Dialog 4187 Plus. Brugervejledning. BusinessPhone kommunikationsplatform
|
|
|
- Edvard Kjeldsen
- 9 år siden
- Visninger:
Transkript
1 Dialog 4187 Plus BusinessPhone kommunikationsplatform Brugervejledning Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and make the following settings: Width: 15,4 cm (Important!) Height: 11,2 cm (May be smaller) Top: 5,3 cm (Important!) Left: -0,3 cm (Important!) This text should then be hidden.
2 DA/LZTBS R2A Astra Telecom Sweden AB Alle rettigheder forbeholdt. 2
3 3
4 Indhold Indhold side Velkommen... 4 Beskrivelse... 8 Sikkerhedsinstruktioner Indgående opkald Udgående opkald Under opkald Viderestilling Fraværsinformation Mailbox-system Gruppefunktioner Andre nyttige funktioner Sikkerhed Least Cost Routing Indstillinger Tilbehør Nyttige tips Montering Fejlfinding Ordliste Indeks
5 Velkommen Velkommen Velkommen til brugervejledningen til Dialog 4187 Plus i BusinessPhone kommunikationsplatformen fra Aastra. BusinessPhone kommunikationsplatformen består af BusinessPhone 50, BusinessPhone 128i og BusinessPhone 250. Denne brugervejledning beskriver de funktioner, der er relateret til version 8.0 eller nyere versioner af BusinessPhone kommunikationsplatformen. Nogle funktioner fungerer eventuelt ikke i tidligere versioner af systemet og/eller kan være beskyttede af en licens, som skal købes separat. Brugervejledningen beskriver funktionerne i BusinessPhone kommunikationsplatformen og Dialog 4187 Plus med standardprogrammering. Der er muligvis nogle forskelle i forhold til, hvordan din telefon er programmeret. Kontakt din systemadministrator for yderligere information. Den nyeste version af denne brugervejledning kan også downloades fra: 4
6 Velkommen Copyright Alle rettigheder forbeholdes. Ingen dele af denne publikation må gengives, gemmes i systemer, hvorfra den kan hentes frem, eller i nogen form eller på nogen måde overføres elektronisk, mekanisk, ved fotokopiering, optagelse eller på anden måde, uden forudgående skriftlig tilladelse fra udgiveren, undtagen hvis det sker i overensstemmelse med følgende betingelser. Hvis denne publikation står til rådighed gennem Aastra media, giver Aastra tilladelse til at downloade og udskrive kopier af indholdet i dette dokument, såfremt det kun er til private formål og ikke med gengivelse for øje. Denne publikation eller dele deraf må hverken ændres, modificeres eller bruges kommercielt. Aastra er ikke ansvarlig for skader, som opstår ved brug af en ulovligt ændret publikation. Aastra er et registreret varemærke tilhørende Aastra Technologies Limited. Alle andre varemærker, der nævnes her, tilhører deres respektive ejere. Garanti AASTRA GIVER INGEN GARANTI AF NOGEN ART FOR DETTE MATERIALE, HERUNDER, MEN IKKE BEGRÆNSET TIL, UNDERFORSTÅEDE GARANTIER VEDRØRENDE SALGBARHED OG EGNETHED TIL ET BESTEMT FORMÅL. Aastra er hverken ansvarlig for fejl i dette dokument eller for tilfældig beskadigelse eller følgeskader i forbindelse med levering eller anvendelse af dette materiale. Overensstemmelseserklæring Astra Telecom Sweden AB SE Hägersten erklærer hermed, at denne telefon er i overensstemmelse med de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i R&TTE direktiv 1999/5/EU. Yderligere oplysninger findes på internettet: 5
7 Velkommen Vigtige brugerinformationer Sikkerhedsinstruktioner Læs disse sikkerhedsinstruktioner før brug! Bemærk: Når telefonen eller tilsluttet udstyr bruges, skal de følgende grundliggende sikkerhedsforanstaltninger altid følges for at nedsætte risikoen for brand, elektrisk stød eller andre personskader. Følg anvisningerne i brugervejledningen til apparatet eller i andre vejledninger. Installer altid apparatet på et sted og i omgivelser, som det er konstrueret til. Telefoner, der er tilsluttet strømforsyning: Disse telefoner må kun anvendes med den angivne spænding fra strømforsyningen. Hvis du ikke er sikker på spændingen på det sted, hvor du opholder dig, bedes du henvende dig til ejeren af ejendommen eller til dit lokale elværk. Telefoner, der er tilsluttet strømforsyning: Undgå at placere telefonens strømkabel, hvor det påvirkes af mekanisk tryk, da kablet dermed kan blive beskadiget. Afbryd produktet fra strømforsyningen og kontakt kvalificeret faglært personale, hvis ledningen eller stikket til strømforsyningen er beskadiget. Headset, som anvendes med dette apparat skal være i overensstemmelse med EN/IEC og i Østrig AS/NZS 60950: Der må ikke foretages ændringer eller tilpasninger på apparatet uden godkendelse fra den pågældende ansvarlige. Uautoriserede ændringer eller tilpasninger kan indskrænke brugeren i betjeningen af apparatet. Brug ikke telefonen til at anmelde en gasutæthed, hvis du befinder dig i nærheden af utætheden. Spild ikke væsker på apparatet eller anvend ikke apparatet i nærheden af et badekar, en håndvask, en køkkenvask, i en våd kælder eller i nærheden af en swimming pool. Indsæt ikke genstande ind i apparatets åbninger, som ikke er del af apparatet eller tilbehør. Skil ikke produktet ad. Kontakt et kvalificeret serviceforhandler, når der er nødvendigt at udføre service eller reparationer. Brug ikke telefonen (med undtagelse trådløse telefoner) i tordenvejr. 6
8 Velkommen Håndsættet kan tiltrække og fastholde små metaldele i området ved ørehætten. Bortskaffelse af produktet Produktet må ikke bortskaffes med kommunalt affald. Vær opmærksom på de lokale bestemmelser for bortskaffelse af elektroniske produkter. 7
9 Beskrivelse Beskrivelse (bagside) 20 8
10 Beskrivelse 1 Display 2x24 tegn. Se afsnit Displayinformation på side Alarm For at indstille eller se en alarm. Se afsnit Alarm på side Rul til venstre Rul til venstre i genkaldslisten, menuer og telefonbogen. 4 Rul til højre Rul til højre i genkaldslisten, menuer og telefonbogen. 5 Telefonbog For at få adgang til det integrerede navnekatalog. Se afsnit Telefonbog på side Programmering a. For at aktivere programmeringsmodus. b. For at vise varigheden af det sidst indgående opkald. Se afsnit Opkaldsvarighed på side Slet a. For at slette den sidste indtastning samt funktionen backspace. b. For at annullere en alarm. Se afsnit Alarm på side Pause Bruges ikke i forbindelse med BusinessPhone kommunikationsplatformen. 9 Opkaldsliste De sidste 50 opkaldte/modtagne numre gemmes med henblik på genopkald. Se afsnit Opkaldsliste på side Ventende meddelelse Et blinkende lys indikerer en ventende meddelelse. Se afsnit Mailbox-system på side Programmerbare knapper Ti taster (inklusive tast for ventende meddelelse) med henblik på at gemme numre, som der ofte ringes op til. Der kan gemmes to numre pr. tast, se afsnit Opkald ved hjælp af navn på side Mute a. Tænd eller sluk for mikrofonen i håndsæt, headset eller ved håndfri betjening. Se afsnit Under opkald på side 26. b. Afbryd ringetonen midlertidigt, når telefonen ikke benyttes. Se afsnit Mute på side Tast for højttaler For håndfri modus. Se afsnit Under opkald på side 26. 9
11 Beskrivelse 14 Tast for headset Se afsnit Headset på side R-tast For at foretage en forespørgsel, transportere et opkald eller etablere en konference, se afsnit Under opkald på side 26. Bemærk: Nogle gange er det nødvendigt at ændre R-tastens flash-tid, se afsnit Flash-tid på side Regulering af lydstyrken For at regulere lydstyrken i håndsæt, headset og højttaler. Se afsnit Lydstyrke for håndsæt, højttaler og headset på side Mikrofon 18 Højttaler 19 Kontakt for Prog tændt/slukket For at aktivere eller deaktivere programmeringstasten. Se afsnit Indstillinger på side Tast for ventende meddelelse For at tænde eller slukke for indikation af ventende meddelelse. Også brugt til at vende polariteten ved krydsede ledningskabler. Se afsnit Indstillinger på side Dataport For at forbinde et modem, en PC eller andet telefonudstyr. 22 Håndsæt med høreapparatsfunktion Bemærk: Håndsættet kan tiltrække og fastholde små metaldele i området ved ørehætten. 10
12 Beskrivelse Displayinformation Displayet giver dig et visuelt feedback på alle de handlinger, du foretager. Når telefonen ikke benyttes, viser den øverste linie dit navn og lokalnummer (hvis dette er programmeret, se afsnit Telefon ID på side 74). Den nederste linie viser dato og tidspunkt. HANSEN :55 Under et udgående opkald viser displayet det opkaldte nummer i den nederste linie til højre, og når opkaldet er oprettet, vises opkaldsvarigheden desuden i den øverste linie til højre: JENSEN :01: Når din telefon modtager et indgående opkald, viser displayet nummeret for den person, der ringer op, i den øverste linie til højre. Nummeret for den person, der ringer op, kan være et internt eller eksternt nummer, hvis denne funktion stilles til rådighed af netværksudbyderen. Hvis eksterne nummer ikke understøttes, vises det interne nummer for din bylinie :55 Når opkaldet besvares, viser displayet nummeret for den person, der ringer op, på den nederste linie til højre og opkaldsvarigheden i den øverste linie til højre. Hvis nummeret for den person, der ringer op, er gemt i den integrerede telefonbog, erstattes nummeret med det angivne navn. JENSEN :01: Displayet hjælper dig også ved programmering ved at vise den aktiverede menu f.eks.: HEADSET PRESET 11
13 Beskrivelse Toner & signaler Toner kan høres i håndsættet. Klartone (System klar til at acceptere cifre) Speciel klartone (Systemet er klar til at acceptere cifre. Den specielle klartone angiver en aktiv viderestilling, en aktiv fraværsinformation eller en ventende meddelelse.) Ringetone (Ringesignal til kaldte part) Speciel ringetone - gentaget efter 4 s - gentaget efter 4 s Optagettone (Kaldte part er optaget) Tone for nummer, som ikke kan kontaktes (Kaldte nummer ikke tilgængeligt eller ledigt) Tone for ventende opkald Spærretone (Opkald kan ikke udføres pga. overbelastning eller blokeret kaldt part) Verifikationstone (Verifikation af adgang til anmodet funktion) Indbrydningstone (Sendt til alle parter under indbrydning) Telefonen udsender ringesignaler. Internt ringesignal Eksternt ringesignal - gentaget efter 4 s - gentaget efter 4 s Signal for automatisk tilbagekald Bemærk: Tonerne og ringesignalerne i denne vejledning refererer til standardsystemet, men kan variere mellem forskellige lande. 12
14 Sikkerhedsinstruktioner Sikkerhedsinstruktioner Når du bruger din telefon, skal du sørge for altid at følge de grundliggende sikkerhedsforanstaltninger for at nedsætte risikoen for brand, elektrisk stød og personskade. Vær opmærksom på følgende: Apparatet må ikke anvendes i nærheden af vand, f.eks. i nærheden af et badekar, en håndvask eller en vaskebalje, i en våd kælder eller i nærheden af en swimmingpool. Undgå at benytte telefonen (bortset fra trådløse telefoner) i tordenvejr. Der kan være risiko for elektrisk stød ved lynnedslag. Brug ikke telefonen til at anmelde en gasutæthed, hvis du befinder dig i nærheden af utætheden. Brug kun den strømadapter, som blev leveret sammen med telefonen. Håndsættet kan tiltrække og fastholde små metaldele i området ved ørehætten. 13
15 Indgående opkald Indgående opkald Et ringesignal indikerer et indgående internt eller eksternt opkald. u Besvarelse af opkald Løft håndsættet. Â ÄÂ Håndfri Du kan også besvare et opkald ved at benytte den håndfri betjening. Tryk uden at løfte håndsættet. Du er forbundet til personen, der ringer op, via højttaleren og mikrofonen. Tryk for at afslutte det håndfrie opkald. Í ÏÍ Headset Hvis et headset er forbundet til din telefon: Tryk uden at løfte håndsættet. Du er forbundet til personen, der ringer op, via headset. Tryk for at afslutte et opkald med headset. 14
16 Indgående opkald uz Til et andet lokalnummer (opkaldsindtrækning) Du kan besvare et opkald til et andet lokalnummer fra enhver telefon på kontoret. Løft håndsættet og ring op til det lokalnummer, som ringer op. Du får optagettone. 6 Tryk. Bemærk: Nummeret for besvarelse af opkald til et andet lokalnummer kan variere fra land til land, se tabel Alternativ programmering af vent, automatisk tilbagekald, opkaldsindtrækning, indbrydning på side 69. Besvarelse af et andet opkald Se afsnit Ventende opkald på side 31. Lydløs ringning É Denne funktion er praktisk, når du ikke vil forstyrres af, at telefonen ringer. Når telefonen ikke er i brug: Tryk for at slukke midlertidligt for ringetonen. Tasten for mute blinker med korte mellemrum, og displayet viser følgende: HANSEN 4711 RINGER OFF :55 Hvis du modtager et indgående opkald, mens ringesignalet er afbrudt, skifter displayet mellem RINGER OFF (ringesignal afbrudt) og INCOMING CALL (indgående opkald). Tryk på en tast for at tænde for ringetonen igen. 15
17 Udgående opkald Udgående opkald u z 0z Foretagelse af opkald Således foretages interne og eksterne opkald: Løft håndsættet. Indtast enten et navnekatalognummer for at foretage et internt opkald. Eller: Indtast cifret/cifrene for adgang til den eksterne linie og derefter det ønskede eksterne nummer. Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie. Displayet viser det kaldte nummer forneden: d HANSEN :00: Læg håndsættet på igen for at afslutte opkaldet. Bemærk: Hurtigt opkald, se afsnit Fælles kortnumre på side 23 og Opkald ved hjælp af navn på side
18 Udgående opkald  z Ä Håndfri Du kan også foretage opkald ved at benytte den håndfri betjening. Tryk uden at løfte håndsættet. Indtast nummeret. Du er forbundet til personen, der ringer op, via højttaleren og mikrofonen. Tryk for at afslutte det håndfrie opkald. Í z ÏÍ Headset Hvis et headset er forbundet til din telefon: Tryk uden at løfte håndsættet. Indtast nummeret. Du er forbundet til personen, der ringer op, via headset. Tryk for at afslutte et opkald med headset. 17
19 Udgående opkald Opkaldsliste Opkaldslisten indeholder en fuldstændig oversigt over opkald, der er foretaget for nylig. Den giver adgang til tidligere opkaldte/ modtagne, interne/eksterne numre. Opkaldslisten indeholder følgende funktioner: Lagring af de sidste 50 opkaldte/modtagne opkald (første indgående og første udgående). Opkald til eller sletning af de anførte numre. Bladring gennem listen, startende med det sidst opkaldte/ modtagne opkald. Angivelse af tid og dato for opkaldet. Angivelse af antallet af opkaldsforsøg. Hvis der findes nye mistede opkald i listen, vises nummeret for disse opkald i displayet. Nedenstående eksempel viser to nye mistede opkald: New :35 Tryk på tasten for opkaldslisten. Diplayet viser det sidst opkaldte/modtagne nummer. Eksempel 1: Indgående opkald POS 1 N :45 POS 1 Betyder, at nummeret er gemt på den første position Angiver nummeret for den person, der ringer N 02 op. Betyder, at der er modtaget to opkaldsforsøg for dette nummer. Det maksimale antal af opkaldsforsøg er :45 Angiver dato og tidspunkt for det sidste opkaldsforsøg. 18
20 Udgående opkald Eksempel 2: Udgående opkald POS 2 00:13: POS 2 Betyder, at nummeret er gemt på den anden position. 00:13:23 Angiver opkaldets varighed Angiver det opkaldte nummer eller u Bemærk: Gentagne udgående opkald til det samme nummer gemmes kun en enkelt gang. Tryk for at bladre igennem opkaldslisten. Når det ønskede nummer i opkaldslisten vises i displayet, kan du ringe op til eller slette dette nummer. Bemærk: Når et nyt mistet opkald vises, markerer telefonen det automatisk som læst og tælleren, som vises i displayet når telefonen ikke er i brug, nedsættes tilsvarende. Løft håndsættet for at ringe op til nummeret Nummeret vises i displayet, mens der ringes op, og under opkaldet. Bemærk: Når et nummer af typen indgående i opkaldslisten (se eksempel 1 ovenfor) ringes op, ændres det automatisk til typen udgående (se eksempel 2 ovenfor). Tryk og hold trykket i to sekunder for at slette nummeret Bemærk: Hvis tasten for sletning trykkes og holdes trykket i otte sekunder, slettes hele listen. Når sletningen afsluttes, skifter telefonen tilbage til displayet, hvor telefonen ikke er i brug. 19
21 Udgående opkald Telefonbog Din telefon er udstyret med en telefonbog, hvor du kan gemme op til 50 katalogindgange (navne og numre). Du kan få adgang til og ændre telefonbogen via tasten for telefonbog. Telefonbogen viser en liste med alle navne i alfabetisk orden. Du kan tilføje, slette eller redigere navne og numre i telefonbogen. Programmering, se afsnit Indstillinger på side 69. Vælg en katalogindgang ± Tryk. Displayet viser den første katalogindgang i telefonbogen med navnet i den øverste linie og nummeret i den nederste linie: MADS JENSEN eller Hvis du har brug for en anden katalogindgang: Tryk for at søge i telefonbogen. Eller: Indtast det første bogstav i en katalogindgang ved at trykke på et ciffer. Indtastning af bogstaver, se afsnit Skriv tekst på side 86. u Foretag et opkald Når displayet viser den ønskede katalogindgang: Løft håndsættet. 20
22 Udgående opkald Automatisk tilbagekald Du ringer op til et lokalnummer og modtager optagettone eller intet svar. Automatisk tilbagekald kan også bruges, hvis der ikke er nogen ledig ekstern linie. 5 Tryk. Verifikationstone. d u Bemærk: Nummeret for automatisk tilbagekald kan variere fra land til land, se tabel Alternativ programmering af vent, automatisk tilbagekald, opkaldsindtrækning, indbrydning på side 69. Læg håndsættet på igen. Der ringes tilbage til dig, hvis lokalnummeret afslutter den igangværende samtale eller næste gang lokalnummeret afslutter et nyt opkald. Du skal besvare opkaldet inden for otte sekunder, ellers annulleres funktionen tilbagekald. Løft håndsættet, når der ringes tilbage. Det ønskede lokalnummer ringes automatisk op. Optaget lokalnummer Du ringer op til et lokalnummer og modtager optagettone. Vent Du kan underrette et optaget lokalnummer om dit opkald ved at sende en ventetone for opkald (hvis denne funktion er tilladt). 4 Tryk for at vente. Lad håndsættet forblive løftet. Når det kaldte lokalnummer lægger håndsættet tilbage, ringes det automatisk op. Bemærkninger: Hvis du modtager optagettonen igen, tillader det ønskede lokalnummer ikke funktionen vent. Nummeret for vent kan variere fra land til land, se tabel Alternativ programmering af vent, automatisk tilbagekald, opkaldsindtrækning, indbrydning på side
23 Udgående opkald Indbrydning Du kan bryde ind i en igangværende samtale på et optaget lokalnummer (hvis denne funktion er tilladt). 8 Tryk for at bryde ind. Der høres en indbrydningstone og der etableres et trepersoners opkald. Når det kaldte lokalnummer lægger håndsættet på igen og du holder dit håndsæt løftet af, ringes der automatisk op til lokalnummeret igen. Bemærkninger: Hvis du stadig hører optagettonen, har dit lokalnummer ikke tilladelse til at bryde ind eller det ønskede lokalnummer er beskyttet imod indbrydning. Nummeret for indbrydning kan variere fra land til land, se tabel Alternativ programmering af vent, automatisk tilbagekald, opkaldsindtrækning, indbrydning på side 69. Viderestillet lokalnummer Se kapitel Forbigåelse af viderestilling på side 39. Kortnumre Ved at anvende kortnumre kan du foretage opkald ved blot at trykke på nogle få taster. Hyppigt anvendte eksterne numre gemmes som fælles kortnumre i omstillingen. Dine personlige mest brugte eksterne numre kan gemmes og bruges på de programmerbare knapper på telefonen eller på tasterne 0 til 9. 22
24 Udgående opkald Fælles kortnumre u z Eksterne numre gemmes centralt i din BusinessPhone kommunikationsplatform. Fælles kortnumre kan ringes op på ethvert lokalnummer, der har tilladelse dertil. Løft håndsættet. Indtast det fælles kortnummer. Se i dit navnekatalog. Individuelle kortnumre Du kan programmere og aktivere dine mest brugte eksterne numre ved hjælp af tastaturet. u** z Bemærk: For at kunne programmere individuelle kortnumre skal dit lokalnummer være autoriseret af systemadministratoren. Løft håndsættet og tryk. Indtast kortnummeret. Et nummer mellem 0 og 9. 23
25 Udgående opkald u Programmér individuelle kortnumre Således programmeres eksterne numre på ciffertasterne 0 til 9: Løft håndsættet. *51* Aktivér programmeringsmodus. z* Vælg et kortnummer mellem 0 og 9 og tryk. 0z Indtast cifret/cifrene for adgang til ekstern linie og det eksterne nummer. Nummeret kan bestå af indtil 24 cifre. Bemærkninger: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie. # Tryk. Verifikationstone. d Hvis adgang til det offentlige telefonnet kræver, at du skal vente på en ny klartone, trykkes på *. Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. u Annuller ét specifikt individuelt kortnummer Løft håndsættet. #51* Tryk. z# Indtast et kortnummer mellem 0 og 9 og tryk. Verifikationstone. Annuller alle individuelle kortnumre u #51# Tryk. Verifikationstone. d Løft håndsættet. Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. 24
26 Udgående opkald Opkald ved hjælp af navn u Hovedkontor î Hvis du ofte bruger bestemte funktioner eller ringer til bestemte numre, kan du programmere disse på din telefons programmerbare knapper. Du kan gemme op til 20 numre. Hvert nummer kan bestå af maksimalt 24 cifre. Programmering, se kapitel Antal af taster til opkald ved hjælp af navn på side 75. Løft håndsættet. Tryk for at foretage et opkald (forprogrammeret). Bemærk: Ved at trykke en gang aktiveres nummeret på det øverste lag, ved at trykke to gange aktiveres nummeret på det nederste lag. 25
27 Under opkald Under opkald BusinessPhone kommunikationsplatformen tillader håndtering af opkald på mange forskellige måder. Du kan skifte mellem håndsæt og håndfri, afbryde mikrofonen, foretage en forespørgsel, transportere et opkald og etablere en konference. Medhør  Ä d Med denne funktion kan andre personer i dit lokale lytte til din telefonsamtale. Du taler i håndsættet, mens den anden persons stemme høres i højttaleren. Tryk for at tænde for højttaleren. Når tastens lampe lyser, kan den anden persons stemme høres i højttaleren. Bemærk: Du kan indstille lydstyrken, se afsnit Indstillinger på side 69. Tryk og læg håndsættet på igen for at afslutte opkaldet. Ä Fra medhør til håndsæt Tryk. 26
28 Under opkald Håndfri betjening  d Ä Fra håndsæt til håndfri Du har en igangværende samtale i håndsættet. Tryk for at tænde for højttaleren. Telefonen befinder sig nu i modus for medhør. Læg håndsættet på igen. Håndfri samtale. Bemærk: Du kan indstille lydstyrken, se afsnit Lydstyrke for håndsæt, højttaler og headset på side 70. Tryk for at afslutte opkaldet. u  Fra håndfri til håndsæt Du har en igangværende håndfri samtale. Løft håndsættet. Samtale via håndsættet. Tryk for at tænde eller slukke for håndfri betjening. Under håndfri betjening er du forbundet til personen, der ringer op, via højttaleren og mikrofonen. É Mute Du har en igangværende samtale. Tryk for at tænde eller slukke for mikrofonen. Alle mikrofoner håndsæt, headset og håndfri mikrofon deaktiveres. Når lampen lyser, kan personen, der ringer op, ikke høre, hvad der bliver sagt i rummet. 27
29 Under opkald Forespørgsel z Du ønsker under en igangværende samtale at foretage en forespørgsel til en intern eller ekstern part. Tryk. Det første opkald parkeres. Ring op til den tredje part. Når den tredje part svarer, kan du skifte mellem opkaldene, oprette en konference og afslutte et af opkaldene. 2 1 Vend tilbage Du kan skifte mellem de forbundne parter: Skift mellem opkald. Tryk for at afslutte. Det igangværende opkald afsluttes. Det andet opkald forbindes. 28
30 Under opkald Transport z d Du har en igangværende intern eller ekstern samtale, og du ønsker at transportere den igangværende samtale. Tryk. Ring op til den tredje part. Du kan transportere opkaldet, inden det besvares, eller vente på svar. Bemærk: Læs bemærkningerne og advarslerne i afsnit Nyttige tips på side 90. Læg håndsættet på igen. Opkaldet transporteres. Transport til et optaget lokalnummer Det er endda muligt at transportere opkald til lokalnumre, der er optaget. Den anden person vil høre en tone for ventende opkald, og der oprettes forbindelse, så snart den igangværende samtale afsluttes (hvis vent er tilladt). Tilbagekald Der ringes tilbage til dig, hvis du har transporteret et eksternt opkald og det andet lokalnummer ikke har svaret inden for et bestemt tidsrum. Din telefon vil ringe igen. 29
31 Under opkald Konference z 3 d Du har en igangværende samtale og ønsker at etablere en telefonkonference. Tryk. Ring op til den tredje part. Tryk for at etablere en konference med tre parter. Du har nu oprettet en konference mellem tre parter. For at indikere den igangværende konference vil alle deltagere høre en periodisk konferencetone. Gentag proceduren for at inkludere andre personer ikonferencen. På denne måde kan du inkludere op til seks personer i samtalen. Hvor mange af dem der kan være eksterne opkald, afhænger af systemets programmering. Læg håndsættet på igen for at forlade konferencen. 30
32 Under opkald Ventende opkald Hvis du hører tonen for ventende opkald under en igangværende samtale, prøver en anden person at kontakte dig. d u d u d u Således afsluttes den igangværende samtale og det ventende opkald besvares Mulighed 1: Afslut det igangværende opkald: Læg håndsættet på igen. Det nye opkald signaleres på din telefon. Løft håndsættet for at modtage det nye opkald. Mulighed 2: Bed din samtalepartner om at vente: Tryk og læg håndsættet på igen. Det ventende opkald signaleres på din telefon. Løft håndsættet for at modtage det nye opkald. Efter afslutning af det nye opkald: Læg håndsættet på igen. Dit første opkald signaleres på din telefon. Løft håndsættet for at modtage det første opkald igen. 31
33 Under opkald Send meddelelse Således sendes en meddelelse til et lokalnummer, når du hører optagettonen, eller opkaldet ikke besvares: Tilbagekald meddelelse Således sendes en Call Me meddelelse. 9# Tryk for at sende. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. Voice meddelelse Således sendes en Voice meddelelse. 99 Tryk og tal. * Tryk for at afspille og lytte til din optagelse. 9 Tryk og tal for at optage igen. # Tryk for at sende. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. 32
34 Under opkald Opkaldsvarighed Din telefon viser indgående og udgående opkalds varighed i displayet. Aktivering og deaktivering af visning af opkaldsvarigheden, se afsnit Aktivering/deaktivering af opkaldsvarighed på side 79. Udgående opkald Når du foretager et udgående opkald, starter visningen af opkaldsvarigheden først efter 10 sekunder med at vise opkaldets varighed i øverste linie til højre, f.eks.: HANSEN :01: Når opkaldet afsluttes, vises varigheden i 15 sekunder. Bemærk: Hvis du tilføjer yderligere cifre efter de første 10 sekunder, starter visningen af opkaldsvarigheden ikke igen. Desuden gemmes det kaldte nummer i listen over sidst valgte numre, se afsnit Opkaldsliste på side 18. Indgående opkald Når du besvarer et indgående opkald, starter visningen af opkaldsvarigheden, når forbindelsen er blevet oprettet. Hvis du ønsker at se varigheden af dit sidste opkald (når telefonen ikke er i brug): ² Tryk for at se opkaldets varighed. Opkaldets varighed vises i den øverste linie til højre, f.eks.: HANSEN :01:
35 Viderestilling Viderestilling Når du ikke er i stand til at besvare opkald eller beslutter at besvare dine opkald på et andet lokalnummer, kan du viderestille dine opkald til en anden svareposition. Den alternative svareposition kan enten være forprogrammeret (fælles for: fast viderestilling, viderestilling når der ikke svares eller viderestilling når dit lokalnummer er optaget) eller individuel. Hvis du har brug for straks at tale med en person, som har viderestillet sine opkald, er systemet også udstyret med en forbigåelsesfunktion. Afhængig af viderestillingstypen kan du også optage en personlig velkomsthilsen for din mailbox, se afsnit Ændring af din personlige velkomsthilsen på side 48. Bemærk: Du kan stadig foretage opkald på normal vis. Viderestilling når der ikke svares Hvis du ikke er i stand til at besvare indgående opkald (interne eller eksterne), kan systemadministratoren programmere dit lokalnummer til automatisk at viderestille opkald til en forprogrammeret viderestillingsadresse efter et bestemt tidsrum (standard: 15 sekunder). Viderestilling når dit lokalnummer er optaget Hvis dit lokalnummer er optaget og du modtager et indgående opkald (internt eller eksternt), kan din systemadministrator programmere dit lokalnummer til automatisk at viderestille opkaldet til en forprogrammeret viderestillingsadresse. 34
36 Viderestilling Fast viderestilling Denne funktion dirigerer dine opkald til en forprogrammeret svareposition (f.eks. mailbox-system eller sekretær). u*21# d u#21# d Aktivér fast viderestilling Løft håndsættet og indtast for at aktivere viderestilling. Verifikationstone. Du kan foretage udgående opkald på normal vis. En speciel klartone minder dig om, at viderestilling er aktiv. Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. Annuller viderestilling Løft håndsættet og indtast for at annullere viderestilling. Verifikationstone. Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. Nye indgående opkald vil blive signaleret på din telefon igen. 35
37 Viderestilling Individuel viderestilling Denne funktion gør det muligt for dig at viderestille dine opkald til interne eller eksterne positioner, f.eks. et navnekatalognummer, en kollegas lokalnummer, et eksternt nummer eller et fælles kortnummer (f.eks. din mobiltelefon). u Programmér og aktivér intern viderestilling Viderestil dine opkald til en intern svarepositon. Løft håndsættet. *21* Indtast. z Indtast den interne viderestillingsadresse. # Tryk for at aktivere den individuelle viderestilling. Verifikationstone. Du kan foretage udgående opkald på normal vis. En speciel klartone minder dig om, at viderestilling er aktiv. d Bemærk: En individuel intern viderestilling kan ikke aktiveres, hvis der allerede er aktiveret en individuel ekstern viderestilling. Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. Annuller intern viderestilling u #21# Indtast. Verifikationstone. d Løft håndsættet. Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. 36
38 Viderestilling u Programmér og aktivér en ny ekstern viderestillingsadresse Således indstilles en ny individuel ekstern viderestillingsadresse: Løft håndsættet. *22* Indtast. 0z Bemærk: For at forhindre misbrug kan individuel ekstern viderestilling spærres på dit lokalnummer, se afsnit Sikkerhed på side 65. Indtast cifret/cifrene for adgang til eksterne opkald og indtast den nye eksterne viderestillingsadresse. Der kan anvendes maksimalt 24 cifre. Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie. # Tryk for at aktivere den individuelle viderestilling. Verifikationstone. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. Bemærkninger: Ring til dit lokalnummer, før du går, for at kontrollere om den eksterne viderestilling er indstillet korrekt. Du kan også bruge individuel ekstern viderestilling ved hjælp af DISA-funktionen, se afsnit Andre nyttige funktioner på side 56. u Annuller ekstern viderestilling Løft håndsættet. #22# Indtast. d Bemærk: Den programmerede viderestillingsadresse fjernes ikke fra hukommelsen, viderestillingen er blot inaktiv. Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. 37
39 Viderestilling u Reaktivér ekstern viderestilling Viderestil dine opkald til en ekstern viderestillingsadresse. Løft håndsættet. *22*# Indtast for at aktivere den programmerede eksterne viderestilling. Verifikationstone. Du kan foretage udgående opkald på normal vis. En speciel klartone minder dig om, at viderestilling er aktiv. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. Medflytning Du kan stadig besvare dine opkald, selv om du befinder dig i et andet rum ved at viderestille dem til, hvor du er. For at aktivere medflytning skal individuel intern viderestilling være aktiveret på din telefon. u Aktivér medflytning Løft håndsættet. *21* Indtast. Bemærk: Denne procedure skal udføres fra den telefon, som opkaldene viderestilles til (din definerede viderestillingsadresse). z* Indtast dit eget lokalnummer og tryk. z# Indtast den nye viderestillingsadresse og tryk. Verifikationstone. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. 38
40 Viderestilling u Annuller medflytning Medflytning og individuel viderestilling kan også annulleres fra svarepositionen. Løft håndsættet. #21* Indtast. z Indtast dit eget lokalnummer. # Tryk. Verifikationstone. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. u Forbigåelse af viderestilling Forbigåelse af viderestilling gør det muligt for dig at ringe til et bestemt lokalnummer, selv om viderestilling er aktiveret på dette lokalnummer. Løft håndsættet. *60* Indtast. z Bemærk: For at benytte denne funktion skal dit lokalnummer være autoriseret af systemadministratoren. Indtast lokalnummer. # Tryk. Du forbindes med det specificerede lokalnummer, uanset hvilken type viderestilling der er aktiveret på det kaldte lokalnummer. 39
41 Fraværsinformation Fraværsinformation Hvis du ikke befinder dig på dit kontor i et bestemt tidsrum (f.eks. møde, ferie, frokost, sygdom), er det med denne funktion muligt at informere de personer, der ringer op, om årsagen til, at du ikke er tilstede. Eksterne opkald vil blive dirigeret til omstillingen, som også har adgang til din fraværsinformation. Bemærk: Når du har aktiveret en viderestilling til mailboxen med en personlig velkomsthilsen, modtager personen, der ringer op, denne velkomsthilsen, selv om du har aktiveret fraværsinformation, se afsnit Ændring af din personlige velkomsthilsen på side 48. Du kan informere personer, der ringer op, på følgende måder: Forud definerede tekster Indtast årsagen til dit fravær og dato og tidspunkt for din tilbagevenden. Voice information Optag en voice meddelelse og angiv grunden til dit fravær. u Indtastning af information Således gemmes tekst eller voice information: Løft håndsættet. *23* Indtast for at aktivere informationsmodus. Vælg forud defineret tekst eller voice information. 40
42 Fraværsinformation z z Forud definerede tekster Indtast info-kode. Indtast fuldfører info fra nedenstående tabel. d u Infokode Fuldfører info Returtidspunkt 1 [time (00-23) minut (00-59)] Returdato 2 [måned (01-12) dag (01-31)] Frokost 3 tilbage kl., [time minut] Møde 4 tilbage kl., [time minut] Ferie 5 tilbage, [måned dag] # Sygdom 6 tilbage, [måned dag] Tryk for at indtaste informationen. Personer, der ringer op internt, modtager informationen på displayet (eller som talt information, hvis de ikke har en displaytelefon). Eksterne opkald vil blive dirigeret til omstillingen, som også har adgang til din fraværsinformation. Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. Eksempel på forud defineret tekst: Ferie, tilbage 27. juni Løft håndsættet. *23* Indtast. 5 Indtast info-kode Indtast måned og dag. # Tryk. Informationen er aktiv. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. 41
43 Fraværsinformation u Voice information Løft håndsættet. *23* Tryk for at aktivere informationsmodus. 9 Tryk og tal. * Tryk for at afspille og lytte til din optagelse. 9 Tryk og tal for at optage igen. # Tryk for at aktivere. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. Personer, der ringer op internt, hører informationen via håndsættet eller højttaleren. Eksterne opkald vil blive dirigeret til omstillingen, som også har adgang til din fraværsinformation. Bemærk: Du kan ringe op til dit lokalnummer, hvis du ønsker at kontrollere din information. 42
44 Fraværsinformation Ændring af information u Gem information Løft håndsættet. *23*# Indtast for at deaktivere og gemme til senere brug. Informationen er passiv. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. u Brug gemt information Når informationen er slået fra: Løft håndsættet. *23*# Indtast for at aktivere gemt information. Informationen er aktiv. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. u#23# d Slet information Løft håndsættet og indtast for at slette information. Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. 43
45 Mailbox-system Mailbox-system Når du ikke er på kontoret, kan personer, der ringer op, efterlade meddelelser i din mailbox. Du kan også konfigurere din mailbox med din personlige velkomsthilsen, se afsnit Ændring af din personlige velkomsthilsen på side 48. Første gang du aktiverer mailbox-systemet (kun muligt fra eget lokalnummer), bliver du eventuelt bedt om at ændre dit password, hvis det er et standardpassword (0000). Se afsnit Ændring af password på side 51 eller følg stemmeanvisningerne. Bemærk: For at benytte mailbox-systemet skal dit lokalnummer være autoriseret af systemadministratoren. u*21* z Aktivering af mailbox Viderestil dit lokalnummer til mailbox-systemet. Løft håndsættet og tast. Indtast nummeret til mailbox-systemet. Spørg systemadministratoren om dit definerede nummer til mailbox-systemet. d # Tryk for at aktivere viderestillingen. Verifikationstone. Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. 44
46 Mailbox-system Bemærk: Det anbefales ved daglig brug at bede din systemadministrator om at definere mailbox-systemet som din forprogrammerede viderestillingsadresse. Når denne er defineret, skal du blot indtaste *21# for at aktivere din mailbox. Systemadministratoren kan også definere, om mailboxen skal aktiveres, hvis du ikke besvarer opkaldet inden for et bestemt tidsrum eller hvis dit lokalnummer er optaget. u Deaktivering af mailbox Løft håndsættet. #21# Indtast og tryk. Verifikationstone. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. Nye indgående opkald vil blive signaleret på din telefon igen. Bemærk: Mailboxen er stadigvæk aktiv, hvis den er defineret som forprogrammeret viderestillingsadresse for funktionen viderestilling når der ikke svares og viderestilling når dit lokalnummer er optaget. Yderligere information, se afsnit Viderestilling når der ikke svares på side 34 og Viderestilling når dit lokalnummer er optaget på side
47 Mailbox-system Adgang til mailbox Der er adgang til følgende funktioner for mailboxen fra dit eget lokalnummer, ethvert andet internt lokalnummer eller fra en ekstern position (f.eks. mobiltelefon) Afhør meddelelser Ændr din personlige velkomsthilsen Send meddelelser Indstil påmindelseskald (eksternt) (afhængig af konfiguration) Ændr dit password u Adgang til mailboxen fra dit eget lokalnummer Løft håndsættet. *59# Indtast. Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen. Bemærk: Afhængigt af konfigurationen bliver du eventuelt spurgt om dit password, inden du får adgang til mailboxen. d For at få adgang hurtigt anbefales det at programmere funktionskoden på den programmerbare knap for ventende meddelelse. Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. z Adgang til mailboxen fra et andet lokalnummer Indtast navnekatalognummeret til mailbox-systemet. Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen. z z Adgang til mailboxen fra en ekstern position (f.eks. mobiltelefon) Indtast det officielle nummer til dit firma. Indtast navnekatalognummeret til mailbox-systemet. Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen. 46
48 Mailbox-system Lyt til dine meddelelser En modtaget meddelelse angives med en blinkende lampe for ventende meddelelse og en speciel klartone. Modtagne meddelelser inddeles i de følgende tre kategorier: Nye meddelelser (ikke hørt) Hørte meddelelser Gemte meddelelser Bemærk: Meddelelserne slettes fra systemet efter et bestemt tidsrum. Kontakt systemadministratoren for yderligere information. Adgang til mailbox. (Se kapitel Adgang til mailbox på side 46.) Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen. 1 Vælg for at lytte til meddelelser, som står til rådighed. Bemærk: Hvis der ikke er nogen meddelelser i din mailbox, er muligheden for at lytte til dine meddelelser ikke tilstede. z Vælg en af de tre meddelelseskategorier (ny, hørt, gemt). Lyt til og følg stemmeanvisningerne i den respektive menu. Afspil meddelelse igen Viderestil en meddelelse Vis info om dato og tidspunkt Pause under afspilning Afspil foregående meddelelse Gem meddelelse Afspil næste meddelelse Slet meddelelse d Bemærk: Voice meddelelser kan høres. Call me meddelelser ringer til senderen (disse meddelelser kan ikke gemmes). Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. 47
49 Mailbox-system Viderestil voice meddelelse En kopi af dine modtagne voice meddelelser (i den individuelle mailbox) kan viderestilles til andre mailbox-numre (individuelle eller fælles). Når du viderestiller en voice meddelelse (hørt eller gemt) til en individuel mailbox, er mailbox-nummeret det samme som lokalnummeret. Bemærk: Den viderestillede meddelelse er en kopi, dvs. den kan slettes uden at den originale meddelelse bliver slettet. Der findes ingen numre til en distributionsliste. Viderestilling af den samme meddelelse til mere end en mailbox skal udføres separat af flere gange. Ændring af din personlige velkomsthilsen Afhængigt af viderestillingstypen til mailboxen, kan du lægge tre forskellige personlige velkomsthilsner til personen, som ringer op. Du kan aktivere en viderestilling, hvis personen, der ringer op, modtager en optagettone, hvis der ikke svares eller du kan aktivere en fast eller individuel viderestilling for alle dine opkald. Adgang til mailbox. (Se kapitel Adgang til mailbox på side 46.) Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen. 2 Vælg for at ændre din personlige velkomsthilsen. z d Vælg den ønskede viderestillingstype. Lyt til og følg de respektive stemmeanvisninger. Når du aktiverer viderestillingen, afspilles velkomsthilsnen for den næste person, der ringer op. Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. Bemærk: Hvis du har aktiveret en viderestilling med personlig velkomsthilsen, modtager personen, der ringer op, denne velkomsthilsen i stedet for din aktiverede fraværsinformation. 48
50 Mailbox-system Forsendelse af meddelelser over din mailbox Med denne funktion giver mailbox-systemet dig mulighed for at optage og sende meddelelser fra din mailbox til enhver anden intern mailbox uden at ringe op til indehaveren af den respektive mailbox. Bemærk: Der findes ingen numre til en distributionsliste. Forsendelse af den samme meddelelse til mere end en mailbox skal udføres separat af flere gange. Adgang til mailbox. (Se kapitel Adgang til mailbox på side 46.) Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen. 3 Vælg for at optage og sende meddelelser. Lyt til og følg de respektive stemmeanvisninger. Meddelelserne kan høres eller optages igen, inden de sendes til en mailbox. Bemærk: En meddelelse kan også sendes under et opkald, se afsnit Send meddelelse på side 32. Påmindelseskald (eksternt) Med denne funktion kan meddelelsessystemet gøre dig opmærksom på, når der kommer en ny voice meddelelse. Du kan specificere et eksternt nummer, hvor du vil blive ringet op på et forprogrammeret tidspunkt eller så snart der ankommer en ny meddelelse. Bemærk: Denne funktion kan være spærret eller ikke tilgængelig. Spørg systemadministratoren angående tilgængelighed og mere information. Du kan blive påmindet på to forskellige måder (afhængigt af systemets programmering): Påmindelse med mailbox-adgang: Du kvitterer for påmindelsen ved hjælp af dit password (skal være forskellig fra standardværdien 0000). Se afsnit Ændring af password på side 51 for at vælge et nyt password. Du har fuld adgang til mailbox-systemet. 49
51 Mailbox-system Påmindelse uden mailbox-adgang: Du modtager en kort voice meddelelse, der informerer om, at der er efterladt en meddelelse til dig. Du kan bekræfte påmindelsen ved at trykke på enhver tast. Du skal ringe tilbage til mailbox-systemet for at hente meddelelsen. Bemærk: Hvis du ikke bekræfter påmindelsen inden for det forprogrammerede tidsrum, annulleres forbindelsen og gentages senere (spørg systemadministratoren om det programmerede antal påmindelsesforsøg). Adgang til mailbox. (Se kapitel Adgang til mailbox på side 46.) Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen. 4 Vælg og indstil påmindelseskald. Lyt til og følg de respektive stemmeanvisninger. Du kan programmere det eksterne påmindelsesnummer, påmindelsestidspunktet og aktivere/deaktivere funktionen. Det eksterne nummer (inklusive cifret/cifrene for adgang til ekstern linie) kan bestå af op til 24 cifre. Tiden indtastes i 24-timers format, f.eks for halv ni, og værdierne sættes automatisk til hele kvarterer, dvs bliver til d Bemærk: Påmindelsesnummeret og tidspunktet skal programmeres, inden du kan aktivere påmindelsen. Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. 50
52 Mailbox-system Ændring af password Ændr password over din mailbox Adgang til mailbox. (Se kapitel Adgang til mailbox på side 46.) Lyt til og følg stemmeanvisningerne i hovedmenuen. 5 Vælg for at ændre password. Lyt til og følg de respektive stemmeanvisninger. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. u Ændr password over telefonen Løft håndsættet. #*72* Indtast for at vælge et nyt password. z Indtast dit nuværende password. Standardpasswordet er * Tryk. z Indtast dit nye password. # Tryk. Verifikationstone. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. 51
53 Mailbox-system Diktafonfunktion Hvis du vil optage og hente personlige voice meddelelser, kan du benytte diktafonfunktionen. En diktafonmeddelelse behandles som en normal meddelelse. For mere information om hvordan du man henter diktafonmeddelelser, se afsnit Lyt til dine meddelelser på side 47. u Optag meddelelse Således startes optagelsen: Løft håndsættet. *58# Indtast og optag din meddelelse. Den maksimale optagelsestid er fire minutter og 15 sekunder. Vælg mellem nedenstående muligheder: * Tryk for at afspille. 9 Tryk og tal for at optage igen. # Tryk for at stoppe optagelsen og gemme meddelelsen. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. 52
54 Gruppefunktioner Gruppefunktioner Hvis man arbejder sammen i et team, kan de følgende gruppefunktioner være nyttige. Søgegruppe Din telefon kan inkluderes i en eller flere søgegrupper. I en søgegruppe er alle medlemmerne repræsenteret med et fælles navnekatalognummer. Der kan programmeres 16 søgegrupper, hver indeholdende 1 til 20 medlemmer. Et medlem kan enten være et lokalnummer, et omstillingsbord eller et fiktivt nummer. Kontakt din systemadministrator, hvis du har brug for denne funktion. Indgående opkald til søgegruppen dirigeres til frie lokalnumre i gruppen. Søgerækkefølgen inden for gruppen kan ændres efter dine behov. Hvis alle medlemmer af søgegruppen er optaget, sættes et indgående opkald i kø. Hvis dette opkald ikke besvares inden for det programmerede tidsrum, viderestilles opkaldet til den programmerede svareposition (f.eks. omstillingen). Bemærk: Hvis alle medlemmer i en søgegruppe er optaget, er funktionerne tilbagekald eller indbrydning ikke tilgængelige. 53
55 Gruppefunktioner u*28* z Log på Du skal logge på, før du kan besvare opkald i søgegruppe. Således logges på en bestemt søgegruppe: Løft håndsættet og indtast. Indtast søgegruppens nummer. Spørg systemadministratoren om det konfigurerede nummer. # Tryk. Verifikationstone. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. u*28* *# Tryk. Verifikationstone. d Således logges på alle søgegrupper: Løft håndsættet og indtast. Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. Besvar opkald Besvar opkald i søgegruppe på normal vis. u#28* z Log af Således logges af en bestemt søgegruppe: Løft håndsættet og indtast. Indtast søgegruppens nummer. Spørg systemadministratoren om det konfigurerede nummer. # Tryk. Verifikationstone. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. 54
56 Gruppefunktioner u#28* *# Tryk. Verifikationstone. d Således logges af alle søgegrupper: Løft håndsættet og indtast. Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. Indtrækning af gruppekald u z I en indtrækningsgruppe kan ethvert medlem besvare ethvert individuelt opkald til gruppemedlemmer. Du besvarer et opkald til gruppen ved at indtaste et specielt besvarelsesnummer. Spørg systemadministratoren om det konfigurerede nummer. Løft håndsættet. Indtast koden for indtrækning af gruppekald. Fælles klokke u z Funktionen fælles klokke gør det muligt for alle systemets lokalnumre (inklusive omstillingen) at trække opkaldet ind fra et lokalnummer, der er forud defineret som fælles klokke. Løft håndsættet. Indtast koden for indtrækning af fælles klokke. Spørg din systemadministrator om koden for indtrækning af fælles klokke. Hvis to eller flere lokalnumre samtidig forsøger at besvare et opkald fra lokalnummeret med fælles klokke, vil kun det første lokalnummer trække det ind. De andre lokalnumre vil modtage tonen for, at nummeret ikke kan kontaktes. Dette sker også, hvis du indtaster koden for indtrækning af fælles klokke og der ikke er nogen ventende opkald på lokalnummeret med fælles klokke. Bemærk: Du kan også placere indtrækning af fælles klokke på en programmerbar knap. 55
57 Andre nyttige funktioner Andre nyttige funktioner Ved at anvende disse funktioner forøges din produktivitet, f.eks. kan du indstille påmindelser for vigtige møder, placere udgifter for eksterne opkald på separate konti og meget mere Alarm Din telefon er udstyret med en integreret alarmfunktion. Bekræftelse af alarm Når en alarm går i gang, høres der et specielt alarmsignal. Desuden blinker displayet og alle tastlamperne langsomt i ca. 5 sekunder. ¹ Tryk for at slukke for alarmen. For at annullere alarmen kan du også løfte håndsættet eller trykke på enhver tast, bortset fra tasten for pause. Bemærkninger: Hvis en alarm går i gang under programmering, afsluttes programmeringen, telefonen vender tilbage til modus, hvor den ikke er i brug, og ingen af ændringerne gennemføres. Hvis en alarm går i gang, mens din telefon ringer, har alarmsignalet prioritet. Hvis alarmen ikke slukkes, mens den ringer, gentages den 3 gange med fem minutters mellemrum. 56
58 Andre nyttige funktioner Kontrollér alarmstatus Når telefonen ikke er i brug: ¹ Tryk. Displayet viser dato og tid for den aktuelle indstilling af alarmen, f.eks.: HANSEN 2442 ALARM SET :55 Hvis der ikke er indstillet en alarm, vises følgende i displayet: HANSEN 2442 NO ALARM SET ¹ Tryk for at afslutte proceduren. Displayet viser igen dato og tid. Under et udgående opkald: ¹ Tryk. Displayet viser den aktuelle indstilling af alarmen. Hvis der ikke er indstillet en alarm, vises følgende i displayet: HANSEN :01:50 NO ALARM SET ¹ Tryk. Displayet ændres, og der vises nu dato og tid: HANSEN :01: :56 ¹ Tryk for at skifte mellem alarm og dato/tid. Når du har trykket den sidste gang, vises det kaldte nummer i displayet (efter nogle sekunder). 57
59 Andre nyttige funktioner ² Tryk. ¹ Tryk. Programmér en alarm Når telefonen ikke er i brug: Displayet viser den aktuelle indstilling af alarmen, f.eks.: ALARM SET :15 Formatet for dato og tid i alarmen afhænger af de individuelle indstillinger (MMDD eller DDMM, 24- eller 12-timers modus). Yderligere information, se afsnit Indstillinger på side 69. z eller Bemærk: Hvis der ikke er blevet indstillet en alarm, vises standardformatet :00 for alarmen i displayet. Indtast måned, dag, timer og minutter for den ønskede alarm. Du kan kun ændre den blinkende position i displayet. Hvis du har indtastet et nummer (0-9), bevæger cursoren sig automatisk til den næste position. Ved tastefejl: Bemærk: For at programmere en daglig alarm skal datoen indstilles til Tryk for at bevæge cursoren en position til højre eller venstre. Når du er færdig med programmeringen: ³² Tryk for at gemme og afslutte. Som angivelse for at der er indstillet en alarm vises et lille A i den nederste linie til venstre: HANSEN 2442 A :15 58
60 Andre nyttige funktioner ¹ Tryk. Tryk. Annuller indstilling af alarm Når telefonen ikke er i brug: Din telefon vender automatisk tilbage til modus, hvor telefonen ikke er i brug. Dørtelefon Dørtelefonen bruges til at overvåge adgangen til dit firma, dvs. du kan åbne dørens lås fra din telefon. u Besvar opkald til dørtelefonen Løft håndsættet. Du er i samtalekontakt med personen, som ringer op. z Åbn dørlåsen Efter at du har besvaret dørtelefonen, kan du åbne døren ved hjælp af en forespørgsel til døråbnerens navnekatalognummer. Tryk. Indtast døråbnerens navnekatalognummer. Spørg systemadministratoren om dette nummer. Bemærk: Du kan også placere døråbnerens navnekatalognummer på en programmerbar knap. 59
61 Andre nyttige funktioner Kontonummer Der kan indlæses et kontonummer for at debitere telefonudgifterne på forskellige konti. Afhængig af systemets konfiguration skal kontonummeret indlæses fra en verificeret kontonummerliste (forud defineret), eller du kan opfinde dit eget kontonummer. Der gælder følgende forudsætninger: Med det verificerede kontonummer kan du begrænse foretagelsen af eksterne opkald (ikke et specifikt nummer eller område), så alle, der har tilladelse til at foretage eksterne opkald, modtager et kontonummer, som skal anvendes hver gang den pågældende person ønsker at foretage et eksternt opkald. Verificerede kontonumre indeholder op til 10 cifre. Egne kontonumre indeholder op til 15 cifre. Kontonumrene kan også bruges via DISA-funktionen, se afsnit Direct Inward System Access (DISA) på side 61. u Verificeret eller eget kontonummer Inden et udgående opkald: Løft håndsættet. *9* Indtast. z# Indtast kontonummer og tryk. Gyldige cifre 0-9. Intern klartone. Foretag det eksterne opkald. 60
62 Andre nyttige funktioner Direct Inward System Access (DISA) Hvis du arbejder eksternt og har behov for at foretage forretningsmæssige opkald, kan du ringe op til firmaet og anvende firmaets PABC til at foretage et eksternt opkald til det ønskede nummer. Du betaler blot udgiften for opkaldet til dit firma. De øvrige udgifter vil automatisk blive placeret på dit lokalnummer eller på et specielt projekt. Bemærkninger: For at kunne anvende DISA-funktionen skal dit lokalnummer være autoriseret af systemadministratoren. For at kunne aktivere DISA-funktionen skal du ændre standardpasswordet fra 0000 til et personligt password, se afsnit Ændring af password på side 51. z z Du kan også viderestille opkald fra dit lokalnummer på kontoret til din eksterne position, se afsnit Viderestilling på side 34. Du vil under proceduren blive bedt om at indtaste dit password. Tast det officielle nummer til dit firma, efterfulgt af DISA-navnekatalognummeret. Spørg systemadministratoren om det definerede DISAnavnekatalognummer. Lyt til og følg de respektive stemmeanvisninger. 0z Bemærk: Hvis du vil registrere et opkald på et kontonummer, skal du bruge proceduren for kontonummer, før du indtaster det eksterne nummer, se afsnit Kontonummer på side 60. Indtast cifret/cifrene for adgang til den eksterne linie og derefter det ønskede eksterne nummer. Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie. Eller: Brug den eksterne viderestillingsfunktion. Procedure, se afsnit Viderestilling på side 34. Bemærk: Hvis du programmerer en ny viderestillingsadresse, skal du huske at tilbagestille den, når du vender tilbage til kontoret. 61
63 Andre nyttige funktioner Tandem konfiguration Tandem konfigurationen er en enhed, der består af to telefoner, som bruger det samme navnekatalognummer. En af telefonerne er defineret som den primære og den anden som den sekundære. Denne funktion forbedrer kommunikationen for brugere, der f.eks. har en stationær telefon på deres skrivebord (primær telefon) og har brug for at være mobile inden for firmaets område med deres egen trådløse telefon (sekundær telefon). Principielt fungerer tandem konfigurationen på følgende måde: u Således aktiveres tandem konfiguration Løft håndsættet. *28# Indtast for at logge på den sekundære telefon. Verifikationstone. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. For indgående opkald: Begge telefoner behandles som 1 enkelt lokalnummer. For udgående opkald: Begge telefoner behandles som 2 separate lokalnumre. u Således deaktiveres tandem konfiguration Løft håndsættet. #28# Indtast for at logge af den sekundære telefon. Verifikationstone. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. For indgående opkald: Den sekundære telefon kan ikke ringes op og den primære telefon fungerer som en normal enkelt telefon. For udgående opkald: Begge telefoner behandles som 2 separate lokalnumre. 62
64 Andre nyttige funktioner z d Transport af opkald mellem medlemmer af en tandemenhed Tryk og indtast dit eget navnekatalognummer. Læg håndsættet på igen for at transportere opkaldet. Netværk Et netværk er forbindelsen mellem flere steder inden for firmaet. Forbindelsen kan opsættes via leasede linier, offentlige linier, Local Area Network (LAN) eller Wide Area Network (WAN). Spørg systemadministratoren om detaljer vedrørende netværk. IP-opkald IP-opkald er interne opkald, der sendes via et internt datanetværk (LAN eller WAN), og overførslen af data og tale sker på samme linie. Hvis du er tilsluttet et internt datanetværk, etableres IP-forbindelsen automatisk. For at minimere trafikken på netværket er talekvaliteten forringet. Hvis talekvaliteten ikke er acceptabel, kan du afbryde IP-opkaldet og skifte til et ikke-ip-opkald (alternativt netværk). Skiftet fra IPnetværk til ikke-ip-netværk sker under opkaldet, så opkaldet behøver ikke at blive afbrudt. Hvis du ønsker af skifte til ikke-ip-netværk under opkaldet: Tryk. *61* Indtast. Under denne procedure sættes den anden part på parkering. Når denne procedure er afsluttet, modtager du en speciel ringetone og opkaldet genoptages på ikke-ip-netværket. Bemærk: Der kan kun skiftes til et ikke-ip-opkald, hvis det oprindelige opkald er et IP-opkald, ellers hører du en spærretone. 63
65 Andre nyttige funktioner DTMF-toner u DTMF-funktionen - også kendt som Suffix Dialling (suffiks opkald) - bruges til at kontrollere telefonsvarere eller andet telefonisk apparatur. Løft håndsættet. z Foretag et internt eller eksternt opkald for at blive forbundet med det ønskede apparat. Når dit opkald besvares, kan du fortsætte med at indtaste cifre, som vil blive sendt som DTMF-toner (tonesignaler) til det kaldte apparat for at aktivere de ønskede funktioner. 64
66 Sikkerhed Sikkerhed Du kan bruge dit firecifrede password til at spærre din telefon mod uautoriseret anvendelse, til at foretage eksterne opkald fra blokerede lokalnumre, til at få adgang til mailbox-systemet eller når du benytter DISA-funktionen. Bemærk: Ændring af password, se afsnit Ændring af password på side 51. u Spærring af lokalnummer Løft håndsættet. *72# Indtast for at spærre dit lokalnummer. Verifikationstone. d Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. Åbn lokalnummer u Løft håndsættet. #72* Indtast. z d Indtast dit password. # Tryk for at genåbne. Verifikationstone. Dit lokalnummer er åbent for anvendelse. Læg håndsættet på igen for at afslutte proceduren. 65
67 Sikkerhed Forbigåelse af spærret lokalnummer For at foretage et opkald kan du midlertidigt forbigå et spærret lokalnummer. Forbigå eget lokalnummer Løft håndsættet. *72* Indtast. u z Indtast dit password. # Tryk. Klartone. Du kan foretage ét opkald fra dit lokalnummer. u Forbigå et andet lokalnummer Dette gør det muligt at foretage et opkald på et andet, spærret lokalnummer ved hjælp af dit password. Løft håndsættet. *72* Indtast. z z Indtast dit password. * Tryk. Indtast dit lokalnummer. # Tryk. Klartone. Du kan foretage ét opkald fra det spærrede lokalnummer. 66
68 Least Cost Routing Least Cost Routing Least Cost Routing (LCR) vælger automatisk den billigste måde til etablering af forbindelse til det ønskede eksterne nummer. Spørg systemadministratoren om denne funktion er installeret i dit system. Hvis lokalnummeret er blevet konfigureret til at anvende LCR, analyseres hvert eksternt opkald og der vælges den billigste forbindelse. u 0z Anvend Least Cost Routing Løft håndsættet. Indtast cifret/cifrene for adgang til den eksterne linie og derefter det ønskede eksterne nummer. Den normale måde at foretage udgående eksterne opkald. Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie. u z Ring op med Least Cost Routing Hvis LCR er installeret i dit system, men dit lokalnummer ikke er konfigureret til automatisk at bruge denne funktion, kan du også opnå den billigste forbindelse ved at taste LCR-koden, inden du taster et eksternt nummer. Løft håndsættet. Indtast LCR-koden. Spørg systemadministratoren om LCR-koden. 67
69 Least Cost Routing 0z Indtast cifret/cifrene for adgang til den eksterne linie og derefter det ønskede eksterne nummer. Bemærk: Det afhænger af systemets konfiguration, hvilket ciffer der skal tastes for at få adgang til den eksterne linie. Du kan også placere LCR-koden på en programmerbar knap. 68
70 Indstillinger Indstillinger Dialog 4187 Plus er udstyret med mange indstillingsmuligheder som f.eks. personlig lydstyrke og ringesignal osv. Alternativ programmering af vent, automatisk tilbagekald, opkaldsindtrækning, indbrydning Det pågældende nummer for anvendelse af vent, automatisk tilbagekald, opkaldsindtrækning eller indbrydning kan variere fra land til land. Hvis du ikke kan bruge koden til en bestemt funktion, er dit omstillingssystem eventuelt blevet programmeret med et andet nummer. Da denne brugervejledning kun beskriver standardprogrammeringen, viser følgende tabel de mest almindelige indstillinger i lande med en anderledes programmering. Belgien, Brasilien, Danmark, Tyskland, Østrig Vent 5 Automatisk tilbagekald 6 Opkaldsindtrækning (besvar opkald til et andet lokalnummer) 8 Indbrydning 4 69
71 Indstillinger Lydstyrke for håndsæt, højttaler og headset ì Brug lydstyrketasterne. Reguleringen af lydstyrken påvirker modus for håndsæt, headset eller håndfri betjening afhængigt af, hvilken modus er aktiv, når lydstyrken ændres. Tryk for at ændre lydstyrken. Der findes 8 trin fra minimalt til maksimalt niveau. Bemærk: Reguleringen af lydstyrken for håndsæt, headset og håndfri betjening er ikke afhængige af hinanden. Hvis f.eks. lydstyrken for håndsættet ændres, påvirker det ikke lydstyrken for headset eller håndfri betjening eller omvendt. Ringesignal eller Lydstyrke for ringesignal Du kan vælge mellem fire indstillinger for ringesignalets lydstyrke: Auto, lav, mellem og høj. ² Tryk. Tryk for at navigere til menuen RINGER VOLUME (lydstyrke for ringesignal). ² Tryk for at få adgang til menuen. Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.: RINGER VOLUME AUTO Bemærk: Standardindstilling er A (AUTO): Det første ringesignal er lavt, det tredje og fjerde er mellem og det femte og de følgende har en høj lydstyrke. 70
72 Indstillinger u eller Løft håndsættet. Vælg A (AUTO), L (LAV), M (MELLEM) eller H (HØJ). Efter udvælgelsen ringer telefonen med den valgte lydstyrke. ² Tryk for at gemme og afslutte. eller ² Tryk. Ringetype Du kan vælge mellem 10 forskellige ringetyper: Tryk for at navigere til menuen RINGER CHARACTER (ringetype). ² Tryk for at få adgang til menuen. Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.: RINGER CHARACTER 0 Bemærk: Standardtypen er 0. u Løft håndsættet. eller Tryk for at vælge en ringetype. Eller: z Indtast et ciffer (0-9). Efter udvælgelsen af ringetypen ringer telefonen med den valgte melodi. Tryk på den pågældende tast igen for at høre ringetypen endnu en gang. ² Tryk for at gemme og afslutte. 71
73 Indstillinger Dato og tid Din telefon har et indbygget ur, som vises i displayet, når håndsættet er lagt på (når telefonen ikke er i brug). Det blinkende kolon mellem timer og minutter angiver at uret er aktiveret. eller Indstil format for dato og tid Der findes fem forskellige formater for dato og tid: MM-DD 24-timers modus (f.eks :00) MM-DD 12-timers modus (f.eks :00) DD-MM 24-timers modus (f.eks :00) DD-MM 12-timers modus (f.eks :00) Off (fra) der vises ingen information for dato og tid i displayet. ² Tryk. Tryk for at navigere til menuen CLOCK DISPLAY (urdisplay). ² Tryk for at få adgang til menuen. Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.: CLOCK DISPLAY :00 eller Bemærk: Standardindstilling er :00. Tryk for at navigere til det ønskede format for dato og tid. ² Tryk for at gemme og afslutte. 72
74 Indstillinger eller ² Tryk. Indstil dato og tid Tryk for at navigere til menuen CLOCK (ur). ² Tryk for at få adgang til menuen. Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.: z CLOCK Indtast dato og tid :54 Bemærk: Hvordan dato og tid skal indtastes, afhænger af det valgte format, se afsnit Indstil format for dato og tid på side 72. Standardindstilling er :00. Du kan kun ændre den blinkende position i displayet. Hvis du har indtastet et nummer (0-9), bevæger cursoren sig automatisk til den næste position. eller Ved tastefejl: Bemærk: Du skal altid indtaste to cifre for en position. Hvis du f.eks. vil programmere 1. februar 2004 klokken 09:05, skal du indtaste: 02 (måned), 01 (dag), 09 (timer), and 05 (minutter). Tryk for at bevæge cursoren en position til venstre eller højre. ² Tryk for at gemme og afslutte. 73
75 Indstillinger eller Telefon ID Du kan programmere din telefon med dit lokalnummer og/eller dit navn. Denne information kaldes telefon ID og vises i den øverste linie i venstre side af displayet. ² Tryk. Tryk for at navigere til menuen TELEPHONE ID (telefon ID). ² Tryk for at få adgang til menuen. Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks. lokalnummer 5446: z TELEPHONE ID 5446 Indtast dit telefon ID. Dette kan være dit lokalnummer og/eller dit navn eller anden relevant information (maksimalt 12 cifre eller tegn). For information om, hvordan tekst skrives, se afsnit Skriv tekst på side 86. ² Tryk for at gemme og afslutte. 74
76 Indstillinger eller Antal af taster til opkald ved hjælp af navn Din telefon kan gemme 10 eller 20 numre på de programmerbare knapper. Hvis du indstiller din telefon til 10 numre, gemmer hver programmerbar knap kun et nummer. Hvis du vælger at indstille din telefon til 20 numre, kan du programmere hver knap med to numre (to lag). ² Tryk. Naviger til menuen 10 OR 20 MEM POSITIONS (10 eller 20 memory-positioner). ² Tryk for at få adgang til menuen. Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.: 10 OR 20 MEM POSITIONS 10 eller Bemærk: Standardindstilling er 10. Tryk for at skifte mellem 10 eller 20 memory-positioner. Bemærk: Hvis du ændrer indstillingerne for opkald ved hjælp af navn fra 10 til 20, er der adgang til alle tidligere programmerede numre ved at trykke en gang på tasten. Hvis du ved en fejl kommer til at ændre tastens indstilling tilbage fra 20 til 10, slettes det andet nummer (som er gemt på det andet lag) ikke. Men adgangen til disse numre (ved at trykke på tasten to gange) blokeres. ² Tryk for at gemme og afslutte. 75
77 Indstillinger ² Tryk. Programmering af taster til opkald ved hjælp af navn Således programmeres et navnekatalognummer på de programmerbare knapper. Bemærk: For at gemme et nummer på meddelelsestasten skal tasten trykkes som en normal programmerbar knap under følgende procedure. Displayet viser varigheden for det sidste indgående opkald i den øverste linie, f.eks.: î HANSEN :01: :55 Tryk på en programmerbar knap. Bemærk: Ved at trykke en gang programmeres tasten på det øverste lag, ved at trykke to gange programmeres tasten på det nederste lag. Det nederste lag kan kun programmeres, hvis antallet af taster for opkald ved hjælp af navn er indstillet til 20 (se afsnit Antal af taster til opkald ved hjælp af navn på side 75). Hvis der allerede er gemt et nummer på en tast, vises nummeret på den nederste linie i displayet: z DIAL-BY-NAME-KEY Indtast nummeret. *59# Bemærk: Hvis der tidligere er blevet gemt et nummer, slettes dette nummer automatisk. Du kan bruge alle numre (internt navnekatalognummer, funktionskode eller adgangskode for linie eller eksternt nummer). ² Tryk for at gemme og afslutte. 76
78 Indstillinger Bemærkninger: Du kan fjerne det gennemsigtige dæksel for at skrive navnene ved siden af tasterne, se afsnit Indsætning af kort på side 93. Hvis du trykker på en ugyldig tast under programmeringen, afsluttes programmeringsmodus automatisk og du hører en afvisningstone. ² Tryk. î Kontrol af gemte numre Således vises et programmeret navnekatalognummer i displayet. Tryk på den ønskede programmerbare knap for at vise det programmerede nummer. Bemærk: Ved at trykke en gang vises nummeret på det øverste lag, ved at trykke to gange vises nummeret på det nederste lag. ² Tryk for at gemme og afslutte. 77
79 Indstillinger Flash-tid Nogle systemer kræver en anden flash-tid for R-tasten. Du kan indstille en flash-tid (interval) fra 0 til 999 ms. For BusinessPhone kommunikationsplatformen er det ikke nødvendigt at ændre standardindstillingen af flash-tiden. eller ² Tryk. Ændring af flash-tiden: Tryk for at navigere til menuen FLASH. ² Tryk for at få adgang til menuen. Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.: FLASH 100 eller z Bemærk: Standardindstilling er 100. Gyldige indtastninger er numre fra 0 til 999. Tryk for at vælge den ønskede værdi. Interval på 10 ms. Eller: Indtast den påkrævede værdi. På denne måde kan du indstille flash-tiden til præcise intervaller på 1ms. ² Tryk for at gemme og afslutte. Varighed af pause Du kan programmere varigheden for vent på klartone. Bemærk: Denne indstilling er ikke relevant for BusinessPhone kommunikationsplatformen. 78
80 Indstillinger Aktivering/deaktivering af opkaldsvarighed eller Du kan aktivere eller deaktivere visningen opkaldsvarigheden i displayet. ² Tryk. Tryk for at navigere til menuen CALL DURATION TIMER (opkaldsvarighed). ² Tryk for at få adgang til menuen. Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.: CALL DURATION TIMER ON eller Bemærk: Standardindstilling er ON (aktiveret). Tryk for at skifte mellem ON (aktiveret) og OFF (deaktiveret). ² Tryk for at gemme og afslutte. 79
81 Indstillinger eller Forindstilling for headset Denne funktion forbinder automatisk opkald ved hjælp af navn til headset uden at der skal trykkes på tasten for headset. Som standard er forudindstilling for headset aktiveret automatisk, når du forbinder et headset med telefonens tilslutningspunkt for headset. Hvis headsettet afkobles, deaktiveres funktionen automatisk. Hvis du ikke ønsker at anvende forudindstilling for headset, når du anvender et headset på din telefon, skal du deaktivere denne funktion manuelt: ² Tryk. Tryk for at navigere til menuen HEADSET PRESET (forudindstilling for headset). ² Tryk for at få adgang til menuen. Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.: HEADSET PRESET ON eller Bemærk: Standardindstilling er ON (aktiveret). Tryk for at skifte mellem ON (aktiveret) og OFF (deaktiveret). ² Tryk for at gemme og afslutte. 80
82 Indstillinger eller Headset-ringning Bemærk: For at anvende denne funktion skal der være forbundet et headset til din telefon. Hvis denne funktion er aktiveret, vil du høre de første to ringesignaler som et bip i headsettet. Det 3. og de følgende ringesignaler høres desuden som et normalt ringesignal. ² Tryk. Tryk for at navigere til menuen HEADSET RINGING (headsetringning). ² Tryk for at få adgang til menuen. Displayet viser de aktuelle indstillinger, f.eks.: HEADSET RINGING ON eller Bemærk: Standardindstilling er ON (aktiveret). Tryk for at skifte mellem ON (aktiveret) og OFF (deaktiveret). ² Tryk for at gemme og afslutte. Høreapparat kompatibilitet Telefonen er udstyret med en indbygget induktiv kobler for hørehæmmede. For at benytte telespolen i høreapparatet mens der tales i telefon, skal høreapparatet være indstillet til T-position. 81
83 Indstillinger Indikation af ventende meddelelse Dine indgående meddelelser kan vises med en hurtigt blinkende meddelelsestast. Ledningerne kan være snoet efter montering (LED'en for ventende meddelelse tændes, når der ikke er noget signal for ventende meddelelse, og slukkes, når der er et signal for ventende meddelelse). For at løse dette problem, findes der tre mulige indstillinger for indikation af ventende meddelelse: STD Brug denne indstilling, når der ønskes indikation af ventende meddelelse. Dette er standardindstillingen ved levering. MW+ Brug denne indstilling, når der ønskes indikation af ventende meddelelse og forbindelsesledningen er lige. MW- Brug denne indstilling, når der ønskes indikation af ventende meddelelse og forbindelsesledningen er snoet. På undersiden af telefonen: Skyd kontakten til den ønskede position. Aktivering/deaktivering af programmeringstast Du kan aktivere eller deaktivere programmeringstasten med afbryderen. Når afbryderen er indstillet til positionen Off, er det ikke muligt at programmere tasterne for opkald ved hjælp af navn (dvs. indholdet i hukommelsen er blokeret). På undersiden af telefonen: Skyd kontakten til den ønskede position. 82
84 Indstillinger Telefonbog Tilføj et navn eller et nummer ² Tryk. ± Tryk. I displayet vises følgende: Når telefonen ikke er i brug: ALPHANUMERIC DIRECTORY NEW ENTRY ² Tryk. Displayet ryddes og der vises ingen cifre eller tegn. z Indtast nummeret. Nummeret kan bestå af op til 24 cifre. ² Tryk. z Indtast et navn. Navnet kan bestå af op til 24 tegn. For information om, hvordan tekst skrives, se afsnit Skriv tekst på side 86. Efter indtastning af nummer og navn vises hele katalogindgangen i displayet: ANNA BECKER ² Tryk for at gemme og afslutte programmeringsmodus. 83
85 Indstillinger Ændr et navn eller et nummer ² Tryk. ± Tryk. Tryk en gang. I displayet vises følgende: Når telefonen ikke er i brug: ALPHANUMERIC DIRECTORY EDIT OR DELETE ENTRIES eller Bemærk: Du kan skifte mellem tilføjelse af en ny katalogindgang, redigering eller sletning af katalogindgange og afslutning ved at bruge rulletasterne. ² Tryk. I displayet vises den første katalogindgang (alfabetisk orden). Tryk for at vælge den ønskede katalogindgang. ² Tryk for at redigere katalogindgangen. z ² Tryk. z Rediger nummeret. Rediger navnet. For information om hvordan tekst skrives, se afsnit Skriv tekst på side 86. ² Tryk for at gemme og afslutte programmeringsmodus. 84
86 Indstillinger Slet et navn eller et nummer ² Tryk. ± Tryk. Tryk en gang. I displayet vises følgende: Når telefonen ikke er i brug: ALPHANUMERIC DIRECTORY EDIT OR DELETE ENTRIES eller Bemærk: Du kan skifte mellem tilføjelse af en ny katalogindgang, redigering eller sletning af katalogindgange og afslutning ved at bruge rulletasterne. ² Tryk. I displayet vises den første katalogindgang (alfabetisk orden). Tryk for at vælge den ønskede katalogindgang. Tryk for at slette katalogindgangen. ² Tryk for at gemme og afslutte programmeringsmodus. 85
87 Indstillinger Skriv tekst Brug tastaturet til at skrive tekst, programmere en ny katalogindgang til telefonbogen eller til at søge efter en katalogindgang. Når du befinder dig i programmeringsmodus og er klar til at indtaste et navn: Vælg tegn ved at trykke gentagne gange på cifrene. 5 Eksempel: Tryk på et ciffer. 1 gang resultat J 2 gange resultat K 3 gange resultat L 4 gange resultat 5 Bemærk: Efter at der er blevet trykket på en tast, bevæger cursoren sig automatisk til den næste position. Tryk på backspace for at slette en forkert katalogindgang. eller Tryk for at bevæge cursoren en position til højre eller venstre. Bemærk: Du kan også skrive følgende tegn: -.#* 86
88 Indstillinger Specialtegn Nedenstående tabel viser, hvordan du kan finde et specialtegn. Telefontast Antal gange, der skal trykkes på tasten mellemrum A B C Å Ä Æ Ç 2 3 D E F È É 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O Ñ Ö Ø Ò 6 7 P Q R S ß 7 8 T U V Ü Ù 8 9 W X Y Z * * # # 8 Eksempel på specialtegn: Tryk 8 (fire gange) for at indtaste Ü. 1 gang resultat T 2 gange resultat U 3 gange resultat V 4 gange resultat Ü 87
89 Tilbehør Tilbehør Dette kapitel beskriver valgfrie funktioner, som kan bruges med din BusinessPhone telefon. Headset Montering af headset, se afsnit Montering på side 91. Følgende funktioner står til rådighed for headset: Í ÏÍ Besvar opkald Tryk på tasten for headset for at besvare. Tryk for at afslutte et opkald med headset. Í z ÏÍ Foretag opkald Tryk på tasten for headset. Indtast nummeret. Tryk for at afslutte et opkald. 88
90 Tilbehør Under opkald: u Í d  Fra headset til håndsæt Løft håndsættet. Fra håndsæt til headset Tryk på tasten for headset. Læg håndsættet på igen. Fra headset to håndfri Tryk. Í Fra håndfri til headset Tryk på tasten for headset. 89
91 Nyttige tips Nyttige tips Forbindelser mellem eksterne linier Ved hjælp af din BusinessPhone kan du etablere en ekstern opkaldsviderestilling eller en konference med mere end én ekstern part eller transportere et eksternt opkald til en anden ekstern destination (f.eks. en mobiltelefon). Disse funktioner er meget nyttige i det daglige arbejdsliv. Bemærk: Når du anvender disse funktioner, optager BusinessPhone mindst to eksterne linier. Der kan imidlertid være ulemper ved at tilslutte til flere eksterne linier. Du skal derfor være opmærksom på følgende: Undlad at transportere eksterne opkald til en ekstern mailbox, til informationssystemer eller til eksterne parter, før disse har besvaret opkaldet. Undlad så vidt muligt at viderestille opkald til tredjepart, før de har besvaret opkaldet. Hvis du er forbundet til to eksterne linier, annulleres det ene opkald ved at trykke på R og 1. Hvis de eksterne parter ikke er personer (mailbox, automatiske informations- eller voice response systemer etc.), kan forbindelser til eksterne linier vare lang tid, hvilket kan være dyrt. Desuden kan sådanne opkald optage to af dit systems eksterne linier. Du kan begrænse forbindelser mellem de eksterne linier ved at programmere dit system igen. Kontakt din systemadministrator eller vores kundeservice for yderligere information. 90
92 Montering Montering Montering af kabler Kabel til håndsæt til venstre Kabel til håndsæt til højre Kablet til håndsættet kan sættes ind i bøsningen under telefonen. Kablet til omstillingen skal være sat ind i LINE og kablet til håndsættet skal være sat ind i HANDSET. Bemærk Når telefonen forbindes med omstillingen, tager det ca. 30 sekunder, før den kan anvendes. Udskiftning af kabler Kabler fjernes ved at bruge en skruetrækker og låse udløserknappen op. 91
93 Montering Montering af fødder og tilpasning af telefonen Høj position Lav position Tryk for at fastgøre fødderne Frigør for at fjerne fødderne 92
94 Line Montering Indsætning af kort Brug Designation Card Manager til at lave og udskrive dine egne betegnelseskort. Designation Card Manager findes i cd'en med telefonens værktøjskasse i BusinessPhone kommunikationsplatformen. Kontakt din autoriserede Aastra forhandler for yderligere information. Vægmontering Telefonen kan monteres på væggen uden brug af en speciel konsol. Dette er praktisk f.eks. i konferencelokaler eller på offentlige områder. 1 Brug en skruetrækker til at fjerne krogen til håndsættet. 2 Vend krogen om og sæt den tilbage. 93
95 Montering 3 Brug en skruetrækker til at fjerne de to plastik afdækninger. 4 Bor huller i væggen med en passende størrelse. 5 Montér skruer med en passende størrelse og hæng telefonen op. 94
96 Montering Placering af telefonen Anbring ikke telefonen på en følsom overflade. Beskyt møbler mod skader med et underlag, der ikke kan glide. Anbring ikke telefonen i nærheden af genstande, der afgiver høj varme, som f.eks. en radiator. Sørg for at ledningskablet ikke er klemt eller bukket. Rengøring af telefonen Rengør telefonen omhyggeligt med en let fugtig (ikke våd) klud eller en antistatisk klud. Brug ikke klude af groft stof, opløsningsmidler eller aggressive rengøringsmidler. Enhver beskadigelse af telefonen, der er forårsaget af, at disse instruktioner ikke overholdes, falder uden for producentens garanti. 95
97 Fejlfinding Fejlfinding Dette afsnit indeholder information om, hvordan almindelige betjeningsproblemer løses. Følg de nedenstående anvisninger, hvis du støder på problemer. Hvis dette ikke løser problemet, skal du kontakte systemadministratoren. Hvis andre har tilsvarende problemer, foreligger der muligvis en systemfejl. Fejlkontrolliste 1. Kontrollér, at telefonen er forbundet til en analog linie. 2. Læs kapitlet Montering. Vær opmærksom på, om du har udført alting korrekt og at alt er forbundet rigtigt. 3. Afbryd alt ekstraudstyr. Hvis din telefon derefter fungerer korrekt, skyldes problemet ekstraudstyret. 4. Tilslut en telefon, der fungerer, i stedet for den, der ikke virker. Hvis denne telefon fungerer korrekt, skyldes problemet sandsynligvis din telefon, og du skal kontakte systemadministratoren. 5. Kontrollér for betjeningsproblemer. Hvis der foreligger betjeningsproblemer, skyldes problemet telefonnetværket, kontakt den lokale telefonservice eller det lokale telefonselskab. 96
98 Ordliste Ordliste Bylinie En bylinie er det samme som en ekstern linie. Den kan enten være digital, analog eller IPbaseret. Direct Inward System Access (DISA) Hvis du arbejder eksternt, gør DISA-funktionen det muligt at foretage eksterne opkald (langdistance) via firmaets PABC. Du betaler kun for opkaldet til dit firma. Se afsnit Andre nyttige funktioner på side 56. Forbigåelse af viderestilling Dette er en praktisk funktion, når vigtige opkald skal gå igennem til et lokalnummer, hvor viderestilling er aktiv. Se afsnit Viderestilling på side 34. Forud defineret tekst Forprogrammeret fraværsinformation. Se afsnit Fraværsinformation på side 40. Indbrydning Indbrydning på en igangværende samtale, når et ønsket lokalnummer er optaget. Se afsnit Udgående opkald på side 16. Information Personer, der ringer op internt, informeres om fravær og det tidspunkt, hvor den kaldte person vender tilbage. Eksterne opkald viderestilles til omstillingen, hvor den samme information står til rådighed. Der findes to typer information: Forprogrammeret tekstinformation. Voice information. Kontonummer Placering af samtaleforbrug på et kontonummer. Se afsnit Andre nyttige funktioner på side 56. Kortnummer opkald Start af et opkald til et forprogrammeret nummer ved at indtaste en kode eller trykke på en tast. Kortnumre kan være: Fælles, dvs. at alle lokalnumre kan bruge dem. Individuelle, dvs. at de programmeres og bruges separat af hvert lokalnummer (10 numre). Se afsnit Kortnumre på side 22. Least Cost Routing En funktion, der automatisk vælger den billigste måde at forbinde dit eksterne opkald på (ikke nødvendigvis den korteste afstand). Se afsnit Least Cost Routing på side 67. Lokalnummer Alle telefoner, der er tilsluttet PABC, har et unikt internt nummer (op til 3 cifre). Mailbox Mailbox-systemet styrer de meddelelser, der er lagt til dig eller sendt af dig under dit fravær. Se afsnit Mailbox-system på side
99 Ordliste Meddelelse En meddelelse kan sendes til ethvert lokalnummer. Dette er praktisk, hvis det kaldte nummer er optaget eller der ikke svares. Der findes to slags meddelelser: Call Me meddelelse. Voice meddelelse. Se afsnit Mailbox-system på side 44. Mute Midlertidig afbrydelse af mikrofonen. Se afsnit Under opkald på side 26. Navnekatalognummer Numre med 1 8 cifre, der er tildelt lokalnumre eller eksterne linier eller som fælles kortnumre. Opkald ved hjælp af navn Start af et opkald ved at trykke på en enkelt tast. Interne numre (fælles kortnumre) kan gemmes på hvert lokalnummer. Se afsnit Kortnumre på side 22. PABC (PBX) Private Branch Exchange. Dit telefonomstillingssystem (f.eks. BusinessPhone 250). Password En kode med fire cifre, som er nødvendig for at blokere dit lokalnummer, hente meddelelser fra mailbox-systemet eller for at få adgang til DISA-systemet. Du kan indstille dit eget password. Se afsnit Sikkerhed på side 65. Tilbagekald En indikation til et optaget lokalnummer for at gøre personen opmærksom på, at du vil tale med ham/hende. Se afsnit Mailbox-system på side 44 og Udgående opkald på side 16. Transport Under en igangværende intern eller ekstern samtale kan du foretage en forespørgsel og derefter transportere opkaldet til en anden part (intern eller ekstern). Se afsnit Under opkald på side 26 og Nyttige tips på side 90. Tredjepart En tredje forbindelse (person), som kan inkluderes i en igangværende samtale mellem to personer. Forbindelsen kan være intern eller ekstern. Se afsnit Under opkald på side 26. Tværlinie En ekstern linie fra det private netværk. Vent Placering af et opkald (i kø) på et optaget lokalnummer. Se afsnit Udgående opkald på side 16. Viderestilling Indgående opkald til et lokalnummer viderestilles til et andet navnekatalognummer (lokalnummer, fælles kortnummer eller omstillingen). Der er tre muligheder: 1. Direkte, hvilket vil sige, at alle opkald til et lokalnummer bliver viderestillet direkte. 2. Hvis der ikke svares, hvilket vil sige, at et opkald bliver viderestillet, hvis det ikke besvares inden for et bestemt tidsrum. 3. Ved optaget, hvilket vil sige, at et opkald bliver viderestillet, hvis lokalnummeret er optaget. Se afsnit Viderestilling på side
100 Indeks Indeks A Adgang til mailbox 46 Aktivering af mailbox 44 Aktivering/deaktivering af opkaldsvarighed 79 Aktivering/deaktivering af programmeringstast 82 Alarm 56 Alternativ programmering af vent, automatisk tilbagekald, opkaldsindtrækning, indbrydning 69 Andre nyttige funktioner 56 Alarm 56 Direct Inward System Access (DISA) 61 DTMF-toner 64 Dørtelefon 59 IP-opkald 63 Kontonummer 60 Netværk 63 Tandem konfiguration 62 Antal af taster til opkald ved hjælp af navn 75 Automatisk tilbagekald 21 Alternativ programmering 69 B Beskrivelse 8 Displayinformation 11 Toner & signaler 12 Besvarelse af opkald 14 C Copyright 5 D Dato og tid 72 Deaktivering af mailbox 45 Diktafonfunktion 52 Direct Inward System Access (DISA) 61 Displayinformation 11 DTMF-toner 64 Dørtelefon 59 F Fast viderestilling 35 Fejlfinding 96 Flash-tid 78 Forbigåelse af spærret lokalnummer 66 Forbigåelse af viderestilling 39 Forespørgsel 28 Foretagelse af opkald 16 Forsendelse af meddelelser over mailboxen 49 Fra håndfri til håndsæt 27 Fra håndsæt til håndfri 27 Fraværsinformation 40 Indtastning 40 Lagring 43 Sletning 43 Voice information 42 Ændring 43 Fælles klokke 55 Fælles kortnumre 23 G Garanti 5 Gruppefunktioner 53 Fælles klokke 55 Indtrækning af gruppekald 55 Søgegruppe 53 H Headset 88 Forindstilling 80 Ringning 81 Headset-ringning 81 Høreapparat kompatibilitet 81 Håndfri betjening 27 99
101 Indeks I Indbrydning 22 Alternativ programmering 69 Indgående opkald 14 Andet opkald 15 Besvarelse af opkald 14 Headset 14 Håndfri 14 Lydløs ringning 15 Til et andet lokalnummer (opkaldsindtrækning) 15 Indikation af ventende meddelelse 82 Individuel viderestilling 36 Individuelle kortnumre 23 Indstilling af eget lokalnummer 74 Indstillinger 69 Aktivering/deaktivering af opkaldsvarighed 79 Aktivering/deaktivering af programmeringstast 82 Alternativ programmering af vent, automatisk tilbagekald, opkaldsindtrækning, indbrydning 69 Antal af taster til opkald ved hjælp af navn 75 Dato og tid 72 Flash-tid 78 Forindstilling for headset 80 Headset-ringning 81 Høreapparat kompatibilitet 81 Indikation af ventende meddelelse 82 Lydstyrke for håndsæt, højttaler og headset 70 Programmering af taster til opkald ved hjælp af navn 76 Ringesignal 70 Skriv tekst 86 Telefon ID 74 Telefonbog 83 Varighed af pause 78 Indsætning af kort 93 Indtastning af information 40 Indtrækning af gruppekald 55 Indtrækning af opkald Alternativ programmering 69 IP-opkald 63 K Katalogindgang i telefonbog 83 Konference Kontonummer 60 Kortnumre 22 L Lagring af information 43 Least Cost Routing 67 Lydløs ringning 15 Lydstyrke Håndsæt, højttaler og headset 70 Lydstyrke for håndsæt, højttaler og headset 70 Lyt til dine meddelelser 47 M Mailbox-system 44 Adgang til mailbox 46 Aktivering af mailbox 44 Deaktivering af mailbox 45 Diktafonfunktion 52 Forsendelse af meddelelser over din mailbox 49 Lyt til dine meddelelser 47 Påmindelseskald (eksternt) 49 Viderestil en voice meddelelse 48 Ændring af din personlige velkomsthilsen 48 Ændring af password 51 Medflytning 38 Medhør 26 Montering 91 Indsætning af kort 93 Montering af fødder og tilpasning af telefonen 92 Montering af kabler 91 Placering af telefonen 95 Rengøring af telefonen 95 Vægmontering 93 Montering af fødder og tilpasning af telefonen 92 Montering af kabler 91 Mute 27 N Netværk 63 Nyttige tips 90 O Opkald ved hjælp af navn 25 Opkaldsliste 18 Opkaldsvarighed 33 Optaget lokalnummer 21
102 Indeks Ordliste 97 Overensstemmelseserklæring 5 P Placering af telefonen 95 Programmering af taster til opkald ved hjælp af navn 76 Programmeringstast Aktivering/deaktivering 82 Påmindelseskald (eksternt) 49 R Rengøring af telefonen 95 Ringesignal 70 R-tast Flash-tid 78 S Send meddelelse 32 Sikkerhed 65 Forbigåelse af spærret lokalnummer 66 Spærring af lokalnummer 65 Åbning af lokalnummer 65 Sikkerhedsinstruktioner 13 Skriv tekst 86 Sletning af information 43 Sletning af navne og numre fra telefonbogen 85 Spærring af lokalnummer 65 T Tabel over tegn 87 Tandem konfiguration 62 Telefon ID 74 Telefonbog 20, 83 Sletning af et navn eller et nummer 85 Tilføjelse af et navn eller et nummer 83 Ændring af et navn eller et nummer 84 Telefonering med højttaler 26 Tilbehør 88 Headset 88 Tilføjelse af katalogindgang til telefonbogen 83 Tilføjelse af navn eller nummer 83 Toner & signaler 12 Transport 29 U Udgående opkald 16 Automatisk tilbagekald 21 Foretagelse af opkald 16 Fælles kortnumre 23 Headset 17 Håndfri 17 Indbrydning 22 Individuelle kortnumre 23 Kortnumre 22 Opkald ved hjælp af navn 25 Opkaldsliste 18 Optaget lokalnummer 21 Telefonbog 20 Vent 21 Under opkald 26 Forespørgsel 28 Fra håndfri til håndsæt 27 Fra håndsæt til håndfri 27 Håndfri betjening 27 Konference 30 Medhør 26 Mute 27 Opkaldsvarighed 33 Send meddelelse 32 Transport 29 Vend tilbage 28 Ventende opkald 31 Ur 72 V Varighed af pause 78 Velkommen 4 Vend tilbage 28 Vent 21 Alternativ programmering 69 Ventende opkald 31 Viderestil en voice meddelelse 48 Viderestilling 34 Fast viderestilling 35 Forbigåelse af viderestilling 39 Individuel viderestilling 36 Medflytning 38 Viderestilling når der ikke svares 34 Viderestilling når dit lokalnummer er optaget 34 Viderestilling når der ikke svares 34 Viderestilling når dit lokalnummer er optaget 34 Visning af opkaldsvarighed Aktivering/deaktivering 79 Voice information 42 Vægmontering 93 Æ Ændring af din personlige velkomsthilsen
103 Indeks Ændring af et navn eller et nummer i telefonbogen 84 Ændring af information 43 Ændring af password over din mailbox 51 over telefonen 51 Å Åbning af lokalnummer
104 Bemærkninger Bemærkninge r 103
105 Bemærkninger 104
106 Ret til ændringer uden forudgående varsel forbeholdes. Spørgsmål vedrørende produktet skal rettes til din autoriserede Aastra forhandler. Du kan også besøge os på adressen Astra Telecom Sweden AB 2008 Alle rettigheder forbeholdt. DA/LZTBS R2A
Dialog 4186 High. Brugervejledning. BusinessPhone kommunikationsplatform
Dialog 4186 High BusinessPhone kommunikationsplatform Brugervejledning Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties
Dialog 4187 Plus. Brugervejledning. BusinessPhone kommunikationsplatform
Dialog 4187 Plus BusinessPhone kommunikationsplatform Brugervejledning Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties
TDC Scale LG IP 8815. Brugervejledning
TDC Scale LG IP 8815 Brugervejledning Februar 2011 Indholdsfortegnelse Indledning... 3 Besvarelse af opkald... 5 Afvis opkald... 5 Foretag opkald... 6 Afslut opkald... 6 Genkald... 6 Skjul nummer per kald...
LG IP 8830 og LG IP 8840
TDC A/S, København, CVR 14773908 Communication/SP, 8830/8840-0936 LG IP 8830 og LG IP 8840 Brugervejledning Kundeservice 80 80 80 90 Internet tdc.dk TDC A/S Teglholmensgade 1-3 0900 København C Version
Om 9608/9611 IP Telefon
IP Office 9608/9611 Telefon betjeningsguide Meddelelse / ringe indikation Mistede opkald Linietast Funktionstast etiket Funktionstast Om 9608/9611 IP Telefon Telefonen understøtter 24 programmerbare linie
Denne vejledning giver instruktion i brugen af systemtelefon Basis.
INDLEDNING Tillykke med jeres telefonanlæg fra DanDial A/S. Denne vejledning giver instruktion i brugen af systemtelefon Basis. Brug venligst tid på at læse vejledningen og blive fortrolig med betjeningen
Brugervejledning. LG LKD-8/30-apparater. Til GDK 16/20W-omstillingsanlæg
Brugervejledning LG LKD-8/30-apparater Til GDK 16/20W-omstillingsanlæg Indholdsfortegnelse Billeder af forskellige typerdigitaltelefoner....5 Beskrivelse af de forskellige taster...6 Digitaltelefonens
i740/m740e Quick guide
i740/m740e Quick guide Din i740/m740e Du har lige fået en ny telefon. Din i740/m740e systemtelefon giver dig adgang til tjenester og faciliteter som er tilgængelige i NeXspan porteføljen. Din i740/m740e
Brugermanual. OpenScape Voice. Siemens OpenStage 40. Opsætning på bordtelefon. Version 07/15
Brugermanual OpenScape Voice Siemens OpenStage 40 Opsætning på bordtelefon Version 07/15 Udskriv denne brugermanual Denne manual er designet til at blive udskrevet som et hæfte, du kan gemme og bruge som
Part No.: 18934 Version 1.0
Offentlig Information Samsung Telecoms kan uden forudgående varsel revidere denne brugervejledning uanset grunden til dette. Samsung Telecoms kan endvidere uden forudgående varsel ændre design, komponenter
Brugervejledning. Analog til. ipecs UCP
Brugervejledning Analog til ipecs UCP Indholdsfortegnelse Foretage opkald.... 5 Eksternt opkald.... 5 Internt opkald.... 5 Gruppekald... 5 Besvarelse af samtale.... 5 Omstilling... 6 Omstilling til andet
Brugervejledning til TDC Scale. Telefonen der er tilknyttet TDC Scale via en ATA-boks (ATA=Analog Telefoni Adapter fra LinkSys) Version 1-20091119
Brugervejledning til TDC Scale Telefonen der er tilknyttet TDC Scale via en ATA-boks (ATA=Analog Telefoni Adapter fra LinkSys) Version 1-20091119 Indledning... 3 Indledning... 3 Parkering af opkald...
Brugervejledning. Analoge telefonapparater. Til LG ipecs omstillingsanlæg
Brugervejledning Analoge telefonapparater Til LG ipecs omstillingsanlæg Indholdsfortegnelse Foretage opkald... 5 Eksternt opkald... 5 Internt opkald... 5 Gruppekald........................................................
Gigaset SL3 Professional
Gigaset SL3 Gigaset SL3 Professional Siemens HiPath Uddannelse April 2009/II / 1 1. Oversigt 16 1. Højttaler 2. Display 3. Displaytaster 4. Menu knap (Intern menu, Lydindstilling, Tlf. menu og telefonbog).
Forte ISDN PABC 10/20/32/50/100 Brugervejledning Standardtelefoner
Forte ISDN PABC 10/20/32/50/100 Brugervejledning Standardtelefoner Brugervejledning Standardtelefoner 1 2 Brugervejledning Standardtelefoner Indholdsfortegnelse 1. INTRODUKTION...4 2. SYMBOLER I GUIDEN...5
Quick Guide til IP-telefoner
Quick Guide til IP-telefoner Marts 2011 Indholdsfortegnelse Quick Guide til... 1 IP-telefoner... 1 Indholdsfortegnelse... 2 Generelt om IP-telefonen... 4 Grundlæggende opkaldsfunktioner... 5 Forskellige
Mobilt lokalnummer Kom hurtigt i gang. Version 1.0a
Mobilt lokalnummer Kom hurtigt i gang Version 1.0a Sådan bruger du dit mobile lokalnummer Som følge af systemets indbyggede fleksibilitet kan facilitetskoder og tilbudte faciliteter adskille sig fra det,
Brugervejledning. Analoge telefonapparater. Til LG LDK-24/50/100-omstillingsanlæg version 3
Brugervejledning Analoge telefonapparater Til LG LDK-24/50/100-omstillingsanlæg version 3 Indholdsfortegnelse Foretage opkald... 5 Eksternt opkald... 5 Internt opkald... 5 Gruppekald... 5 Besvarelse af
Brugervejledning. Analoge telefonapparater. Til LG ipecs omstillingsanlæg
Brugervejledning Analoge telefonapparater Til LG ipecs omstillingsanlæg Indholdsfortegnelse Foretage opkald............................................................ 5 Eksternt opkald.....................................................
Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012
Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 360 telefonen.
Brugervejledning. Analoge telefonapparater. Til LDK-24 omstillingsanlæg
Brugervejledning Analoge telefonapparater Til LDK-24 omstillingsanlæg Indholdsfortegnelse Foretage opkald... 5 Eksternt opkald... 5 Internt opkald... 5 Gruppekald... 5 Besvarelse af samtale... 5 Omstilling...
Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012
Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012 Indledning Denne vejledning er udarbejdet med henblik på at beskrive de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 320 telefonen. På den
QUICK GUIDE SNOM370 VERSION 1.0 OKT. 2011
QUICK GUIDE SNOM370 VERSION 1.0 OKT. 2011 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 4 Generelt... 4 Ændring af ringetone... 6 Foretag et opkald... 6 Besvar et opkald... 6 Omstilling af opkald... 7 Træk
BeoCom 2. Vejledning
BeoCom 2 Vejledning Før du starter Denne vejledning indeholder instruktioner i opsætning og brug af BeoCom 2 håndsættet med en BeoLine base. Du kan også bruge håndsættet med andre baser, f.eks. en BeoCom
Din brugermanual BANG & OLUFSEN BEOCOM 2 http://da.yourpdfguides.com/dref/2465365
Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,
Business Call Quick guide SNOM370 Version 1.0 / juli 2012
Business Call Quick guide SNOM370 Version 1.0 / juli 2012 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 370
i760/m760e Quick guide
i760/m760e Quick guide Din i760/m760e Din i760/m760e systemtelefon giver dig adgang til tjenester og faciliteter, som er tilgængelige i NeXspan porteføljen. Din i760/m760e systemtelefon er enkel og nem
KVIK GUIDE TIL ST30 SYSTEM TELEFON
KVIK GUIDE TIL ST30 SYSTEM TELEFON Beskrivelse af ST30 system telefonen. Fire liniers display Højttaler under håndsæt. 10 funktionstaster med lys diode Label Mikrofon atur telefon numre og input data.
QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010
QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 3 Generelt... 4 Ændring af ringetone... 5 Foretag et opkald... 5 Besvar et opkald... 5 Omstilling af opkald...
I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på www.firstcom.dk
Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 320 telefonen. På sidste side er der svar på ofte stillede
Quick guide SNOM370 Version 1.0 / okt. 2011
Quick guide SNOM370 Version 1.0 / okt. 2011 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 370 telefonen.
TDC Scale. Kom godt i gang - betjening af IP-telefon. Kvikguide
TDC Scale Kom godt i gang - betjening af IP-telefon Kvikguide Ip-telefoner i TDC Scale Ved overgangen til TDC Scale har du udskiftet din bordtelefon med en ip-telefon. Vær opmærksom på, at du kan programmere
Brugervejledning. IP apparatet LIP-24. Til LG ipecs anlæg version 5
Brugervejledning IP apparatet LIP-24 Til LG ipecs anlæg version 5 Indholdsfortegnelse Foretage et opkald....7 Foretage et opkald til et eksternt telefonnummer................................... 7 Foretage
QUICK GUIDE SNOM300 VOIP BUSINESS PHONES JULI 2010
QUICK GUIDE SNOM300 VOIP BUSINESS PHONES JULI 2010 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 3 Generelt... 4 Ændringer af ringetone... 5 Foretag et opkald... 5 Besvar et opkald... 5 Omstilling af opkald...
Sådan afbrydes forbindelsen Når du vil afslutte CallPilot-sessionen, skal du trykke 83 for at afbryde forbindelsen eller lægge røret på.
POSTKASSE-LOGON Du skal bruge et adgangsnummer (ring op til lokal 7600) til CallPilot Multimedia Messaging, et postkassenummer (7 + værelsesnummer) og en adgangskode for at logge på postkassen. 137 + værelsesnummer
Dialog 4422 IP Office
Dialog 4422 IP Office BusinessPhone kommunikationsplatform Brugervejledning Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties
Amplicomms Telefonsvarer AB900 med ekstra forstærkning
Amplicomms Telefonsvarer AB900 med ekstra forstærkning Brugervejledning 1. Display 2. Højttaler 3. Forøg lydstyrken 4. Forrige besked 5. Justér hastigheden 6. Optag 7. Tænd/sluk, stop afspilning 8. Reducér
Brugermanual. OpenScape Voice. Siemens OpenStage 40. Opsætning via hjemmeside. Version 07/15
Brugermanual OpenScape Voice Siemens OpenStage 40 Opsætning via hjemmeside Version 07/15 Udskriv denne brugermanual Denne manual er designet til at blive udskrevet som et hæfte, du kan gemme og bruge som
I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på www.firstcom.dk
Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 300 telefonen. På sidste side er der svar på ofte stillede
Kvik guide Mitel MC Klient iphone
1 Kvik guide Mitel MC Klient iphone Indhold Installation af Klient software Side 2 Installation af ny konfiguration/funktioner/lcr filer Side 3-4 Beskrivelse af faste funktioner Side 5 Beskrivelse af menuer
Brugervejledning. Systemapparat LDP-7024D. Til omstillingsanlæg LG LDK-24/50/100 Version 3
Brugervejledning Systemapparat LDP-7024D Til omstillingsanlæg LG LDK-24/50/100 Version 3 Indhold Beskrivelse af taster... 4 Etablere et opkald... 5 Etablere et eksternt opkald... 5 Etablere et internt
Kvik guide Mitel MC Klient Android
1 Kvik guide Mitel MC Klient Android Indhold Installation af Klient software Side 2 Installation af ny konfiguration/funktioner/lcr filer Side 3-4 Beskrivelse af faste funktioner Side 5 Beskrivelse af
D N! Brugervejledning. . For 832 afdeling 8. Telefonen. Porttelefonen. Telefonsvarer. oole lxjense as. Side 1
z D N! Brugervejledning. For 832 afdeling 8 Telefonen Porttelefonen Telefonsvarer oole lxjense Side 1 AD N, II Indholdsfortegnelse Generelle forhold...... no... 3 Vejledning...... 3 Viderestilling......
SUPER BRAVO PLUS Bruger vejledning
SUPER BRAVO PLUS Bruger vejledning Pak telefonen ud I kassen finder du: Telefonen Telefonrøret Snoet ledning - forbinder telefon og rør. Ledning - forbinder telefon til telefonstik Adaptor (strømforsyning)
HICOM 150 E OFFICE Version 2.2
HICOM 150 E OFFICE Version 2.2 OPTISET E STANDARD ADVANCE MEMORY Denne mappe tilhører: Siemens A/S OVO, 04.01.2001 1. Indholdsfortegnelse 1. INDHOLDSFORTEGNELSE ----------------------------------------------------------------------------2
Brugervejledning. ~ &9lesen. ~ uensen as. .~aras SADAN! Telefonsvarer System. Porttelefonen. Telefonen. Datanet. Boligforeningen '32 AFD 2-13-14-22
SADAN! Brugervejledning Telefonen Porttelefonen Datanet Telefonsvarer System Boligforeningen '32 AFD 2-13-14-22 ~ &9lesen ~ uensen as.~aras Side 1 SADAN,. Indholdsfortegnelse Generelle forhold......,...
Kvik guide AMC Klient Android
1 Kvik guide AMC Klient Android Indhold Installation af Klient software Side 2 Installation af ny konfiguration/funktioner/lcr filer Side 3-4 Beskrivelse af faste funktioner Side 5 Beskrivelse af menuer
Brugervejledning: Telefonsystem SNOM300 - SNOM370. Birte Lassen Brandelev #98
Brugervejledning: Telefonsystem SNOM300 - SNOM370 Birte Lassen Brandelev #98 CLJ Vers 1.9 08-07-2013 Indholdsfortegnelse 1 - Brug af telefonen:... 3 Fortage opkald:... 3 Modtage opkald:... 3 Sætte opkald
Dansk kvik guide til tiptel 274 telefon
Dansk kvik guide til tiptel 274 telefon Tilslutning. Inden telefonen tages i brug, skal alle kabler og ledninger tilsluttes: 1. Spiralledning monteres i telefonrør og i telefon 2. Strømforsyningen tilsluttes
TDC Erhverv P.A. Brugermanual til iphone
1 TDC Erhverv P.A Brugermanual til iphone 2 Indhold Installation og opsætning... 3 Kontakter... 4 Fjernkontor... 6 Vil ikke forstyrres... 7 Omstil opkald... 8 Viderestilling af opkald... 9 Parallelringning...10
Velkommen. Hurtigstartguide. Tilslut. Installér. God fornøjelse
Velkommen DA Hurtigstartguide 1 2 3 Tilslut Installér God fornøjelse Hvad er der i kassen Håndsæt Basestation Strømforsyning til basestation Net-ledning 2x AAA genopladelige batterier Batterilåg Brugervejledning
Amplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon
Amplicomms PowerTel 30 Forstærkertelefon Brugervejledning 1. Genkaldstast 2. Hurtigkaldstast M1 3. Slet/Lagring 4. Hurtigkaldstast M2 5. Scroll opad 6. Hurtigkaldstast 7. Scroll nedad 8. Opkaldsliste (CID)/Afbryd
Guide til ] abonnement. 02 Ekstra serviceydelser
Guide til ] abonnement og ekstra serviceydelser Denne oplysende guide er en oversigt over alle de ekstra serviceydelser, der findes med ACN abonnement, og hvordan du kan benytte dem og få mere ud af din
Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning
Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning HSU-4 CUW-3 9232831 2. udgave 2004-2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Kopiering, overførsel, overdragelse eller lagring af en del eller
FasCom A/S BRUGERVEJLEDNING FOR ANALOGE TELEFONER KOBBELNET
FasCom A/S BRUGERVEJLEDNING FOR ANALOGE TELEFONER KOBBELNET INDHOLDSFORTEGNELSE TONESIGNALER:...3 LOKAL OMSTILLING...4 LOKALKALD OG NOTERING...4 SAMTALE VENTER...4 VIDERESTILLING (VALGFRI)...4 VIDERESTILLING
Ascotel Office 35IP Betjeningsvejledninger. Ascotel IntelliGate telekommunikationssystemer
Ascotel Office 35IP Betjeningsvejledninger Ascotel IntelliGate telekommunikationssystemer Betjenings- og displayelementer Betjenings- og displayelementer 14 16 18 1 2 3 4 15 17 63.304 11 9 13 12 10 9 8
Brugervejledning. IP apparat LIP-7024D
Brugervejledning IP apparat LIP-7024D til LG-NORTEL ipecs-omstillingsanlæg December 2006 Indholdsfortegnelse Systemapparatets opbygning... 3 Daglige funktioner... 4 Foretage opkald... 4 Besvare opkald...
Brugervejledning: Telefonsystem SNOM300 - SNOM370. Jørgen Dyrmose #74
Brugervejledning: Telefonsystem SNOM300 - SNOM370 Jørgen Dyrmose #74 CLJ Vers 1.9 08-05-2013 Indholdsfortegnelse 1 - Brug af telefonen:... 3 Fortage opkald:... 3 Modtage opkald:... 3 Sætte opkald på hold
Brugevejledning. Analoge telefonapparater til LDK 50 og LDK 100
Brugevejledning Analoge telefonapparater til LDK 50 og LDK 100 Indholdsfortegnelse Funktioner................................................................ 5 Foretage opkald............................................................
Registrer dit produkt og få hjælp på CD250 CD255 SE250 SE255. Kort betjeningsvejledning. Tilslutning. Installation.
Registrer dit produkt og få hjælp på www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Kort betjeningsvejledning 1 Tilslutning 2 Installation 3 Betjening Medfølgende dele Basestation ELLER Håndsæt Låg til
KIRK 5020 Håndsæt. Oplad dit håndsæt 14-16 timer første gang for det bedste resultat. Tilslutningsstik til hovedsæt. Mikrofon. Quick Guide.
KIRK 5020 Håndsæt Oplad dit håndsæt 14-16 timer første gang for det bedste resultat. Tilslutningsstik til hovedsæt Skærm Volume kontrol Venstre Softkey Viderestilling Højre Softkey Løft af/ læg på Navigeringstast
Tast 1 st 2 nd 3 rd 4 th 5 th 6 th 7 th. Tast 1 st 2 nd 3 rd 4 th 5 th 6 th 7 th 8 th 9 th 10 th. 8 th 9 th 10 th
Funktionstaster (IDSTIL.) (R-TAST) (HØJTTALER) (GEOPKALD/P) Beskrivelse Indstil. Til indstilling af tid og dato samt kontrast. R-tasten benyttes under omstillingsanlæg og til nogle Ekstra Services, så
Vision 24. Part No.: 18934 Version 1.0
Vision 24 Offentlig Information Samsung Telecoms kan uden forudgående varsel revidere denne brugervejledning uanset grunden til dette. Samsung Telecoms kan endvidere uden forudgående varsel ændre design,
Brugervejledning. TDC Scale Assistent til iphone. Copyright NOMADICCIRCLE 2010-2012 All rights reserved
TDC Scale Assistent til iphone Copyright NOMADICCIRCLE 2010-2012 All rights reserved Revision Date 1 kw 20101128 Initial version 2 kw 20101201 Stavefejl og layout rettelser 3 kw 20101202 FAQ udvidet 4
BeoCom 2. Vejledning
BeoCom 2 Vejledning BeoCom 2 Getting started BeoCom 2 Guide Før du starter Sådan kommer du i gang Vejledning Sådan kommer du i gang indeholder instruktioner om, hvordan BeoCom 2 sættes op sammen med en
Aastra Kommunikationssystemer A150 A300 2025 2045 2065. Office 70 / Office 70IP Betjeningsvejledninger
Aastra Kommunikationssystemer A150 A300 2025 2045 2065 Office 70 / Office 70IP Betjeningsvejledninger Betjenings- og Displayelementer Betjenings- og Displayelementer 5 1 6 7 2 16 17 16 17 9 10 11 12 13
Registrer dit produkt, og få support på. D120. Kort brugervejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D120 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,
BeoCom 2. Kom hurtigt i gang
BeoCom 2 Kom hurtigt i gang Før du starter Denne vejledning indeholder instruktioner i opsætning og brug af BeoCom 2 håndsættet med en BeoLine base. Du kan også bruge håndsættet med andre baser, f.eks.
Brugerguide Tillægspakke Telefoni
Brugerguide Tillægspakke Telefoni Tillægspakke Telefoni indeholder: Vis nummer side 1 Viderestilling side 1 Telefonsvarer side 3 Bemærk: Du kan også redigere indstillinger for viderestilling og telefonsvarer
Business One 9611 IP-telefon. Sådan fungerer Avaya IP-telefon (H.323/VPN) i Business One
Business One 9611 IP-telefon Sådan fungerer Avaya IP-telefon (H.323/VPN) i Business One Tilslut IP-telefonen til datanetværk eller Internet Tilslutning af Avaya IP-telefonen til datanetværk eller Internet
TDC Scale Mobil. Kom godt i gang - betjening af mobil telefon. Kvikguide
TDC Scale Mobil Kom godt i gang - betjening af mobil telefon Kvikguide Mobiltelefoner i TDC Scale Din mobiltelefon har fået en ny telefonsvarer ved overgangen til TDC Scale. Den gamle telefonsvarer i mobiltelefonen
Dokumentation. HiPath 500, HiPath 2000, HiPath 3000, HiPath 5000 HiPath 4000, HiPath OpenOffice ME OpenStage 20 OpenStage 20 T Quickguide
Dokumentation HiPath 500, HiPath 2000, HiPath 3000, HiPath 5000 HiPath 4000, HiPath OpenOffice ME OpenStage 20 OpenStage 20 T Quickguide Communication for the open minded Siemens Enterprise Communications
Alcatel OmniPCX Office Alcatel 4018/4019
Alcatel OmniPCX Office Alcatel 4018/4019 First Håndbog How Indledning Sådan bruger du denne vejledning Vi takker for den tillid, du har vist Alcatel ved at vælge en 4018/4019-telefon. Din telefon med forbedret
Geemarc BRUGERVEJLEDNING. AmpliPower 40
Geemarc DK BRUGERVEJLEDNING AmpliPower 40 Brugermanual - læs omhyggeligt før brugen! VÆR FORSIGTIG: Denne telefon er specielt designet til folk med høreproblemer og er forsynet med en volumenkontrol i
INDLEDNING. Korrekt brug
INDLEDNING Korrekt brug Digitale systemtelefoner tilsluttes et systemlokalnummer på telesystemerne Samsung DCS-408, DCS 408i, DCS 816, idcs 100 eller OfficeServ 100 og OfficeServ 500. Telefonerne må ikke
DELTA S3 BRUGERVEJLEDNING
DELTA S3 DELTA S3 BRUGERVEJLEDNING Indholdsfortegnelse 1 Indretning 4 1.1 Isætning af batterier 6 1.2 Opsætning af telefonen 6 1.3 Indstilling af toneringer 7 1.4 Indstilling af sprog 7 1.5 Indstilling
IP0027/WIP0020 Supplerende
Ved anv. af ny firmware Side 1 af 7 Brugervejledning til IP telefoni, IP PBX omstillingsanlæg og telefoner. IPshop ApS December 2009 Ved anv. af ny firmware Side 2 af 7 0. Indhold 1. Betjening af telefoner
Mobiltelefon. Brugervejledning
Mobiltelefon Brugervejledning Version 1.0 Dansk Januar 2014 Velkommen! Denne manual beskriver de grundlæggende funktionaliteter, der kan anvendes på din mobiltelefon Hvis du er i tvivl eller har spørgsmål,
Business One OneVoicemail Sådan fungerer OneVoicemail i Business One
Business One OneVoicemail Sådan fungerer OneVoicemail i Business One Indhold Introduktion... 3 Sådan tilgår du OneVoicemail... 3 3 Menustrukturen i OneVoicemail... Personlige velkomsthilsner og indstillinger...
BRAVO Fastnettelefon DECT fastnettelefon. Bruger manual. Tele Call Danmark Ene distributør i Danmark for BRONDI
BRAVO Fastnettelefon DECT fastnettelefon Bruger manual Side 1 af 11 1. Overordnede funktioner Stort håndsæt med store taster og display Håndfri betjening Høj ringestyrke Lyssigal ved tilringning Høj lydstyrke
BRUGERVEJLEDNING FOR FASTNETTELEFONER
BRUGERVEJLEDNING FOR FASTNETTELEFONER TELEFON 69 12 12 12 WWW.DANSKKABELTV.DK INDHOLD Tonesignaler s. 3 Opkald s. 3 Modtage kald s. 3 Samtale venter s. 3 Viderestilling s. 4 Viderestilling ved intet svar
Ascotel IntelliGate Kommunikationssystemer A150 A300 2025 2045 2065. Aastra 5370 / Aastra 5370ip Betjeningsvejledninger
Ascotel IntelliGate Kommunikationssystemer A150 A300 2025 2045 2065 Aastra 5370 / Aastra 5370ip Betjeningsvejledninger Betjenings- og Displayelementer Betjenings- og Displayelementer Betjeningselementer
Brugevejledning med tast selv koder, for Cirque telefoni på Brøndbynet
LOKAL OMSTILLING De kan når som helst stille en samtale om til et andet nummer. Tast R + nummeret, informer om samtalen og læg røret på. Hvis nummeret er optaget eller ikke svarer, kan De gå tilbage til
SPECIELLE FORHOLD FOR DIN BEOCOM 1600
BeoCom 1600 SPECIELLE FORHOLD FOR DIN BEOCOM 1600 BeoCom 1600 er beregnet til brug på det offentlige analoge telefonnet. Telefonen kan kun forventes at fungere optimalt i det land, som den er produceret
Business Communications Manager Telefonens funktioner
Business Communications Manager Telefonens funktioner 2002 Nortel Networks P0341611 Version 02 Taster Funktionstasten i Business Series Terminal (T-series) er et lille globusikon. På funktionstasten i
Ascotel IntelliGate Kommunikationssystemer A150 A300 2025 2045 2065. Aastra 5380 / Aastra 5380ip Betjeningsvejledninger
Ascotel IntelliGate Kommunikationssystemer A150 A300 2025 2045 2065 Aastra 5380 / Aastra 5380ip Betjeningsvejledninger Betjenings- og Displayelementer Betjenings- og Displayelementer Betjeningselementer
TDC Erhverv P.A. Brugermanual til Android
1 TDC Erhverv P.A Brugermanual til Android 2 Indhold Installation og opsætning... 3 Kontakter... 4 Fjernkontor... 6 Vil ikke forstyrres... 7 Omstil opkald... 8 Viderestilling af opkald... 9 Parallelringning...10
Registrer dit produkt, og få support på. M550 M555. Lynvejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome M550 M555 Lynvejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde, hvorpå
TDC Erhverv Assistent. Brugermanual til Android
1 TDC Erhverv Assistent Brugermanual til Android 2 Indhold Installation og opsætning... 3 Kontakter... 4 Fjernkontor... 6 Vil ikke forstyrres... 7 Omstil opkald... 8 Viderestilling af opkald... 9 Parallelringning...10
Dialog 4220 Lite/Dialog 4222 Office
Systemtelefoner til MD110-kommunikationssystem Brugervejledning Cover Page Graphic Place the graphic directly on the page, do not care about putting it in the text flow. Select Graphics > Properties and
Kort brugervejledning
Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D4550 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,
