En oversigt og en kritik. København: Danske Studier. Tina Høegh 20/21 2012 adno.no