Cyan Magenta Yellow Black

Størrelse: px
Starte visningen fra side:

Download "Cyan Magenta Yellow Black"

Transkript

1 S685 IP

2 Vigtig bemærkning til betjeningsvejledningen Denne betjeningsvejledning beskriver Gigaset S685 IP-telefoner, som er fremstillet fra og med september Disse telefoner har på mærkaten i håndsættets batterirum påtrykt "Gigaset S68H S2". Mærkaten sidder i bunden af batterirummet. Hvis "S2" mangler på mærkaten, er telefonen fremstillet inden september 2009, og denne betjeningsvejledning gælder i så fald ikke. Du kan så hente tillægget til betjeningsvejledningen på internettet. Dette tillæg og betjeningsvejledningen på den cd, der følger med telefonen, beskriver alle funktionerne i telefonen. ii

3 Kort oversigt over håndsættet Kort oversigt over håndsættet Ð ½òÃ V 16 INT :45 Fastnet IP 1 2 Taster på håndsættet 1 Display i standbytilstand (eksempel) 2 Batteriernes opladningstilstand e V U (1/3 opladet til helt opladet) = blinker: Batteriet er næsten tomt e V U blinker: Batteriet oplades 3 Displaytaster ( s. 34) 4 Beskedtast Åbn listen med opkald og beskeder Blinker: ny besked, nyt opkald eller ny firmware hhv. ny operatørprofil tilgængelig Afbryd-, tænd/sluk-tast Afslut en samtale, afbryd en funktion, gå ét menuniveau tilbage (kort tryk), gå tilbage til standbytilstand (langt tryk), tænd/sluk håndsættet (langt tryk i standbytilstand) 6 Firkanttast Tastaturspærring til/fra (langt tryk, s. 36) Skift mellem skrivning af små bogstaver, store bogstaver og tal ved indtastning af tekst ( s. 243) 7 Call-by-Call-listetast (ikke til VoIP) Åbn Call-by-Call-listen 8 Mikrofon 9 R-tast Fastnet: Indtast flash (kort tryk) Indtast pause (langt tryk) VoIP: Indtast flash (kan indstilles, s. 211) 10 Stjernetast Standbytilstand: Ringetoner til/fra (langt tryk) Fastnet: Skift mellem impulsopkald og DTMF-signalering Editor: Åbn tabellen med specialtegn 11 Tast 1 (tryk længe) Opkald til telefonsvareren på nettet eller telefonsvareren 12 Tilslutningsstik til headsæt ( s. 31) 13 Opkaldstast Besvar opkald, åbn genopkaldslisten (kort tryk i standbytilstand), vælg forbindelsestype, og start opkald (tryk kort/længe efter indtastning af nummer, s. 44) 14 Håndfri funktion-tast Skift mellem brug af håndsæt og håndfri funktion Lyser: Håndfri funktion er aktiveret Blinker: indgående opkald 15 Styretast ( s. 33) 16 Eco-tilstand aktiveret ( s. 135) 17 Modtagestyrke Ò Ñ i (lav til høj) blinker: ingen modtagelse 18 Gigaset S68H håndsæt: Bluetooth aktiveret ( s. 148) 19 Telefonsvarersymbol Telefonsvarer aktiveret. Blinker: Telefonsvareren optager en besked eller betjenes af en anden intern abonnent 1

4 Oversigt over symboler på displayet Oversigt over symboler på displayet =evu Batteriernes opladningstilstand (tomme til helt opladet) = (blinker) Batterierne er næsten tomme e V U (blinker) Opladning Ð i Ñ Ò Kvalitet for radiokontakten mellem basestation og håndsæt (god til dårlig) (blinker) Ingen radiokontakt mellem basestation og håndsæt ½ ò Eco-tilstand aktiveret Bluetooth-funktionen er aktiveret à på den øverste linje: Basestationens telefonsvarer er aktiveret Blinker: Telefonsvareren optager en besked eller betjenes Ellers: Ny besked på en telefonsvarer på nettet eller på den lokale telefonsvarer Å Indgående opkald (klokkesymbol) Á Nyt opkald på opkaldslisten À Ny besked på SMS-, onlinebesked- eller -listen Ø Tastaturspærring aktiveret Ú Ringetone deaktiveret º Påmindelsestone aktiveret ¼ Vækkeur slået til Kort oversigt over basestationen 1 Tast på basestation 1 Paging-tast Lyser: LAN-forbindelse aktiv (telefonen har forbindelse til routeren) Blinker: Dataoverførsel via LAN-forbindelse Kort tryk: Start paging ( s. 142), vis IP-adresse på håndsættet Langt tryk: Sæt basestationen i tilmeldingstilstand ( s. 140) 2

5 Indholdsfortegnelse Indholdsfortegnelse Oversigt over symboler på displayet Kort oversigt over basestationen Sikkerhedsanvisninger Gigaset S685 IP mere end bare en telefon VoIP ring via internettet Gigaset HDSP Telefoni i fantastisk lydkvalitet Første trin Kontroller pakkens indhold Ibrugtagning af håndsættet Opstilling af basestationen Tilslutning af basestationen Sådan foretager du indstillinger for VoIP-telefoni Bælteclips og headsæt Sådan går du videre Brug af håndsættet Styretast Displaytaster Taster i tasteområdet Ret forkerte indtastninger Vejledning til menuen Tilbage til standbytilstand Tænd/sluk håndsættet Aktivering/deaktivering af tastaturspærring Visning af de trin, du skal udføre i betjeningsvejledningen Menuoversigter Telefonmenu Webkonfiguratormenu Opkald via VoIP og fastnet Eksterne opkald Afslutning af en samtale Besvarelse af opkald Vis nummer Håndfri funktion Deaktivering af mikrofonen i håndsættet Deaktivering af lyden i håndsættet

6 Indholdsfortegnelse VoIP-telefoni via Gigaset.net Åbning af Gigaset.net-telefonbogen Søgning efter abonnent i Gigaset.net-telefonbogen Tilføjelse, ændring, sletning af eget opslag Opkald til Gigaset.net-abonnenter Telefonering via nettjenester Anonyme opkald - undertrykkelse af nummervisning Yderligere nettjenester på fastnettet Yderligere nettjenester for VoIP Anvendelse af lister Genopkaldslisten Åbn lister med beskedtasten Anvendelse af telefonbøger og Call-by-Call-listen Håndsættets telefonbog/call-by-call-liste Brug af onlinetelefonbøger Prisbevidst brug af telefonen SMS (tekstbeskeder) Skriv/send SMS-beskeder Modtagelse af SMS-beskeder Underretning via SMS SMS-postkasser Indstilling af SMS-center, valg af afsendelsesforbindelse SMS-infotjenester SMS på telefonanlæg Deaktivering af første ringetone Fra/Til Aktivering/deaktivering af SMS-funktionen Afhjælpning af SMS-fejl beskeder Åbning af indbakken Læs en Visning af afsenderadresse for en Slet en Messenger Opret forbindelse, gå online Rediger/kontroller egen status, gå offline Åbning af kontaktpersonlisten Modtagelse af beskeder Skrivning og afsendelse af en besked Opkald til kontaktperson Selvhjælp ved fejl

7 Indholdsfortegnelse Info Center altid online med håndsættet Start Info Center, og vælg infotjenester Logon til personaliserede infotjenester Anvendelse af Info Center Visning af informationer fra internettet som screensaver Betjening af telefonsvareren på basestationen Betjening via håndsættet Aktivering/deaktivering af medhør Indstilling af telefonsvarer Indstilling af telefonsvareren til hurtigopkald Betjening, når du er ude (fjernbetjening) Anvendelse af telefonsvareren på nettet Aktivering/deaktivering af telefonsvareren på nettet, indtastning af nummer Indstilling af telefonsvareren (på nettet) til hurtigopkald Aflyt beskeder på telefonsvareren på nettet ECO DECT: Reducer basestationens strømforbrug og sendeeffekt Indstilling af aftaler (kalender) Gem aftalen Håndtering af aftaler Deaktivere eller besvare aftalesignal Visning af ikke-besvarede aftaler, mærkedage Indstilling af vækkeur Aktivering/deaktivering og indstilling af vækkeur Deaktivering af vækning/gentagelse efter pause (snooze-tilstand) Brug af flere håndsæt Tilmelding af håndsæt Afmeld håndsæt Søg efter håndsæt ( paging ) Skift basestation Ændring af et håndsæts interne nummer Ændring af navnet på et håndsæt Interne opkald Brug af håndsættet som babyalarm Gigaset S68H håndsæt: Anvendelse af Bluetooth-enheder Aktivering/deaktivering af Bluetooth-funktionen Tilmelding af Bluetooth-enheder Rediger listen over kendte enheder (enheder, der er tillid til) Afvis/accepter en ikke tilmeldt Bluetooth-enhed Ændring af håndsættets Bluetooth-navn

8 Indholdsfortegnelse Indstilling af håndsættet Ændring af displaysproget Indstilling af displayet Indstil screensaver Indstilling af displaybelysning Hurtig adgang til funktioner og numre Aktivering/deaktivering af automatisk besvarelse af opkald Ændring af lydstyrken for håndfri funktion/højttaleren Ændring af ringetoner Aktivering/deaktivering af servicetoner Media-Pool Indstil dit eget forvalgsnummer Nulstilling af håndsættet til standardindstillingen Indstilling af basestationen via håndsættet Beskyttelse mod uautoriseret adgang Nulstilling af basestationen til standardindstillingerne Aktivering/deaktivering af ventemelodi Aktivering/deaktivering af repeater-funktion Indstilling af standardforbindelse Opdatering af firmwaren til basestationen Foretag VoIP-indstillinger Anvendelse af forbindelsesassistenten Redigering af indstillinger uden forbindelsesassistenten Indstilling af telefonens IP-adresse i lokalnetværket Aktivering/deaktivering af meddelelser om VoIP-status Visning af basestationens MAC-adresse Tilslutning af basestationen til et telefonanlæg Indstilling af flashtid Indstilling af et forvalgsnummer Indstilling af pausetider Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Oprettelse af forbindelse mellem pc og telefonens webkonfigurator Log på, angiv sprog for web-konfiguratoren Logge af Websidernes opbygning Menubjælke Navigationsområde Arbejdsområde Knapper Åbning af websider Indstilling af telefonen med webkonfiguratoren IP Configuration Konfiguration af telefonforbindelser Forbedring af lydkvaliteten ved VoIP-forbindelser Indstilling af telefonens standardforbindelse

9 Indholdsfortegnelse Aktivering af fastnetforbindelse som reserveforbindelse Tildeling af sende- og modtagenumre til håndsæt Tildeling af modtagenumre til telefonsvareren Aktivering af Call Forwarding for VoIP-forbindelser Indtastning af eget forvalgsnummer, automatisk forvalgsnummer for VoIP, aktivering/deaktivering Angivelse af opkaldsregler udgiftskontrol Aktivering/deaktivering af telefonsvareren på nettet, indtastning af nummer Indstilling af DTMF-signalering for VoIP Valg af R-tast-funktion til VoIP (Hook Flash) Konfiguration af viderestilling af opkald via VoIP Valg af lokale kommunikationsporte til VoIP Lagring af Messenger-adgangsdata Foretag -indstillinger Konfiguration af infotjenester / aktivering af visning i standbydisplayet Valg og registrering af onlinetelefonbog til adgangen Ændring af håndsættenes interne numre og navne Indlæsning/sletning af håndsættelefonbøger fra/på pc'en Aktiver visning af VoIP-statusmeddelelser Start opdateringen af firmwaren Aktivering/deaktivering af automatisk versionskontrol Overfør dato/klokkeslæt fra tidsserveren Forespørgsel til telefonens status Kundeservice (Customer Care) Spørgsmål og svar VoIP-statuskoder Anmodning om serviceinfo Godkendelser Producentens Garanti Miljø Vores miljøforbillede Bilag Pleje Kontakt med væske Tekniske data Skrivning og redigering af tekst Ekstrafunktioner via pc-interfacet Gigaset S685 IP fri software Tilbehør Ordliste Vægmontering af laderen Vægmontering af basestationen

10 Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger Vigtigt Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen grundigt igennem, før telefonen tages i brug. Forklar dine børn indholdet af betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne samt de risici, der er ved brug af telefonen. $ Anvend kun den medfølgende strømforsyning som beskrevet på undersiden af basestationen/laderen. Brug kun de anbefalede, opladelige batterier ( s. 240), dvs. ikke andre batterityper eller ikke-genopladelige batterier, da det i så fald ikke kan udelukkes, at der kan opstå helbreds- eller personskade. Medicinske apparaters funktion kan blive påvirket. Vær opmærksom på de tekniske betingelser, som gælder i det pågældende miljø, f.eks. en lægepraksis. Hold ikke håndsættets bagside op mod øret, når det ringer, eller når du har aktiveret den håndfri funktion. Ellers kan du pådrage dig alvorlige, permanente høreskader. Håndsættet kan fremkalde en ubehagelig summen i høreapparater. Basestationen og laderen må ikke anbringes på badeværelser eller i bruserum. Håndsættet, basestationen og laderen er ikke beskyttet mod vandstænk ( s. 240). Anvend ikke telefonen i omgivelser, hvor der er eksplosionsfare (f.eks. lakererier). ƒ Hvis du overlader din Gigaset til andre personer, skal betjeningsvejledningen følge med. En defekt basestation bør tages ud af drift eller repareres af Service, idet den kan forstyrre andre radiotjenester. Vigtigt Når tastaturspærringen er aktiveret, kan du heller ikke ringe til nødopkaldsnumre! Bemærk: Nogle af de funktioner, der beskrives i betjeningsvejledningen, er ikke tilgængelige iallelande. 8

11 Gigaset S685 IP mere end bare en telefon Gigaset S685 IP mere end bare en telefon Din telefon giver dig mulighed for at telefonere via fastnettet og via internettet (VoIP) uden en pc (billigt). Telefonen kan også meget mere: u Telefoner i fantastisk lydkvalitet (High Definition Sound Performance HDSP, s. 11) ved interne samtaler eller ved samtaler via VoIP. u Bestem ved hvert opkald ved et tastetryk, om du vil ringe via fastnettet eller via internettet ( s. 44). u Tilmeld op til seks mobile håndsæt til basestationen. Med basestationen kan du på samme tid føre to samtaler via VoIP og en samtale via fastnettet. u Multiline: Opret op til seks VoIP-konti hos forskellige VoIP-udbydere. Sammen med fastnetnummeret og Gigaset.net-nummeret kan din telefon altså have op til otte forskellige opkaldsnumre. u Tildel hvert håndsæt dets eget VoIP-nummer som sende- og modtagenummer. Når der bliver ringet til et familiemedlem på vedkommendes VoIPnummer, er det kun det pågældende håndsæt der ringer ( s. 203). u Du kan også bruge VoIP-kontiene hos de forskellige udbydere til at styre udgifterne. Ved opkaldet angiver du den VoIP-forbindelse/VoIP-konto, som skal anvendes på grund af billigere takster ( s. 45). u Definer opkaldsreglerne for telefonnumre eller forvalgsnumre, så du automatisk vælger den billigste VoIP-forbindelse ( s. 207). u Angiv for telefonsvareren, for hvilke af dine telefonnumre den skal besvare opkald ( s. 204). u Brug Gigaset.net til VoIP-opkald. Tilslut telefonen til strømforsyningen og internettet, og du kan uden at foretage yderligere indstillinger ringe gratis på Gigaset.net ( s. 55). u Konfigurer telefonens tilslutning til VoIP uden pc. Telefonens forbindelsesassistent downloader VoIP-udbyderens generelle data fra internettet og guider dig gennem indtastningen af dine personlige data (VoIP-/SIP-konto). På denne måde kommer du nemt i gang med VoIP ( s. 22). u Foretag eventuelle yderligere indstillinger af VoIP på pc en. Telefonen har en webbrugerflade (webkonfigurator), som du får adgang til via webbrowseren på din pc ( s. 175). u Brug Instant Messaging på håndsættet. Gå online, og se, hvilke af dine Messenger-kontakter der også er online. Udveksl korte beskeder med dine kontaktpersoner, eller ring dem op ( s. 103). Der er allerede oprettet en gratis Messenger-konto til dig på Gigaset.net-jabber-serveren ( s. 216). u Få beskeder på telefonen uden pc om nye s i din indbakke ( s. 99). Brug håndsættet til at slette s, som du ikke har brug for, fra din indbakke. 9

12 VoIP ring via internettet u Hold din telefon up-to-date. Få besked om nye firmwareopdateringer via internettet, og indlæs dem på telefonen ( s. 167). u Reducer telefonens sendeeffekt ved at aktivere Eco-tilstand ( s. 135). u Brug dit Gigaset S68H håndsæt til at kommunikere trådløst med andre Bluetooth-enheder (f.eks. headsæt, PDA, s. 148) via Bluetooth. Din Gigaset S685 IP har forbedret beskyttelse mod virus fra internettet i kraft af dens beskyttede operativsystem. God fornøjelse med din nye telefon! VoIP ring via internettet Ved VoIP (Voice over Internet Protocol) fører du ikke dine samtaler via en fast forbindelse som på telefonnettet samtalen overføres i stedet i form af datapakker via internettet. Du kan udnytte alle fordelene ved VoIP med telefonen: u Du kan telefonere billigt og med høj lydkvalitet med abonnenter på internettet, fastnettet og mobilnettet. u Du får personlige numre fra VoIP-udbyderne, så du kan kontaktes via internettet, fastnettet og alle mobilnet. Du skal bruge følgende for at kunne anvende VoIP: u En bredbåndsforbindelse til internettet (f.eks. DSL) med flatrate (anbefales) eller volumentakst. u Adgang til internettet, dvs. du skal bruge en router, som forbinder telefonen med internettet. Du kan se en liste med anbefalede routere på internettet under: Åbn FAQ-siden, og vælg din Gigaset-IP-telefon. Søg f.eks. efter Router. u Adgang til tjenesterne hos en VoIP-udbyder. Få etableret op til seks konti hos forskellige VoIP-udbydere. 10

13 Gigaset HDSP Telefoni i fantastisk lydkvalitet Gigaset HDSP Telefoni i fantastisk lydkvalitet Din Gigaset IP-telefon understøtter bredbånds-codec en G.722. Du kan derfor telefonere med din basestation og det tilhørende håndsæt i fantastisk lydkvalitet (High Definition Sound Performance) via VoIP. Hvis du tilmelder andre bredbåndskompatible håndsæt (f.eks. Gigaset S67H, S68H eller SL37H) til basestationen, føres de interne samtaler mellem disse håndsæt også via bredbånd. Forudsætninger for bredbåndsforbindelser på din basestation: u Ved interne samtaler: Begge håndsæt skal være bredbåndskompatible, dvs. at begge skal understøtte codec G.722. u Ved eksterne samtaler via VoIP: Du fører samtalen på et bredbåndskompatibelt håndsæt. Du har valgt codec G.722 til udgående opkald ( s. 197). Din VoIP-udbyder understøtter bredbåndsforbindelser. Samtalepartnerens telefon understøtter codec G.722 og accepterer oprettelse af en bredbåndsforbindelse. Bemærk: VoIP-servicen Gigaset.net ( s. 55) understøtter bredbåndsforbindelser. 11

14 Første trin Første trin Kontroller pakkens indhold en Gigaset S685 IP basestation 2 en strømforsyning til basestationen 3 et telefonkabel til tilslutning af basestationen til fastnettet 4 et Ethernet-(LAN-)kabel til tilslutning af basestationen til routeren (LAN/internet) 5 et Gigaset S68H håndsæt 6 to batterier til håndsættet (uopladet) 7 et batteridæksel til håndsættet 8 en lader til håndsættet 9 en strømforsyning til laderen 10 en bælteclips til håndsættet 11 en kort vejledning og en cd med denne betjeningsvejledning 12

15 Første trin Firmwareopdateringer Denne betjeningsvejledning beskriver basisfunktionerne fra firmwareversion 182. Hver gang der kommer nye eller forbedrede funktioner til din Gigaset S685, stilles opdateringer af basisfirmwaren til rådighed, som du kan indlæse på telefonen ( s. 167). Hvis opdateringerne medfører ændringer i betjeningen af telefonen, kan du finde en ny version af denne betjeningsvejledning eller tilføjelser til den på internetadressen Vælg her produktet Gigaset S685 IP for at åbne produktsiden for din telefon. Der finder du et link til betjeningsvejledningerne. Sådan finder du den firmwareversion, der aktuelt er indlæst på din basestation, s. 227 (med webkonfiguratoren) eller s. 236 (under en ekstern samtale). 13

16 Første trin Ibrugtagning af håndsættet Displayet er beskyttet med folie. Fjern beskyttelsesfolien! Isætning af batterier og lukning af batteridækslet Vigtigt Anvend kun de batterier, der anbefales af Gigaset Communications GmbH * ( s. 240), dvs. under ingen omstændigheder almindelige (ikke genopladelige) batterier eller andre typer batterier, da alvorlig helbreds- og tingskade ikke kan udelukkes. Batterikappen eller batterierne kan f.eks. blive ødelagt, eller batterierne kan eksplodere. Desuden kan der forekomme fejlfunktioner eller beskadigelser af apparatet. Anbring batterierne, så polerne vender rigtigt. Polernes placering er angivet på batterirummet. Håndsættet tændes automatisk. Der høres en bekræftelsestone. Ret først batteridækslets fremspring ind med hakkene på siden af kabinettets inderside. Tryk derefter dækslet til, indtil det går i indgreb. Hvis du skal åbne batteridækslet igen (f.eks. hvis du skal skifte batterierne ud), skal du tage bælteclipsen af (hvis den er monteret), tage fat i fordybningen i kabinettet og vippe batteridækslet opad. 14 *Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG.

17 Tilslutning af lader Laderen er beregnet til brug i lukkede, tørre rum med en temperatur fra +5 til +45 C. Første trin 2 1 Tilslut strømforsyningens fladstik 1. Sæt strømforsyningen i stikkontakten 2. 2 Hvis stikket skal trækkes ud af laderen igen, skal du trykke på låseknappen 1 og derefter trække stikket ud 2. 1 Lad håndsættet stå i laderen for at oplade batterierne. Bemærkninger: u Håndsættet må kun sættes i den dertil beregnede lader. u Hvis håndsættet slukkes på grund af tomme batterier og derefter lægges i laderen, tændes det automatisk. Om montering af laderen på væggen, s Ved spørgsmål og problemer, s Første opladning og afladning af batterierne Sæt håndsættet i laderen, og vent, indtil batterierne er helt opladede (ca. 10 timer). Hvis håndsættet er tændt, vises opladningen af batterierne på displayet øverst til højre, ved at batterisymbolet e blinker. 10 h Tag håndsættet ud af laderen, og sæt det først tilbage, når batterierne er helt afladet. Opladningstilstanden vises i standbydisplayet: = e V U (tom til helt opladet). Når = blinker, er batterierne næsten tomme. 15

18 Første trin Efter den første opladning og afladning kan du efter hver samtale sætte dit håndsæt tilbage i laderen. Vigtigt u Gentag altid opladningen og afladningen, efter at batterierne er blevet taget ud af håndsættet og indsat igen. u Batterierne kan blive varme under opladningen. Det er helt ufarligt. u Batteriernes ladekapacitet reduceres af tekniske årsager efter et stykke tid. Indstilling af dato og klokkeslæt Dato og klokkeslæt er nødvendige, f.eks. for at du får vist det rigtige klokkeslæt for indgående opkald og for at kunne bruge vækkeuret og kalenderen. Bemærkninger: Adressen til en tidsserver på internettet er gemt i telefonen. Dato og klokkeslæt overføres fra denne tidsserver, hvis basestationen har forbindelse til internettet, og synkroniseringen med tidsserveren er aktiveret ( s. 226). Manuelle indstillinger overskrives. Hvis dato og klokkeslæt endnu ikke er indstillet på telefonen, vises displaytasten Tid. Manuel indstilling:? Tid Tryk på tasten under displayvisningen Tid (højre displaytast). Dato/tid Dato: [ ] Kl: 00:00 Ý Gem Du ser følgende displayvisning for en indtastning på flere linjer. Den aktive linje er markeret med [...]. Overskriv den aktuelt viste dato: Indtast dag, måned og år med 8 cifre ved hjælp af tastaturet, f.eks. Q Q2 2 Q Q Ofor den

19 Første trin Tryk forneden på styretasten s for at skifte til linjen med indtastning af tid. Dato/tid Dato: Kl: [00:00] Ý Gem Overskriv den aktuelt viste tid: Indtast timer og minutter med 4 cifre, f.eks. Q M 5 for kl Skift eventuelt mellem felterne med styretasten. Tryk på højre displaytast Gem for at gemme indstillingen af dato og klokkeslæt. Gemt På displayet vises Gemt. Der høres en bekræftelsestone. Dato og klokkeslæt vises på håndsættets standbydisplay ( s. 1). Tilmelding af håndsættet til basestation Håndsættet er ved leveringen på forhånd tilmeldt basestationen. Oplysninger om hvordan du tilmelder flere håndsæt til basestationen og ringer gratis internt, finder du fra s

20 Første trin Opstilling af basestationen Basestationen er beregnet til brug i lukkede, tørre rum med en temperatur fra +5 C til +45 C. Stil eller hæng basestationen et centralt sted i lejligheden eller huset. Bemærkninger: Vær opmærksom på basestationens rækkevidde. Udendørs er rækkevidden op til 300 m, indendørs er den op til 50 m. Rækkevidden reduceres ved aktiveret Eco-tilstand ( s. 135). Normalt efterlader telefonens fødder ingen spor på underlaget. Det kan dog ikke udelukkes, at der kan forekomme spor på underlaget ved kontakt med telefonen på grund af de mange forskellige typer møbellak og -politurer. Oplysninger om, hvordan basestationen monteres på væggen, finder du på s Vigtigt u Udsæt aldrig telefonen for følgende påvirkninger: varmekilder, direkte sollys, andre elektriske apparater. u Beskyt din Gigaset mod væde, støv, stærke væsker og dampe. 18

21 Tilslutning af basestationen Første trin Basestationen skal tilsluttes fastnettet og internettet, før telefonen kan bruges til samtaler via fastnettet og via VoIP, Billede Billede 1 Tilslutning af telefonen til fastnettet og internettet Udfør de følgende trin i den angivne rækkefølge: 1 Tilslut telefonledningen og strømkablet til basestationen. 2 Tilslut basestationen til telefonnettet og lysnettet. 3 Tilslut basestationen til routeren for at tilslutte basestationen til internettet (forbindelse via router og modem eller via router med integreret modem). 4 Tilslut pc en til routeren (valgfrit) oplysninger om udvidet konfiguration af basestationen ( s. 175). 19

22 Første trin 1. Tilslut telefonledningen og strømkablet til basestationen Sæt telefonledningen i det nederste tilslutningsstik bag på basestationen. 2 Sæt strømkablet på strømforsyningen i det øverste tilslutningsstik bag på basestationen. 3 Læg begge kabler i de dertil beregnede kabelkanaler. 2. Forbind basestationen med fastnettet og lysnettet Sæt telefonledningen i fastnetstikket. 2 Sæt derefter strømforsyningen i stikkontakten. 20

23 Første trin Vigtigt u Strømforsyningen skal altid være sat i, da telefonen ikke virker uden nettilslutning. u Brug kun den medfølgende strømforsyning og det medfølgende telefonkabel. Konfigurationen af telefonstikkene kan være forskellig (stikkonfiguration s. 242). Du kan nu telefonere via fastnettet, og andre kan komme i kontakt med dig via dit fastnetnummer! Telefonsvareren er aktiveret med en standardmeddelelse i indspilningstilstand ( s. 120). 3. Tilslut basestationen til routeren (internettet) For at kunne oprette forbindelse til internettet skal du bruge en router, som er forbundet med internettet via et modem (kan være indbygget i routeren) Sæt et af stikkene på Ethernet-kablet i LAN-tilslutningsstikket på siden af basestationen. 2 Sæt det andet stik på Ethernet-kablet i et LAN-stik på routeren. Når kablet mellem telefonen og routeren er sat i, og routeren er tændt, lyser tasten foran på basestationen (paging-tast). Du kan nu oprette VoIP-forbindelser internt på Gigaset.net ( s. 55). 21

24 Første trin Sådan foretager du indstillinger for VoIP-telefoni For at kunne telefonere over internettet (VoIP) med andre internet-, fastneteller mobilabonnenter skal du have abonnement hos en VoIP-udbyder, som understøtter VoIP-standarden SIP. Forudsætning: Du har tilmeldt dig hos en VoIP-udbyder (f.eks. via din pc), og du har fået oprettet mindst en VoIP-konto. For at VoIP kan benyttes, skal du nu indtaste adgangsdataene for din VoIPkonto. Du får de nødvendige data fra din VoIP-udbyder. Det er: Enten: u Dit brugernavn (Caller-ID) for din konto (hvis din VoIP-udbyder kræver det), oftest identisk med dit telefonnummer u Dit logon-navn eller dit logon-id u Din (logon-)adgangskode hos VoIP-udbyderen u Din VoIP-udbyders generelle indstillinger (serveradresser osv.) eller: u En autokonfigurationskode (activation code) Gigaset-telefonens forbindelsesassistent hjælper dig med indtastningen. Start forbindelsesassistenten Forudsætning: Basestationen er tilsluttet til lysnettet og routeren. Routeren har forbindelse til internettet ( s. 21). Tip: Lad VoIP være indstillet som standardforbindelse for din telefon (forhåndsindstillet ved levering, s. 167). Når forbindelsesassistenten er afsluttet, vil telefonen forsøge at oprette en direkte forbindelse til din VoIP-udbyders server. Hvis forbindelsen ikke kan etableres pga. forkerte/ufuldstændige oplysninger, vises der meddelelser ( s. 29). Bemærkninger: Din telefon er indstillet til dynamisk tildeling af IP-adresse. For at routeren kan genkende telefonen, skal dynamisk tildeling af IP-adressen også være aktiveret i routeren, dvs. at routerens DHCP-server skal være aktiveret. Hvis routerens DHCP-server ikke kan/skal aktiveres, skal telefonen først have tilknyttet en fast IP-adresse. Dette er beskrevet på s Når batteriet i håndsættet er tilstrækkeligt opladet, blinker beskedtasten fpå håndsættet (ca. 20. minutter efter, at du har sat håndsættet i laderen). Tryk på beskedtasten f. 22

25 Første trin Forbindelsesassist. Start assistent til angiv. af VoIP forbindelsesdata? Du ser følgende visning. Tryk på tasten under displayvisningen Ja. Du bliver bedt om at indtaste system-pinkoden til din telefon. Nej Ja Ny firmware tilgængelig vises på displayet. På internettet er der allerede en ny/forbedret firmware til din telefon til rådighed. Foretag først en automatisk firmwareopdatering ( s. 167). Når opdateringen er afsluttet (efter ca. 3 minutter), vises håndsættets standbydisplay igen, og beskedtasten f blinker. Når du trykker på f, ses visningen som i ovenstående figur, og du kan starte forbindelsesassistenten. Bemærk: For at beskytte telefonen og dens systemindstillinger mod uautoriserede indgreb, kan du fastlægge en firecifret talkode, som kun du kender system- PIN-koden. Denne skal bl.a. indtastes, før du kan til- og framelde håndsættene eller ændre telefonens VoIP- og LAN-indstillinger. Ved levering er standard-pin-koden 0000 (4 x nul) indstillet. Om ændring af PIN-koden, s System-PIN Skriv System-PIN: [ ] Ý OK Den aktive linje er markeret med [----]. Indtast telefonens aktuelle system-pinkode på tastaturet. Tryk på tasten under displayvisningen OK. Forbindelsesassistenten startes. 23

26 Første trin Bemærkninger: u Forbindelsesassistenten kan også altid åbnes via menuen ( s. 169). u Forbindelsesassistenten starter også automatisk, hvis du forsøger at oprette en forbindelse via internettet, før du har foretaget de nødvendige indstillinger. Forudsætning: Du har ikke aktiveret fastnetforbindelsen som reserveforbindelse (webkonfigurator, s. 202): Har du en kode til den automatiske konfiguration? Nej Ja Eller: Du har modtaget logon-navn/- adgangskode og evt. et brugernavn fra din VoIP-udbyder: Tryk på tasten under displayvisningen Nej. Læs mere i afsnittet: Hent data fra VoIP-udbyderen s. 25. Du har modtaget en autokonfigurationskode (activation code) fra din VoIP-udbyder: Tryk på tasten under displayvisningen Ja. Læs mere i afsnittet: Indtastning af autokonfigurationskode. 24

27 Første trin Indtastning af autokonfigurationskode Autom. konfigur. Indtast aktiv.kode Indtast din autokonfigurationskode på tastaturet (maks. 32 tegn). Ý OK Tryk på tasten under displayvisningen OK. Alle oplysninger, der kræves for VoIP-telefoni, indlæses direkte til telefonen fra internettet. Når alle data er indlæst korrekt til telefonen, vises Gemt i displayet. Læs mere i afsnittet: Afslutning af VoIP-indstillinger, s. 28 Hent data fra VoIP-udbyderen Forbindelsesassistenten opretter en forbindelse til Gigaset-konfigurationsserveren på internettet. Her findes diverse profiler med generelle adgangsdata for forskellige VoIP-udbydere, der kan downloades. Efter kort tid ses følgende visning: Vælg land Germany England France Netherlands, the En liste med lande indlæses. Tryk flere gange foroven eller forneden på styretasten... 25

28 Første trin Vælg land Germany England France Netherlands, the... indtil det land, som du vil bruge telefonen i, er markeret i displayet. Ý OK Bekræft dit valg ved at trykke på tasten under display-visningen OK. Vælg udbyder Udbyder 1 Udbyder 2 Udbyder 3 Udbyder 4 Udbyder 5 Udbyder 6 Ý OK Der vises en liste med VoIP-udbydere, for hvilke der er en profil med de generelle adgangsdata til rådighed på konfigurationsserveren. Tryk flere gange foroven eller forneden på styretasten q, indtil din VoIP-udbyder er markeret i displayet. Bekræft dit valg ved at trykke på tasten under display-visningen OK. De generelle adgangsdata for din VoIP-udbyder overføres og gemmes på telefonen. Du kunne ikke overføre dataene for din udbyder Hvis din udbyders data ikke kan downloades, skal du trykke to gange på displaytasten. Så kan du gennemføre de følgende trin med forbindelsesassistenten. De nødvendige indstillinger for VoIP-udbyderen skal så foretages med webkonfiguratoren ( s. 188). Du får dataene fra din VoIP-udbyder. 26

29 Første trin Indtastning af brugerdata for din første VoIP-konto Nu opfordres du til at indtaste dine personlige adgangsdata for din VoIP-konto. Afhængigt af udbyderen er det: u Brugernavn, Adgangskode, Adgangskode Eller: u Adgangskode, Adgangskode Husk korrekt brug af store og små bogstaver ved indtastning af adgangsdataene! Du skifter mellem store/små bogstaver og indtastning af tal ved at trykke på tasten # (evt. flere gange). Du kan se på displayet, om du har valgt at skrive med store bogstaver, små bogstaver eller tal. Forkert indtastede tegn kan slettes med venstre displaytast under X. Tegnet til venstre for markøren slettes. Med styretasten r kan du navigere inden for indtastningsfeltet (tryk til venstre/til højre). Forbindelsesassist. Hvis din VoIP-udbyder ikke tildeler et brugernavn, springes dette trin over. Brugernavn: Ý OK Indtast det brugernavn, som du har modtaget fra VoIP-udbyderen, på tastaturet. Tryk på tasten under display-visningen OK. Forbindelsesassist. Adgangskode : Indtast det logon-navn, som du har modtaget fra VoIP-udbyderen, på tastaturet. Tryk på tasten under display-visningen OK. Ý OK 27

30 Første trin Forbindelsesassist. Adgangskode: Indtast din adgangskode på tastaturet. Tryk på tasten under display-visningen OK. Ý OK Når du har foretaget alle nødvendige indtastninger, vises meddelelsen Forbindelsesdata komplet i displayet. Afslutning af VoIP-indstillinger Når indtastningerne er afsluttet, vender håndsættet tilbage til standbytilstand. Hvis alle indstillinger er korrekte, og telefonen kan oprette forbindelse til VoIPserveren, vises håndsættets interne navn (eksempel): Ð Ã V INT 1 Int Tid Du kan nu ringe med telefonen både via fastnet og internet! Andre kan ringe op til dig via dit fastnetnummer og dit VoIP-nummer! Bemærkninger: u Routeren skal altid være tilsluttet internettet, for at du kan kontaktes via internettet. u Hvis du har startet forbindelsesassistenten via menuen, skal du efter endt indtastning trykke længe på afbrydtasten a, så håndsættet vender tilbage til standbytilstand. u Hvis du forsøger at ringe op via en VoIP-forbindelse, der ikke er konfigureret rigtigt, vises følgende VoIP-statusmeddelelse på displayet: IP-konfigurationsfejl: xxx (xxx = VoIP-statuskode). De mulige statuskoder og deres betydning er beskrevet i bilaget på s

31 Første trin Du har åbnet flere VoIP-konti... Ved hjælp af webkonfiguratoren kan du oprette yderligere fem VoIP-konti (VoIP-numre) ( s. 186). Nu kan der ringes til din telefon (inklusive fastnetnummeret) via op til syv forskellige telefonnumre. Telefonnumrene kan tildeles som sende- og modtagenumre til de enkelte håndsæt, der er tilmeldt basestationen ( s. 203). Visningens betydning i standbydisplayet Følgende vises: u det interne nummer, f.eks. INT 1. u kvaliteten af radiokontakten mellem basestation og håndsæt: god til dårlig: Ð i Ñ Ò ingen modtagelse: blinker u batteriernes opladningstilstand: = e V U (tom til helt opladet) = blinker: batterierne er næsten tomme e V U blinker: oplader Ingen forbindelse til internettet/voip-serveren Hvis der efter afslutning af forbindelsesassistenten vises en af følgende meddelelser på displayet i stedet for det interne navn, er der sket en fejl: u Server ikke tilgængelig! u SIP-registrering mislykkedes! I det følgende kan du finde mulige årsager og forholdsregler. Server ikke tilgængelig! Telefonen har ikke forbindelse til internettet. Kontroller kabelforbindelserne mellem basestationen og routeren (LED en på basestationen skal lyse) og mellem routeren og internettet. Kontroller, om telefonen er tilsluttet LAN-netværket. Eventuelt kan der ikke tildeles en dynamisk IP-adresse til telefonen eller Du har tildelt telefonen en fast IP-adresse, der allerede er tildelt en anden LAN-abonnent eller ikke hører til routerens adresseområde. Tryk på paging-tasten på basestationen. IP-adressen vises i håndsættets display. Tryk på opkaldstasten på håndsættet for at afslutte pagingopkald. Start webkonfiguratoren med IP-adressen. Hvis der ikke kan etableres forbindelse, skal routerens indstillinger ændres (DHCP-server aktiveres), eller telefonens IP-adresse skal ændres. 29

32 Første trin SIP-registrering mislykkedes! u Dine personlige data til oprettelse hos VoIP-udbyderen er enten ufuldstændige eller indtastet forkert. Kontroller angivelserne for Brugernavn, Adgangskode og Adgangskode. Kontroller især for korrekt brug af store/små bogstaver. Det gøres ved på håndsættet at åbne menuen: v Ð Telefoni VoIP (Indtast system-pin-koden) SIP-registrering ( s. 170) u VoIP-udbyderens serveradresse er endnu ikke angivet eller er angivet forkert. Start webkonfiguratoren. Åbn websiden Settings Telephony Connections. Klik på knappen Edit efter den 1. VoIP-forbindelse. Tilpas evt. serveradressen. Bemærk: Hvis Port Forwarding er aktiveret på din router for de porte, der er angivet som SIP-port og RTP-port ( s. 213), er det en god ide at deaktivere DHCP og tildele telefonen en fast IP-adresse (ellers vil du muligvis ikke kunne høre din samtalepartner ved VoIP-opkald). u Tildel IP-adresse via håndsæt-menuen: v Ð Base Lokalt netværk Eller: u Tildel IP-adresse via webkonfiguratoren: Åbn websiden Settings IP Configuration. Vælg IP address type. Bemærk, at IP-adressen og undernetmasken afhænger af routerens adresseområde. Derudover skal du angive standardgateway og DNS-server. Her skal du normalt angive routerens IP-adresse. 30

33 Første trin Bælteclips og headsæt Med bælteclips og headsæt (ekstraudstyr) kan du nemt og bekvemt have håndsættet med dig rundt i huset og haven. Fastgørelse af bælteclips Øverst på håndsættet på højde med displayet er der på begge sider nogle hak, der er beregnet til bælteclipsen. Tryk bælteclipsen mod bagsiden af håndsættet, så bælteclipsens fremspring klikker på plads i hakkene. Tilslutningsstik til headsæt Du kan blandt andet tilslutte et headsæt af typen HAMA, Plantronics M40, MX100 og MX150 (med 2,5 mm jackstik). Du finder en liste med kompatible, afprøvede headsæt på internettet på: 31

34 Første trin Sådan går du videre Når du har gjort din Gigaset klar til brug, vil du sikkert gerne tilpasse den til dine individuelle behov. Brug følgende vejviser til hurtigt at finde de vigtigste emner. Hvis du endnu ikke er fortrolig med betjening af menustyrede apparater såsom andre Gigaset-telefoner, skal du først læse afsnittet Brug af håndsættet s. 33. Oplysninger om finder du her. Brug af telefonen via VoIP eller fastnet s. 44 Indstilling af ringetonemelodi og -lydstyrke s. 158 Indstilling af lydstyrken i røret s. 157 Indstilling af Eco-tilstand s. 135 Klargøring af telefonen til modtagelse af SMS er s. 84 Tilslutning af telefonen til et telefonanlæg s. 173 Tilmelding af eksisterende håndsæt til basestation s. 140 Overførsel af telefonbogsopslag fra eksisterende Gigaset-håndsæt til andre håndsæt g g g g g g g g g g s. 74 Brug af onlinetelefonbøger s. 79 Oprettelse af flere VoIP-konti s. 186 Hvis du har spørgsmål i forbindelse med brugen af din telefon, kan du læse tippene til afhjælpning af fejl ( s. 228), eller du kan kontakte vores kundeservice ( s. 228). 32

35 Brug af håndsættet Brug af håndsættet Styretast I denne betjeningsvejledning er den side eller det sted på styretasten, som du skal trykke på i den aktuelle betjeningssituation, markeret med sort (foroven, forneden, til højre, til venstre). Eksempel: t for Tryk foroven på styretasten. Styretasten har forskellige funktioner: Når håndsættet er i standbytilstand s v u Kort tryk: Åbner håndsættets telefonbog. Langt tryk: Åbner listen med tilgængelige onlinetelefonbøger. Åbner hovedmenuen. Åbner listen med håndsæt. t Åbner menuen til indstilling af samtalelydstyrke ( s. 157), ringetoner ( s. 158) og servicetoner ( s. 160) på håndsættet. I hovedmenuen og i indtastningsfelter Med styretasten bevæger du markøren opad t, nedad s, til højre v eller til venstre u. På lister og i undermenuer t / s Bladr linje for linje op/ned. Under en ekstern samtale s u t Kort tryk: Åbner håndsættets telefonbog. Starter en intern forespørgsel. Indstilling af talelydstyrken for henholdsvis brug af håndsættet og håndfri funktion. 33

36 Brug af håndsættet Displaytaster Displaytasternes funktioner afhænger af betjeningssituationen. De aktuelle funktioner vises i den nederste displaylinje. Eksempel: Kalender Displaytasternes aktuelle funktioner Displaytaster Du kan selv fastlægge displaytasternes funktioner i håndsættets standbytilstand ( s. 155). Hvis en displaytast endnu ikke er tildelt en funktion, vises? over tasten. Nogle af de vigtige funktioner for displaytasterne: Mulighed Åbner en situationsafhængig menu (kontekstmenu). OK Bekræfter valget. Gem Gemmer indtastningen. W Slettetast: Slet tegn for tegn fra højre mod venstre. Î Går ét menuniveau tilbage, eller afbryder processen. Ó Kopierer nummeret til telefonbogen. Ÿ Viderestiller eksterne opkald til telefonsvareren Taster i tasteområdet c / Q / * osv. Tryk på den afbildede tast på håndsættet. ~ Indtast tal eller bogstaver. Ret forkerte indtastninger Forkerte tegn i indtastningsfelterne rettes ved at navigere til den forkerte indtastning med styretasten. Du kan derefter: u slette tegnet til venstre for markøren med displaytasten X, u indsætte tegn til venstre for markøren, u overskrive det markerede (blinkende) tegn, f.eks. ved indstilling af klokkeslæt og dato eller IP-adresser. 34

37 Vejledning til menuen Brug af håndsættet Din telefons funktioner vises via en menu, som indeholder flere niveauer. Hovedmenu (første menuniveau) Hvis du vil åbne hovedmenuen, mens håndsættet er i standbytilstand, skal du trykke på styretasten v. Funktionerne i hovedmenuen vises med symboler i displayet. Symbolet for den valgte funktion vises forstørret, og navnet på den tilhørende funktion vises på øverste linje i displayet. Aktiver en funktion, dvs. åbn den tilhørende undermenu (næste menuniveau): Navigér til den ønskede funktion med styretasten q/r, og tryk på displaytasten OK. Hvis du trykker kort på displaytasten Î eller afbrydtasten a, går du tilbage til standbytilstand. Indstillinger î ê Ì í ì ç Ï Ý Ð OK Undermenuer Undermenuernes funktioner vises som lister. Aktivering af en funktion: Bladr til den ønskede funktion med styretasten q. Den er valgt, når den er markeret med en bjælke og vises fed. Bekræft valget ved at trykke på displaytasten OK, og åbn evt. det næste menuniveau. Indstillinger Dato/tid Lydindstilling Skærm Håndsæt Base Telefonsvarer Ý OK I det følgende illustreres dette betjeningstrin således: Lydindstilling Vælg, og tryk på OK. Når du trykker kort på displaytasten Î eller afbrydtasten a, går du til det forrige menuniveau eller afbryder processen. 35

38 Brug af håndsættet Tilbage til standbytilstand Vend tilbage til standbytilstand fra et vilkårligt sted i menuen på følgende måde: Tryk længe på afbrydtasten a. Eller: Tryk ikke på nogen tast: Efter 2 min. skifter displayet automatisk til standbytilstand. Ændringer, som du ikke har bekræftet eller gemt ved at trykke på OK, Ja, Gem, Send eller med Gem OK, annulleres. Der vises et eksempel på displayet i standbytilstand på s. 1. Tænd/sluk håndsættet a Sluk håndsættet ved at trykke længe på afbrydtasten i standbytilstand. Du hører bekræftelsestonen. Tryk længe på afbrydtasten for at tænde håndsættet igen. Aktivering/deaktivering af tastaturspærring Tastaturspærringen forhindrer, at du trykker på telefonens taster ved et uheld. # Tryk længe på firkanttasten. Du hører bekræftelsestonen. Hvis tastaturspærringen er aktiveret, vises symbolet Ø i displayet. Tastaturspærringen ophæves automatisk ved et indkommende opkald og aktiveres derefter igen. Bemærk: Hvis du kommer til at trykke på en tast, mens tastaturet er spærret, vises en meddelelsestekst i displayet. Tastaturspærringen ophæves ved et langt tryk på firkanttasten #. 36

39 Visning af de trin, du skal udføre i betjeningsvejledningen Brug af håndsættet I betjeningsvejledningen vises betjeningstrinene forkortet. Eksempel Aktivering/deaktivering af automatisk besvarelse af opkald : Visningen v Ð Håndsæt Autosvar ( = aktiveret) betyder: Hvis du vil åbne hovedmenuen, mens håndsættet er i standbytilstand, skal du trykke på styretasten v. Indstillinger î ê Ì í ì ç Ï Ý Ð OK Vælg symbolet Ð med styretasten. Det gøres ved f.eks. at trykke en gang til venstre på styretasten u. I den øverste linje vises Indstillinger. Ï Ý Ð OK Åbn undermenuen ved at trykke på den højre displaytast OK. 37

40 Brug af håndsættet Indstillinger Dato/tid Lydindstilling Skærm Håndsæt Base Telefonsvarer Ý OK Tryk flere gange forneden på styretasten s, indtil menupunktet Håndsæt er valgt. Åbn undermenuen ved at trykke på den højre displaytast OK. Håndsæt Sprog Autosvar Tilslut apparat Vælg base Områdekode Nulstil håndsæt Ý OK Tryk flere gange forneden på styretasten s, indtil menupunktet Autosvar er valgt. På symbolet efter Autosvar kan du se, om den automatiske besvarelse af opkald er aktiveret eller deaktiveret i øjeblikket: = aktiveret = deaktiveret Tryk på den højre displaytast OK, hvis du vil ændre indstillingen. Tryk længe på afbrydtasten a. Håndsættet går tilbage til standbytilstand. 38

41 Menuoversigter Menuoversigter Telefonmenu Telefonens hovedmenu åbnes ved at trykke til højre på håndsættets styretast, mens håndsættet er i standbytilstand v: Du kan vælge en funktion på to måder: Ved hjælp af talkombinationer ( genvej ) Indtast den talkombination, der vises foran funktionen i menuoversigten. Eksempel: v N4 for Indstil håndsætsprog. Ved at bladre i menuerne I hovedmenuen: Gå til funktionen ved hjælp af styretasten q r (tryk oppe/nede eller venstre/højre), og tryk på OK. I undermenuerne: Gå til den ønskede funktion med styretasten q (tryk op/ ned), og tryk på OK. î Messaging En SMS-postkasse (generel eller privat) uden PIN-kode er aktiveret 1-1 Tekstmeddel Opr.tekst s Indg. (0) s Udg. (0) s. 88 s. 84 En SMS-postkasse med PIN-kode eller 2-3 postkasser er aktiveret Gen. postkasse Opr.tekst s Indg. (0) s Udg. (0) s til Postkasse A Postkasse B Postkasse C Opr.tekst s. 86 til Indg. (0) s. 89 til Udg. (0) s. 88 til

42 Menuoversigter Info-tjenester s Indstillinger Servicecentre s Postbokse s Meddelelses-nr. s Meddel.-type s Statusrapport s s Messenger Buddies s Brugerstatus Skift status s Info Meddelelser s. 109 s. 106 ê Info Center s. 114 Ì Opkald s. 68 í Tilføj funktion 4-3 Babyalarm s Dataoverførelse Bluetooth s Telefonbog s Hændelser s. 138 ì Alarm s. 139 ç Kalender s. 136 Ï Stifinder 7-1 Screensaver s Billede-CLIP s Lyd s Kapacitet s

43 Menuoversigter Ð Indstillinger 8-1 Dato/tid s Lydindstilling Håndsætlydstyrke Til ekst. opk Til ekst. opkald s Servicetoner s Skærm Screensaver s Farveskemaer Kontrast s. 153 s Belysning s Håndsæt Sprog s Autosvar s Tilslut apparat s Vælg base s Områdekode s Nulstil håndsæt s Til int. opk Til aftaler Alle ens 8-5 Base Opkaldsliste Mistede opkald s Alle opkald Musik på hold s System-PIN Nulstil base s. 164 s Spec.funk Repeater-tilst. s Område-nr. s Eco-tilstand s Lokalt netværk s Softwareopdatering s

44 Menuoversigter 8-6 Telefonsvarer Lokal TS Tlf.svar. on/off s Højttaler s Indtalte medd. s Indspiln.-længde s Indspiln.-kval. s Antal ringesignal s Net TS Net TS Tlf. s Net TS IP1 : (afhænger af antallet af konfigurerede VoIP-opkaldsnumre og håndsættets modtagenumre) Net TS IP Indstil tast 1 Lokal telefonsv. s. 128 Net TS Tlf. Net TS IP1 : (afhænger af antallet af konfigurerede VoIP-opkaldsnumre og håndsættets modtagenumre) Net TS IP6 8-7 Telefoni Nettjenester VoIP s Telefon s Notering fra Alle opk. anon. s. 63 s Næste opkald s Standardforbindelse VoIP s Telefon Forbindelsesassist. s Telefon Flashtider s VoIP Indtast system -PINkoden Vis status på MT s. 172 Vælg udbyder s. 169 SIP-registrering s

45 Menuoversigter Webkonfiguratormenu Home s. 179 Settings IP Configuration s. 183 Telephony Connections s. 186 Audio s. 197 Number Assignment s. 203 Call Forwarding s. 205 Dialling Plans s. 207 Network Mailbox s. 210 Advanced Settings s. 211 Messaging Messenger s s. 217 Services s. 218 Handsets s. 220 og s. 221 Miscellaneous s. 224 til s. 223 Status Device s

46 Opkald via VoIP og fastnet Opkald via VoIP og fastnet Eksterne opkald Eksterne opkald er opkald via det offentlige telefonnet (fastnettet) eller via internettet (VoIP). Normalt bestemmer du, hvilken forbindelse du vil benytte, når du ringer op. Du har følgende muligheder: u Vælg forbindelsestype med opkaldstasten c(tryk kort eller længe på c), s. 44 u Vælg forbindelsestype via displaytasterne ved at lægge VoIP eller/og fastnet på displaytasterne, s. 45 u Vælg en speciel forbindelse via dit nummersuffiks, s. 45 Bemærkninger: u Der kan føres tre eksterne samtaler parallelt via basestationen (på hver sit håndsæt): To samtaler via VoIP og én samtale via fastnettet. u Du kan definere opkaldsregler for bestemte numre eller forvalgsnumre. Her bestemmer du, hvilken forbindelse disse numre skal ringes op på, og hvordan samtalerne skal afregnes (udgiftskontrol, s. 207). u Opkald med telefonbogen ( s. 71), kortvalgstaster ( s. 155) eller genopkaldslisten ( s. 66) sparer dig for gentagne indtastninger af telefonnumre. Du kan ændre eller supplere disse telefonnumre for det aktuelle opkald. u Når du ringer op til fastnettet via VoIP, skal du eventuelt angive eventuelt forvalgsnummer, også ved lokale samtaler (afhænger af VoIP-udbyderen). Du kan undgå at indtaste det lokale forvalgsnummer, også ved lokale samtaler, hvis du angiver dette i konfigurationen ( s. 206) og aktiverer indstillingen Predial area code for local calls through VoIP ( s. 206). Valg af forbindelsestype og opkald ved hjælp af opkaldstasten Ved at trykke kort eller længe på opkaldstasten c kan du bestemme forbindelsestypen for samtalen (fastnet eller VoIP). Forudsætning: Du indtaster nummeret uden nummersuffiks ( s. 45) og har ikke fastlagt opkaldsregler for nummeret. ~c Indtast nummer (uden suffiks) eller IP-adresse, og tryk kort/længe på opkaldstasten. Der er fastlagt en standardforbindelse for telefonen (fastnet eller VoIP, s. 167/s. 201). Tryk kort på opkaldstasten c, hvis du vil ringe op via denne standardforbindelse. Tryk længe på opkaldstasten c, hvis du vil ringe op via den anden forbindelsestype. Hvis din telefon er blevet tildelt flere VoIP-opkaldsnumre, kan du indstille pr. håndsæt, via hvilket VoIP-nummer (VoIP-konto) de udgående eksterne VoIPopkald skal foretages (håndsættets sendenummer, s. 203). 44

47 Opkald via VoIP og fastnet Bemærkninger: u Hvis du benytter et andet GAP-kompatibelt håndsæt i stedet for Gigaset A58H, S67H, S68H, SL37H, S45, C47H og C45, etableres alle samtaler via standardforbindelsen, også når du trykker længe på opkaldstasten. u Du har med webkonfiguratoren aktiveret indstillingen Automatic Fallback to Fixed Line ( s. 202): Hvis forsøget på at oprette en forbindelse via VoIP mislykkes, bliver der automatisk gjort forsøg på at oprette forbindelsen via fastnettet. Valg af forbindelsestype og opkald ved hjælp af displaytasterne Forudsætning: Håndsættets displaytaster er tildelt Fastnet og/eller IP ( s. 155). Fastnet / IP Tryk på displaytasten for at vælge forbindelsestype. ~s Indtast et nummer, eller vælg et nummer fra telefonbogen. c / d Tryk på opkaldstasten eller håndfri funktion-tasten. Der ringes altid op til nummeret via den valgte forbindelsestype. Undtagelse: Hvis du har aktiveret indstillingen Automatic Fallback to Fixed Line (webkonfigurator, s. 202), og forsøget på at oprette en forbindelse via VoIP mislykkes, bliver der automatisk gjort forsøg på at oprette forbindelsen via fastnettet. Bemærkninger: Hvis du inden opkaldet har trykket på displaytasten IP og... u... har ringet op til nummeret med suffiks #1 til #6, føres samtalen via den VoIP-konto, der hører til det pågældende suffiks. Hvis suffikset er ugyldigt (hvis det f.eks. ikke er tildelt en VoIP-forbindelse), ringes nummeret ikke op. u... hvis du har ringet op til nummeret uden suffiks eller med suffiks #0, føres samtalen via håndsættes VoIP-sendenummer. Hvis du inden opkaldet har trykket på displaytasten Fastnet, må du ikke angive et suffiks. Ellers ringes der op til suffikset sammen med nummeret via fastnettet. Dette kan medføre fejl! Valg af forbindelse og opkald via nummersuffiks Du kan konfigurere op til seks VoIP-telefonnumre i telefonen ud over fastnet - og Gigaset.net-nummeret. Hvert af telefonens numre tildeles et suffiks: u Fastnetnummeret får suffiks #0 u VoIP-numrene får suffiks #1 til #6 ( s. 187) u Gigaset.net-nummeret får suffiks #9 Via dette nummersuffiks kan du ved opkald angive, hvilken forbindelse du vil anvende til opkald og afregning. ~ Indtast nummeret på den ønskede abonnent. ~ Tilføj suffikset til forbindelsen (dit telefonnummer), som samtalen skal føres og afregnes over. c Tryk på opkaldstasten. 45

48 Opkald via VoIP og fastnet Forbindelsen oprettes altid via det nummer, som suffikset er tildelt, uafhængigt af, om du trykker kort eller længe på opkaldstasten c. Eksempel Hvis du indtaster nummeret #1 og trykker på opkaldstasten c, ringes der op til nummeret via den 1. VoIP-forbindelse ikonfigurationen. Bemærkninger: u Hvis du angiver et suffiks, som der ikke er konfigureret en VoIP-forbindelse for på basestationen, vises VoIP-statuskoden 0x33. Der ringes ikke op til nummeret. u Du har med webkonfiguratoren aktiveret indstillingen Automatic Fallback to Fixed Line ( s. 202): Hvis forsøget på at oprette en forbindelse via VoIP mislykkes, bliver der automatisk gjort forsøg på at oprette forbindelsen via fastnettet. Indtastning af IP-adresse (afhængig af udbyderen) Hvis du ringer via VoIP, kan du indtaste en IP-adresse i stedet for et telefonnummer. Adskil IP-adressens talblokke fra hinanden ved at trykke på stjernetasten * (f.eks. 149*246*122*28). Tryk på firkanttasten # for at tilføje nummeret på din samtalepartners SIP-port til IP-adressen (f.eks. 149*246*122*28#5060). Du kan ikke ringe op til IP-adresser med nummersuffiks. Hvis din VoIP-udbyder ikke understøtter opkald til IP-adresser, tolkes hver del af adressen som et normalt telefonnummer. Afbrydelse af opkaldet Opkaldet afbrydes med afbrydtasten a. Gigaset S68H: Fortsættelse af samtalen på Bluetooth-headsættet Forudsætning: Bluetooth er aktiveret, der er oprettet forbindelse mellem Bluetooth-headsættet og håndsættet ( s. 148). Tryk i stedet på headsættets opkaldstast det kan tage op til 5 sekunder at oprette forbindelse til håndsættet. Se den medfølgende betjeningsvejledning vedrørende yderligere oplysninger om dit headsæt. 46

49 Opkald via VoIP og fastnet Opkald til nødopkaldsnumre angivelse af opkaldsregler Med webkonfiguratoren kan du spærre numre eller angive, via hvilke af dine telefonnumre (fastnet, VoIP) bestemte numre altid skal ringes op (Dialling Plans, s. 207). Hvis du indtaster et nummer, som du har angivet en opkaldsregel til, ringes dette nummer op via det nummer, som er angivet i opkaldsreglen uanset om du trykker længe eller kort på opkaldstasten. Et eventuelt angivet automatisk forvalgsnummer foranstilles ikke. Nødopkaldsnumre I nogle lande er opkaldsreglerne for nødopkaldsnumre (f.eks. til det lokale politi) allerede indstillet. Derfor ringes der altid op til nødopkaldsnumre via fastnettet. Du kan ikke slette eller deaktivere disse opkaldsregler. Du kan dog ændre, via hvilken forbindelse det pågældende nødopkaldsnummer skal ringes op (f.eks. hvis telefonen ikke er tilsluttet fastnettet). Undersøg først, om VoIP-udbyderen til det valgte nummer understøtter opkald til nødopkaldsnumre. Hvis VoIP-forbindelsen slettes fra konfigurationen, kan nødopkaldet ikke længere foretages. Hvis opkaldsreglerne ikke er forudindstillet i din telefon, skal du selv definere dem ( s. 207). Tildel et nummer, som du ved understøtter nødopkaldsnumre. Nødopkaldsnumre understøttes altid på fastnettet. Vær opmærksom på følgende: Hvis der ikke er defineret opkaldsregler for nødopkaldsnumrene, og hvis du har indstillet automatisk forvalg ( s. 206), bliver forvalgsnummeret også foranstillet nødopkaldsnumrene, når du ringer op via en VoIP-forbindelse. Du skal være opmærksom på følgende: Der kan ikke ringes op til nødopkaldsnumre, når tastaturspærringen er aktiveret. Tryk længe på firkanttasten # for at ophæve tastaturspærringen. Afslutning af en samtale a Tryk på afbrydtasten. 47

50 Opkald via VoIP og fastnet Besvarelse af opkald Et indgående opkald signaleres på tre måder på håndsættet: Med en ringetone, med en visning på displayet og ved at håndfri funktion-tasten d blinker. Bemærk: Kun opkald til de modtagenumre, som håndsættet er blevet tildelt, signaleres ( s. 203). Især gælder det: u Hvis et telefonnummer ikke er tilknyttet hverken et håndsæt eller telefonsvareren som modtagenummer, signaliseres opkald til dette nummer på alle håndsættene. Hvis telefonnummeret ikke er tildelt noget håndsæt, men telefonsvareren, signaleres opkaldet ikke på nogen af håndsættene, men telefonsvareren modtager det i stedet. u Hvis du ikke har indstillet en tildeling af modtagenumre til hverken telefonsvareren eller nogen af de tilmeldte håndsæt, bliver opkald til alle forbindelser signaliseret på alle håndsæt. u Opkald til din IP-adresse signaleres på alle håndsættene. Du kan besvare opkaldet på følgende måder: Ved at trykke på opkaldstasten c. Ved at trykke på håndfri funktion-tasten d. Ved at trykke på displaytasten Ÿ for at viderestille opkaldet til telefonsvareren ( s. 126). Hvis håndsættet står i laderen, og funktionen Autosvar er aktiveret ( s. 157), kan du besvare et opkald ved at tage håndsættet ud af laderen. Hvis ringetonen forstyrrer, kan du trykke på displaytasten Ring fra. Du kan besvare opkaldet, så længe det vises på displayet. Bemærk: Du kan afvise et VoIP-opkald ved at trykke på afbrydtasten a. Den, der ringer op, hører en tilsvarende besked (afhænger af udbyderen). Ved opkald via fastnettet deaktiverer du ringetonen, når du trykker på afbrydtasten (som Ring fra ). Gigaset S68H: Besvar opkald på Bluetooth-headsættet Forudsætning: Bluetooth er aktiveret, der er oprettet forbindelse mellem Bluetooth-headsættet og håndsættet ( s. 148). Først når headsættet ringer: Tryk på opkaldstasten på headsættet. Det kan tage op til 5 sekunder at oprette forbindelsen til håndsættet. Se den medfølgende betjeningsvejledning vedrørende yderligere oplysninger om dit headsæt. 48

51 Opkald via VoIP og fastnet Vis nummer Ved opkald fra internettet vises telefonnummeret eller det navn, som den, der ringer op, har fastlagt, på displayet. Ved opkald fra fastnettet vises nummeret på den, der ringer op, på displayet, hvis følgende forudsætninger er opfyldt: u Din fastnetudbyder understøtter CLIP, CLI: CLI (Calling Line Identification): Nummeret på den, der ringer op, overføres CLIP (Calling Line Identification Presentation): Nummeret på den, der ringer op, vises u Du abonnerer på CLIP hos din fastnetudbyder. u Den, der ringer op, har aktiveret CLI hos sin netudbyder. Hvis telefonnummeret overføres, og nummeret på den, der ringer op, er gemt i håndsættets lokale telefonbog, vises navnet fra telefonbogen. Hvis der er tildelt et CLIP-billede til navnet, vises dette også. Hvis telefonnummeret ikke er gemt i den lokale telefonbog, vises navn og fornavn på den, der ringer op, fra den aktuelt indstillede onlinetelefonbog. Forudsætning: Du har aktiveret denne valgmulighed ( webkonfiguratoren s. 219). Opkaldsvisning Displayvisningen angiver, om opkaldet er til dit fastnetnummer eller et af dine VoIP-numre. Opkald til dit fastnetnummer Å til Fastnt. Ring fra Klokkesymbol eller det Clip-billede, der hører til den, der ringer op ( s. 72) 2 Nummer eller navn på den, der har ringet op 3 Visning af modtagenummer: Det navn, som du har tildelt dit fastnetnummer, vises ( s. 195). 49

52 Opkald via VoIP og fastnet Opkald til dit VoIP-nummer Å IP: til Anna Ring fra Klokkesymbol eller det Clip-billede, der hører til den, der ringer op ( s. 72) 2 Nummer eller navn på den, der har ringet op 3 Modtagenummer: Angiver, hvilket af dine VoIP-numre der er blevet ringet til. Du tildeler navnet, når du indtaster VoIP-numrene på telefonen ( s. 188). Ved opkald fra Gigaset.net vises til Gigaset.net. Kopiering af navnet fra onlinetelefonbogen Du kan få vist det navn, som den, der ringer op, er gemt under i onlinetelefonbogen. Forudsætninger: u Udbyderen af den onlinetelefonbog, som du har indstillet for din telefon ( s. 219), understøtter denne funktion. u Du har aktiveret visning af navnet på den, der ringer op, via webkonfiguratoren ( s. 219). u Den, der ringer op, abonnerer på overførsel af telefonnummer og undertrykker ikke nummervisning. u Telefonen har forbindelse til internettet. u Nummeret på den, der ringer op, er ikke gemt i den lokale telefonbog. Net Dir. 1 Anna Magdalena Sand 2 til Anna Ring fra 1 Navnet på den onlinetelefonbog, der er indstillet i øjeblikket, og som navnet blev hentet fra 2 Navnet på den, der ringer op, evt. over flere linjer Hvis navnet på den, der ringer op, hverken er gemt i den lokale telefonbog eller i onlinetelefonbogen, vises nummeret. 50

53 Visning ved skjul nummer Opkald via VoIP og fastnet Nummeret eller navnet på den, der ringer op, vises ikke, hvis den, der ringer op, undertrykker Vis nummer: u VoIP: Den, der ringer op, har aktiveret funktionen Anonymt opkald. u Fastnet: Den, der ringer op, har aktiveret funktionen Anonymt opkald, eller abonnerer ikke på Vis nummer hos sin udbyder. I stedet for nummeret vises følgende: u Ved et opkald til et af dine VoIP-telefonnumre afhænger visningen af udbyderen (eksempler) IP: Opk. fra ukendt Anonym eller Å Eksternt opkald til IP1 Ring fra til IP1 Ring fra u Ved et opkald til dine fastnetnumre: Hvis der ikke overføres et telefonnummer: Å Eksternt opkald til Fastnt. Ring fra Hvis den, der ringer op, undertrykker funktionen Vis nummer: Å Anonymt opkald til Fastnt. Ring fra 51

54 Opkald via VoIP og fastnet Hvis den, der ringer op, ikke abonnerer på funktionen Vis nummer: Å Opk. fra ukendt til Fastnt. Ring fra VoIP: Visning af det kaldte opkaldsnummer (COLP) Forudsætninger: u Din VoIP-udbyder understøtter funktionen COLP (Connected Line Identification Presentation). Du skal eventuelt aktivere COLP hos din VoIPudbyder (forhør dig hos din VoIP-udbyder). u Den, der ringes op til, har ikke aktiveret COLR (Connected Line Identification Restriction). Ved udgående VoIP-opkald vises nummeret på den forbindelse, der modtog opkaldet, på håndsættets display. Det viste telefonnummer kan være forskelligt fra det telefonnummer, som du har ringet op til. Eksempler: u Den, der ringes op til, har aktiveret en viderestilling. u Opkaldet blev via overførsel af opkald besvaret af en anden tilslutning til et telefonanlæg. Hvis der findes et opslag i telefonbogen for dette telefonnummer, vises det tilhørende navn i displayet. Bemærkninger: u Også ved skift mellem opkald, konferencer og forespørgsler vises i stedet for det nummer, der er ringet op til, telefonnummeret for den etablerede forbindelse (f.eks. det tilknyttede navn). u Ved overførsel af telefonnummeret til telefonbogen ( Mulighed Kopi til tlf.bog) og til opkaldslisten bliver det kaldte nummer (ikke det viste) overført. 52

55 Opkald via VoIP og fastnet Håndfri funktion Hold ikke håndsættet op til øret, når håndfri funktion er aktiveret, men stil f.eks. i stedet håndsættet foran dig på bordet. På denne måde kan andre personer deltage i samtalen. Aktivering/deaktivering af håndfri funktion Aktivering under indtastning af nummer ~d Indtast nummeret, og tryk kort/længe på håndfri funktionstasten for at vælge forbindelsestype ( s. 44). Inden du bruger den håndfri funktion, bør du informere din samtalepartner om det. Skift mellem brug af håndsæt til håndfri funktion Tryk på håndfri funktion-tasten d for at aktivere/deaktivere håndfri funktion under en samtale og ved aflytning af telefonsvareren. Hvis du vil sætte håndsættet i laderen under en samtale: Hold håndfri funktion-tasten d nede, når du sætter håndsættet i laderen. Hvis håndfri funktion-tasten d ikke lyser, skal du trykke på tasten igen. Ændring af lydstyrken, s Deaktivering af mikrofonen i håndsættet Du kan slå håndsættets mikrofon fra under en ekstern samtale (også under en konference eller ved skift mellem opkald). Din samtalepartner kan ikke længere høre dig. Du kan dog fortsat høre samtalepartneren. Slå mikrofonen fra M. fra Tryk på displaytasten for at deaktivere håndsættet. Mikrofonen i håndsættet slås fra. På displayet vises Mikrofon slukket. Slå mikrofonen til igen Til Slå mikrofonen til igen ved at trykke på displaytasten. 53

56 Opkald via VoIP og fastnet Du skal være opmærksom på følgende: Mikrofonen slås automatisk til igen i følgende tilfælde: u Du opretter en ny forbindelse under en ekstern samtale (du har slået mikrofonen fra) ved enten at besvare et banke på -opkald, eller ved at det lykkes at gennemføre en ekstern/intern forespørgsel. Mikrofonen er nu slået til. Hvis du vender tilbage til den første samtalepartner, vil mikrofonen fortsat være slået til. (Hvis du afviser et banke på -opkald, eller det ikke lykkes at oprette forbindelse ved en forespørgsel, er mikrofonen fortsat slået fra.) u Hvis mikrofonen er slået fra ved skift mellem opkald, slås den til igen for begge forbindelser, så snart du skifter til den anden samtalepartner. u Hvis du har slået mikrofon fra i en konference, slås mikrofonen til, når du afslutter konferencen med Mulighed Afslut konference (skift mellem opkald). Deaktivering af lyden i håndsættet Du kan slå lyden i håndsættet fra under en ekstern samtale. Din samtalepartner kan ikke længere høre dig. Du kan heller ikke længere høre din samtalepartner. Din samtalepartner hører en ventemelodi, hvis den er aktiveret ( s. 166). Deaktivering af lyden i håndsættet u Tryk til venstre på styretasten for at slå håndsættets lyd fra. Genaktivering af lyden / a Tryk på displaytasten eller afbrydtasten for at slå lyden til igen. 54

57 VoIP-telefoni via Gigaset.net VoIP-telefoni via Gigaset.net Via Gigaset.net kan du telefonere direkte og gratis over internettet med andre Gigaset.net-brugere uden at have en konto hos en VoIP-udbyder og uden at foretage yderligere indstillinger! Telefonens strømforsyning skal være sat i strømstikket, og telefonen skal være forbundet med internettet og oprettet i Gigaset.net-onlinetelefonbogen med et navn, du har valgt ( s. 56/s. 59). Gigaset.net er en VoIP-service fra Gigaset Communications GmbH, som alle Gigaset VoIP-brugere kan benytte. Du kan tale gratis med andre Gigaset.net-abonnenter, dvs. at der ud over omkostningerne til internetforbindelsen ikke er forbundet yderligere omkostninger med det. Forbindelser til/fra andre net er ikke mulige. Bemærk: Gigaset.net understøtter bredbåndstelefoni: Gigaset.net-samtaler, som du fører fra din Gigaset S685 IP (basestation og håndsæt) med en anden bredbåndskompatibel enhed, er i fremragende lydkvalitet. Alle Gigaset VoIP-enheder er ved levering tildelt et Gigaset.net-telefonnummer ( s. 236). Alle tilmeldte abonnenter står i Gigaset.net-telefonbogen, som du har adgang til. I Gigaset.net har du under telefonnummeret 12341#9 (engelsk) adgang til en ekkotjeneste, som du kan teste din VoIP-forbindelse med. Efter en meddelelse sender ekkotjenesten sprogdataene, som blev modtaget fra dig, direkte tilbage som ekko. Ansvarsfraskrivelse Gigaset.net er en frivillig tjeneste fra Gigaset Communications GmbH, som ikke garanterer eller hæfter for netværkets tilgængelighed. Tjenesten kan til enhver tid opsiges med et varsel på tre måneder. Bemærk: Hvis du ikke benytter din Gigaset.net-forbindelse i seks uger, deaktiveres den automatisk. Der kan ikke ringes op til dig via Gigaset.net. Forbindelsen aktiveres igen: u Så snart du foretager en søgning i Gigaset.net-telefonbogen eller u foretager et opkald via Gigaset.net (ringer til et telefonnummer med #9 til sidst) eller u aktiverer forbindelsen via webkonfiguratoren ( s. 196). 55

58 VoIP-telefoni via Gigaset.net Åbning af Gigaset.net-telefonbogen Håndsættet er i standbytilstand. s Tryk længe. q Vælg Gigaset.net fra listen med tilgængelige onlinetelefonbøger, og tryk på OK. Eller: Åbn telefonbogen med tasten s. Vælg telefonbogopslaget Gigaset.net, og tryk på opkaldstasten c. Der oprettes forbindelse til Gigaset.net-telefonbogen. Bemærkninger: u Telefonbogsopslaget Gigaset.net kopieres ved tilmelding af et håndsæt til basestationen. Forudsætter, at håndsættet kan sende og modtage telefonbogsopslag. u Opkald til Gigaset.net-telefonbogen er altid gratis. u Du kan også åbne Gigaset.net-telefonbogen ved at taste 1188#9 (Gigaset.net-telefonbogens opkaldsnummer) og trykke på opkaldstasten c. Hvis der ikke kan oprettes forbindelse til Gigaset.net-telefonbogen, vises der en meddelelse, og håndsættet vender tilbage til standbytilstand. Efter første åbning af Gigaset.net-telefonbogen Ved første åbning af Gigaset.net-telefonbogen kan du oprette et Gigaset.nettelefonbogsopslag for din telefon ved hjælp af Gigaset.net-assistenten. I håndsættets display vises følgende: Gigaset.net Vil du starte assistenten til Gigaset.net? Nej Ja Tryk på displaytasten Ja for at starte assistenten. Bemærk: Hvis du trykker på Nej, afbrydes assistenten. Derefter startes den ikke igen. Du skal da oprette dit opslag som beskrevet på s

59 VoIP-telefoni via Gigaset.net Gigaset.net Dit Gigaset.net alias: Ý OK Indtast på tastaturet det navn, under hvilket du ønsker at oprette dig i Gigaset.net-telefonbogen. Det må bestå af maks. 25 tegn. Tryk på den højre displaytast OK. Hvis der allerede findes et opslag med dette navn, modtager du en meddelelse derom, og du bliver igen opfordret til at indtaste et navn. Hvis det lykkedes at oprette et opslag i Gigaset.net-telefonbogen, vises meddelelsen Brugernavnet er føjet til Gigaset.net! kortvarigt. Du kunne ikke indtaste et navn... Hvis forsøget på at oprette opslaget mislykkedes, kan du oprette opslaget via Gigaset.net-telefonbogen ( Tilføjelse, ændring, sletning af eget opslag, s. 59 Søgning efter abonnent i Gigaset.net-telefonbogen Når der er oprettet forbindelse til Gigaset.net-telefonbogen, bliver du bedt om at indtaste et navn, som der skal søges efter. Aliassøgning: Indtast navnet eller en del af navnet (maks. 25 tegn). Mulighed Tryk på displaytasten. Start søgning Vælg, og tryk på OK. Hvis søgningen giver resultat, vises en liste over søgeresultaterne med alle navne, som starter med den indtastede rækkefølge af tegnene. Eksempel: Gigaset.net 3/50 Saal, Franz Sailor, Ben Sand, Anna Sand, Marie Elisabe... Sand, Otto Sang, Joseph Info Mulighed /50: Løbenummer/antal opslag 2. Navn på et opslag, evt. forkortet 57

60 VoIP-telefoni via Gigaset.net Med q kan du bladre i opslagslisten. Hvis der ikke blev fundet et relevant opslag, vises der en tilsvarende meddelelse. Du har følgende muligheder: Tryk på displaytasten Ny for at starte en ny søgning. Eller: Tryk på displaytasten Lader for at ændre søgekriterierne. Det navn, du tidligere har angivet, kopieres og kan redigeres. Hvis der er for mange relevante opslag i Gigaset.net-telefonbogen, vises meddelelsen For mange poster fundet! i stedet for en opslagsliste. Tryk på displaytasten Definer for at starte en udvidet søgning. Det navn, du tidligere har angivet, kopieres og kan redigeres/udvides. Opkald til en abonnent qc Vælg en abonnent fra listen, og tryk på opkaldstasten. Visning af abonnentens nummer q Info Vælg en abonnent fra opkaldslisten. Tryk på displaytasten. Gigaset.net-nummeret og abonnentens navn vises, navnet evt. over flere linjer. Bemærkninger: u Forbindelser til Gigaset.net oprettes altid via internettet. Det gælder uafhængigt af, hvilken standardforbindelse der er indstillet i telefonen. Langt eller kort tryk på c har ingen effekt. u Du kan åbne Gigaset.net-telefonbogen og oprette forbindelser, selvom du ikke har oprettet dig i Gigaset.net-telefonbogen. Brug af yderligere funktioner Forudsætning: Opslagslisten vises. q (Valg af opslag) Mulighed Du kan vælge følgende funktioner med q: Kopi til tlf.bog Overførsel af nummeret til håndsættets telefonbog. Opkaldsnummer og navn (evt. forkortet, maks. 16 tegn) overføres til telefonbogen. Ændring og lagring af opslaget ( s. 72). Opslagslisten vises igen. Søg igen Start søgning med et nyt navn ( s. 57). Egne oplysninger Se Tilføjelse, ændring, sletning af eget opslag på s. 59. Bemærk: Hvis du vælger et Gigaset.net-nummer fra den lokale telefonbog, oprettes der automatisk forbindelse via Gigaset.net (internettet). 58

61 VoIP-telefoni via Gigaset.net Tilføjelse, ændring, sletning af eget opslag Du har følgende muligheder: u Du kan ændre navnet på opslaget i Gigaset.net-telefonbogen u Du kan slette dit opslag fra Gigaset.net-telefonbogen u Hvis du ikke har indtastet et navn, første gang Gigaset.net-telefonbogen blev åbnet ( s. 56), eller du har slettet dit navn, skal du definere et navn og oprette dig i telefonbogen. Få vist dit eget opslag Du har forbindelse til Gigaset.net-telefonbogen: Vælg Mulighed Egne oplysninger, og tryk på OK. Dit Gigaset.net-nummer og dit aktuelt registrerede navn vises. Indtastning/ændring af navn Redigér Tryk på displaytasten. ~ Rediger navnet, eller indtast et nyt navn (maks. 25 tegn), og tryk på OK. Du kan slette navnet ved at trykke på X. Hvis der endnu ikke findes et opslag med dette navn i Gigaset.net-telefonbogen, bliver navnet gemt. Der vises en tilsvarende meddelelse. Håndsættet vender tilbage til standbytilstand. Hvis der allerede findes et opslag med dette navn, eller hvis det angivne navn indeholder tegn, der ikke er tilladte, bliver du opfordret til at indtaste et andet navn. Bemærk: Hvis du sletter navnet, bliver dit opslag i telefonbogen også slettet. Du er ikke længere synlig for andre Gigaset.net-abonnenter. Du kan dog stadig kontaktes via dit Gigaset.net-nummer. Oplysninger om, hvordan du får vist nummeret, s Opkald til Gigaset.net-abonnenter Du kan ringe til en Gigaset.net-abonnent direkte via Gigaset.net-telefonbogen (seovenfor) eller via vedkommendes Gigaset.net-nummer: ~ /s Indtast Gigaset.net-nummeret (inklusive #9), eller vælg fra håndsættets telefonbog. c Tryk på opkaldstasten. Ethvert opkaldsnummer, som slutter på #9, ringes op via Gigaset.net. 59

62 Telefonering via nettjenester Telefonering via nettjenester Nettjenester er funktioner, som din fastnet- eller VoIP-udbyder stiller til rådighed. Anonyme opkald - undertrykkelse af nummervisning Du kan undertrykke overførsel af dit telefonnummer (CLIR = Calling Line Identification Restriction). Så vises dit telefonnummer ikke, når du ringer op. Du ringer op anonymt. Forudsætninger: u Til anonyme opkald via din fastnetforbindelse skal du abonnere på den pågældende tjeneste (funktion) hos din fastnetudbyder. u Anonyme opkald er kun mulige via VoIP-forbindelser, hvor udbyderen understøtter funktionen Anonyme opkald. Du skal eventuelt aktivere og indstille funktionen hos udbyderne af dine VoIP-forbindelser. Aktivering/deaktivering af anonyme opkald for alle opkald Du kan aktivere/deaktivere undertrykkelse af nummeret permanent for alle din telefons forbindelser (fastnet og VoIP). Hvis funktionen er aktiveret, bliver nummeret undertrykt både ved opkald via fastnettet og ved opkald via en VoIP-forbindelse. Nummerundertrykkelsen er aktiveret for alle tilmeldte håndsæt. v Ð Telefoni Nettjenester Alle opk. anon. Vælg, og tryk på OK ( = til). Aktivering/deaktivering af anonyme opkald for næste opkald Du kan ændre indstillingen for undertrykkelse af nummer for det næste opkald. v Ð Telefoni Nettjenester Næste opkald Anonym: Ja / Nej vælges for at aktivere/deaktivere undertrykkelse af nummeret, og tryk på Ring op. ~ Indtast telefonnummeret, evt. med nummersuffiks. Send Tryk på displaytasten. Der ringes op til nummeret. Hvis du ikke har angivet et nummersuffiks, ringes der op til nummeret via standardforbindelsen. 60

63 Yderligere nettjenester på fastnettet Telefonering via nettjenester De følgende nettjenester kan kun bruges til opkald via fastnettet. Du skal abonnere på disse tjenester hos din netudbyder. Kontakt din netudbyder, hvis der opstår problemer. Indstillinger for alle opkald Hvis du har gennemført en af de følgende procedurer, sendes der en kode. Når du har hørt bekræftelsen i telefonen, skal du trykke på afbrydtasten a. Du kan indstille følgende nettjenester: Generel viderestilling af opkald v Ð Telefoni Nettjenester Telefon Viderestil opk. Ændring af indtastninger på flere linjer: H.når Straks / IntetSvar / VedOptaget vælges. Straks: Opkald viderestilles med det samme, således at opkald til dit fastnetnummer ikke længere signaleres på din telefon. IntetSvar: Opkald viderestilles, hvis opkaldet ikke besvares, selv om telefonen har ringet flere gange. VedOptaget: Opkald viderestilles, hvis der er optaget hos dig. Tlf.nr. Tryk på displaytasten Redigér. Indtast det telefonnummer, der skal viderestilles til, og tryk på Gem. Du kan angive et fastnet-, VoIP- eller mobilnummer. Status Aktiver/deaktiver viderestilling af opkald. Tryk på displaytasten Send. Når du har hørt meddelelsen fra telefonnettet, skal du trykke på afbrydtasten a. Aktiver/deaktiver Banke på Når Banke på-funktionen er aktiveret, hører den, der ringer op til fastnetforbindelsen, en klartone, hvis du allerede fører en samtale via din fastnetforbindelse. Dette opkald signaleres både akustisk og på håndsættets display. Opkald til VoIP-forbindelsen vises ikke som Banke på-opkald. De signaliseres på et andet tilmeldt håndsæt. Hvis der ikke er et andet håndsæt tilgængeligt, hører den, der ringer op, en optagettone. Besvarelse/afvisning af en ventende banke-på samtale, s. 62. v Ð Telefoni Nettjenester Telefon Banke på Status Aktiver/deaktiver. Tryk på displaytasten Send. Når du har hørt meddelelsen fra telefonnettet, skal du trykke på afbrydtasten a. 61

64 Telefonering via nettjenester Bemærk: Indstillingen har ingen betydning for opkald, der banker på til VoIPforbindelsen. Oplysninger om, hvordan du aktiverer/deaktiverer Banke på-funktionen for VoIP-forbindelsen, s. 64. Funktioner under en samtale Start notering Du hører optagettonen. Mulighed Notering a Forespørgsel Under en samtale: Tryk på afbrydtasten. Mulighed Forespørgsel ~ Indtast et nummer, eller vælg et nummer fra telefonbogen, og tryk på OK. Der ringes op til nummeret via fastnetforbindelsen. Bemærk: Det nummer, der vælges til forespørgslen, gemmes i genopkaldslisten efter et par sekunder. Du har følgende muligheder: u Skift mellem opkald: Skift mellem to abonnenter med q. Afslut den aktive samtale: Mulighed Afslut samtale. u Konference: Telefonér med begge abonnenter: Mulighed Konference. Afslut konferencen (skift mellem opkald): Mulighed Afslut konference. Afslut samtalen med begge abonnenter: Tryk på afbrydtasten a. Besvarelse af en Banke på-samtale Forudsætning: Banke på-funktionen er aktiveret ( s. 61). Mulighed Besvar banke på Du har mulighed for at skifte mellem opkald eller holde en konference. Bemærkninger: u Uden CLIP signaleres et Banke på-opkald kun med en signaltone. u Hvis den første samtale var et internt opkald, afsluttes den interne forbindelse. u Et internt Banke på-opkald vises på displayet. Du kan hverken besvare eller afvise det interne opkald. 62

65 Telefonering via nettjenester Afvis en banke på-samtale Mulighed Afvis banke på Funktioner efter et opkald Annullering af notering før tid v Ð Telefoni Nettjenester Notering fra Hvis du har annulleret noteringen, sendes der en kode. Når du har hørt bekræftelsen i telefonen, skal du trykke på afbrydtasten a. Yderligere nettjenester for VoIP De følgende nettjenester kan benyttes ved opkald via VoIP-forbindelsen. Indstillinger for alle opkald Generel viderestilling af opkald Forudsætning: VoIP-udbyderen understøtter viderestilling af opkald. v Ð Telefoni Nettjenester VoIP Viderestil opk. Der vises en liste med din telefons konfigurerede og aktiverede VoIP-numre og dens Gigaset.net-nummer. De telefonnumre, som viderestilling af opkald er aktiveret for, er markeret med. Vælg de numre, som du vil aktivere eller deaktivere viderestilling for, og tryk på OK. Ændring af indtastninger på flere linjer: H.når Straks / IntetSvar / VedOptaget vælges. Straks: Opkald viderestilles med det samme, således at opkald til dette VoIPtelefonnummer ikke længere signaleres på din telefon. IntetSvar: Opkald viderestilles, hvis opkaldet ikke besvares, selv om telefonen har ringet flere gange. VedOptaget: Opkald viderestilles, hvis der er optaget hos dig. Tlf.nr. Tryk på displaytasten Redigér. Indtast det telefonnummer, der skal viderestilles til, og tryk på Gem. Ved viderestillingen af et af dine VoIP-telefonnumre kan du angive et fastnet-, VoIP- eller mobiltelefonnummer. Ved viderestillingen af dit Gigaset.net-nummer skal du angive et andet Gigaset.net-nummer. Status Aktiver/deaktiver viderestilling af opkald. Tryk på displaytasten Gem. 63

66 Telefonering via nettjenester Vær opmærksom på følgende: Viderestilling af opkald for dine VoIP-telefonnumre kan medføre yderligere omkostninger. Spørg din VoIP-udbyder. Aktiver/deaktiver Banke på Forudsætning: To parallelle VoIP-forbindelser er tilladt på telefonen ( Allow 1 VoIP call only på s. 198). Når Banke på-funktionen er aktiveret, hører den, der ringer op til VoIP-forbindelsen, en klartone, hvis du allerede fører en samtale via denne VoIP-forbindelse. Dette opkald signaleres både akustisk og på håndsættets display. Opkald til fastnetforbindelsen banker ikke på. De signaliseres på et andet tilmeldt håndsæt, som er tildelt fastnetnummeret som modtagenummer. Hvis der ikke er et andet håndsæt tilgængeligt, hører den, der ringer op, en optagettone. Besvarelse/afvisning af en ventende banke-på samtale, s. 65. v Ð Telefoni Nettjenester VoIP Banke på Status Aktiver/deaktiver. Tryk på displaytasten Gem. Bemærk: Indstillingen gælder for alle VoIP-numre. Den har ingen betydning for opkald, der banker på til fastnetforbindelsen. Oplysninger om, hvordan du aktiverer/ deaktiverer Banke på-funktionen for fastnetforbindelsen, s. 61. Funktioner under en samtale Forudsætning: To parallelle VoIP-forbindelser er tilladt på telefonen ( Allow 1 VoIP call only på s. 198). Forespørgsel Under en samtale: Mulighed Forespørgsel ~c Indtast nummeret, eller vælg et nummer fra telefonbogen, og tryk kort/længe på opkaldstasten c. Der skal ringes op til nummeret via VoIP. Bemærk: Det nummer, der vælges til forespørgslen, gemmes i genopkaldslisten efter et par sekunder. Hvis abonnenten afslutter forespørgslen, skal du trykke på Afslut for at vende tilbage til den første samtale. Hvis abonnenten ikke svarer, skal du trykke på for at vende tilbage til den første samtale. 64

67 Telefonering via nettjenester Når abonnenten svarer, har du følgende muligheder: u Skift mellem opkald: Skift mellem to abonnenter med q. Afslut den aktive samtale: Mulighed Afslut samtale. u Konference: Telefoner med begge abonnenter: Mulighed Konference. Afslut konferencen (skift mellem opkald): Mulighed Afslut konference. Afslut samtalen med begge abonnenter: Tryk på afbrydtasten a. u Viderestilling (afhænger af udbyderen): Forudsætning: Du skifter mellem opkaldene og har selv ringet op til den aktive abonnent. Du har forbindelse med en ekstern abonnent, som du selv har ringet op, og starter en ekstern forespørgsel. Du kan også afbryde, inden den anden abonnent svarer. Sådan forbinder du de to eksterne abonnenter: Mulighed Viderestil opkald Der vises en tilsvarende meddelelse, hvis viderestillingen lykkes. Derefter vender håndsættet tilbage til standbytilstand. Hvis viderestillingen ikke lykkedes, får du et automatisk genopkald fra den tidligere parkerede abonnent. Bemærk: Du kan konfigurere telefonen sådan, at du også kan forbinde abonnenterne med hinanden ved at trykke på tasten S eller afbrydtasten a ( s. 211). Besvarelse af en Banke på-samtale Forudsætning: Banke på-funktionen er aktiveret ( s. 64). Mulighed Besvar banke på Du har mulighed for at skifte mellem opkald eller holde en konference. Bemærkninger: u Hvis den første samtale var et internt opkald, afsluttes den interne forbindelse. u Et internt Banke på-opkald vises på displayet. Du kan hverken besvare eller afvise det interne opkald. Afvis en Banke på-samtale Mulighed Afvis banke på 65

68 Anvendelse af lister Anvendelse af lister Du kan vælge mellem: u Genopkaldslisten u SMS-, - og Messenger-listen u Opkaldslisten u Telefonsvarerlisten u Telefonsvareren på nettet Genopkaldslisten I genopkaldslisten finder du de sidste 20 telefonnumre, der er blevet ringet til fra håndsættet (maks. 32 cifre). Hvis et nummer findes i telefonbogen, vises det tilhørende navn. Opkald fra genopkaldslisten c Tryk kort på tasten. q c Vælg opslag. Tryk længe/kort på opkaldstasten. Nummeret ringes op med den valgte forbindelsestype ( s. 44). Når der vises et navn, kan du få vist det tilhørende telefonnummer ved at trykke på displaytasten Info. Administration af opslagene i genopkaldslisten c Tryk kort på tasten. q Mulighed Vælg opslag. Åbn menuen. Du kan vælge følgende funktioner med q: Kopi til tlf.bog Overførsel af opslag til telefonbogen ( s. 76). Auto. genopkald Der ringes automatisk op til nummeret med faste intervaller (mindst hvert 20. sek.). Håndfri funktion-tasten blinker, og Medhør er aktiveret. Abonnenten svarer: Tryk på opkaldstasten c. Funktionen er afsluttet. Abonnenten svarer ikke: Opkaldet afbrydes efter ca. 30 sek. Ved tryk på en vilkårlig tast eller efter ti mislykkede forsøg afsluttes funktionen. Anvend nummer (som i telefonbogen, s. 73) Slet opslag Slet det valgte opslag. Slet liste Hele listen slettes. 66

69 Anvendelse af lister Åbn lister med beskedtasten Med beskedtasten f kan du åbne følgende lister: u Telefonsvarerliste u Telefonsvarer på nettet, s. 131 For hver telefonsvarer på nettet vises der en separat liste. Forudsætning: Dens nummer er gemt i basestationen, den er aktiveret ( s. 131, s. 210), og det tilknyttede VoIP-/fastnetnummer er tildelt håndsættet som modtagernummer. u SMS-Liste, s. 89 Hvis der er oprettet flere postkasser ( s. 93), bliver der også vist flere lister. u -indbakke, s. 99 Listen vises kun, hvis mailserveren har nye meddelelser til postkassen. u Opkaldsliste u Messenger-beskedliste, s. 109 Listen vises kun, når håndsættet er online. Så snart der kommer et nyt opslag til en liste, høres der en servicetone. Tasten f blinker (slukkes, når du trykker på tasten). I standbytilstand vises nye beskeder med et symbol på displayet: Symbol à Á À Ny besked på en af dine telefonsvarere på nettet eller... på telefonsvarerlisten... på opkaldslisten... på SMS-, Messenger-besked- eller -listen Antallet af nye opslag vises neden for symbolerne. Vælg på listen Når du trykker på tasten f, vises kun de lister, der indeholder beskeder, samt listen med telefonsvarere på nettet Net TS... Listen med nye beskeder er markeret med fed skrift og vises først. Antallet af nye beskeder vises i parentes. Hvis en liste ikke indeholder nye beskeder, vises antallet af gamle beskeder. Undtagelse: For telefonsvarerne på nettet Net TS... vises (0). 67

70 Anvendelse af lister Eksempel: Beskeder Net TS IP1 (1) Tlf.sv. (2) Opkald (4) Net TS Tlf.(0) Net TS IP2 (0) Ý OK Vælg en liste med q, og tryk på OK. Opkaldsliste Alt afhængigt af den indstillede listetype indeholder opkaldslisten u besvarede opkald (markeret med ). u mistede opkald. Numrene for de seneste 30 opkald gemmes. På listen med mistede opkald gemmes flere opkald fra det samme nummer kun én gang (det seneste opkald). I opslaget står antallet af opkald fra dette nummer i parentes. På listen med modtagne opkald gemmes flere opkald fra det samme nummer flere gange. Listen med mistede opkald indeholder ikke-besvarede opkald og de opkald, som telefonsvareren har optaget. Bemærkninger: u I opkaldslisten gemmes kun opkald til det modtagenummer, som håndsættet er blevet tildelt ( s. 203). Hvis der ikke er tildelt noget modtagenummer, gemmes alle opkald i alle håndsættenes opkaldslister. u Du kan også åbne opkaldslisten via menuen: v Ì u Mistede opkald gemmes ikke i opkaldslisten, hvis du har besvaret dem på en anden telefon, som er tilmeldt med de samme VoIP-adgangsdata. Indstilling af listetype for opkaldslisten v Ð Base Opkaldsliste Mistede opkald / Alle opkald Vælg og tryk på OK ( = til). a Tryk længe (i standbytilstand). Opslagene i opkaldslisten bevares, når du ændrer listetype. 68

71 Anvendelse af lister Listeopslag på opkaldslisten Nye beskeder står øverst. Eksempel på et listeopslag: Alle opkald Susi Sorgløs :20 Louise Møller :15 Slet Mulighed u Listetypen øverst: Mistede opkald, Alle opkald u Status for opslaget Fed skrift: Nyt opslag u Nummer eller navn på den, der har ringet op Nummeret gemmes altid med områdenummeret på listen. Du kan kopiere telefonnummeret for den, der har ringet op, til telefonbogen, s. 76. u Dato og klokkeslæt for opkaldet (hvis indstillet, s. 16). Administration af opslagene i opkaldslisten Du kan slette det markerede opslag ved at trykke på displaytasten Slet. Når du har trykket på displaytasten Mulighed, kan du vælge andre funktioner med q: Kopi til tlf.bog Nummeret kopieres til telefonbogen. Navne-/tekstmed. Hvis der blev modtaget og gemt en URI-adresse for et VoIP-opkald, vises denne. Du kan ringe til URI-adressen ved at trykke på opkaldstasten c. URI-adressen tilføjes ikke til genopkaldslisten. Slet liste Hele listen slettes. Når du har forladt opkaldslisten, tildeles alle opslag statussen gammel, dvs. at de ikke vises med fed skrift, næste gang du åbner listen. Opkald fra opkaldslisten f Opkald (2) q c Vælg opslag. Tryk længe/kort på opkaldstasten. Nummeret ringes op med den valgte forbindelsestype ( s. 44). 69

72 Anvendelse af lister Telefonsvarerliste Telefonsvarerlisten Tlf.sv. vises kun på håndsæt, der har mindst ét modtagenummer fælles med telefonsvareren. Via telefonsvarerlisten kan du aflytte beskederne på basestationens telefonsvarer. Den først indkomne nye besked vises først på telefonsvarerlisten. Afspilningen starter, når listen åbnes. Efter aflytningen af de nye beskeder placeres de efter de gamle beskeder. Alle nye beskeder afspilles uanset det tilhørende modtagenummer. Hvis der ikke er nogen nye beskeder på listen, afspilles de gamle beskeder. Listeopslag på telefonsvarerlisten Eksempel på et listeopslag: Afspiln. besk. Susi Sorgløs :20 Louise Møller :15 Slet Mulighed u Status for opslaget Fed skrift: Nyt opslag u Nummer eller navn på den, der har ringet op Du kan kopiere telefonnummeret for den, der har ringet op, til telefonbogen ( s. 76). u Dato og klokkeslæt for opkaldet (hvis indstillet, s. 16). Oplysninger om, hvordan du håndterer beskederne fra telefonsvarerlisten, s Opkald fra telefonsvarerlisten f Tlf.sv. (2) q c Vælg opslag. Tryk længe/kort på opkaldstasten. Nummeret ringes op med den valgte forbindelsestype ( s. 44). 70

73 Anvendelse af telefonbøger og Call-by-Call-listen Anvendelse af telefonbøger og Call-by-Call-listen Du kan vælge mellem: u Håndsættets telefonbog u Håndsættets Call-by-Call-liste u Eventuelle offentlige online-telefonbøger (lande- og udbyderspecifikt) s. 79 Håndsættets telefonbog/call-by-call-liste I telefonbogen og Call-by-Call-listen på håndsættet kan du gemme i alt maks. 250 opslag (antallet afhænger af de enkelte opslags størrelse). Du skal oprette telefonbogen og Call-by-Call-listen på det enkelte håndsæt. Du kan dog sende listerne eller enkelte opslag til andre håndsæt ( s. 74). Bemærk: For at muliggøre hurtig adgang til et nummer fra telefonbogen eller Call-by-Call-listen (kortvalg) kan du tildele nummeret til en tast ( s. 74). Håndsættets lokale telefonbog I den lokale telefonbog kan du gemme u op til tre numre og tilhørende for- og efternavne u VIP-notat og VIP-ringetone (valgfrit) u -adresse (valgfrit) u CLIP-billeder (valgfrit) u mærkedage med signalering Telefonbogen åbnes i standbytilstand med tasten s. Opslagenes længde (telefonbog) 3 numre: Maks. 32 cifre hver For- og efternavn: Maks. 16 tegn hver -adresse: Maks. 60 tegn Bemærk: Enkelte VoIP-udbydere understøtter ikke lokalsamtaler ved opkald via fastnettet. Hvis det er tilfældet, skal du altid indtaste fastnetnumre med forvalgsnummer i telefonbogen. Alternativt kan du via webkonfiguratoren definere et lokalt forvalgsnummer, som automatisk vil blive foranstillet alle valgte numre uden forvalgsnumre ved opkald over VoIP ( s. 206). 71

74 Anvendelse af telefonbøger og Call-by-Call-listen Call-by-Call-listen I Call-by-Call-listen kan du gemme forvalgsnumre til netudbydere (såkaldte Call-by-Call-numre ), som du kan benytte ved opkald via fastnettet. Åbn Call-by-Call-listen i standbytilstand med tasten C. Opslagenes længde Nummer: Maks. 32 cifre Navn: Maks. 16 tegn Lagring af et nummer i telefonbogen s Nyt opslag Ændring af indtastninger på flere linjer: Første navn / Efternavn: Indtast et navn i mindst ét af felterne. Telefon / Telefon (kontor) / Telefon (Mobil) Indtast et nummer i mindst ét af felterne. Indtast en -adresse. Fødselsd. Vælg Til eller Fra. Ved indstillingen Til: Indtast Bryllupsdag (Dato) og bryllupsdag (Tid) ( s. 77), og vælg signaleringstype: bryllupsdag (Alarm). Billede-CLIP Forudsætning: Vis nummer (CLIP). Vælg eventuelt et billede, som skal vises, når abonnenten ringer op. Du kan vælge mellem: CLIP-billeder, der leveres sammen med håndsættet. og på Gigaset S68H desuden egne billeder, som du har indlæst fra pc'en til håndsættet ( s. 245). Billederne er gemt i Media-Pool i håndsættet ( s. 161). Gem Gem ændringerne ved at trykke på displaytasten. Bemærkninger: u Oplysninger om, hvordan du indtaster IP-adresser, s. 46. u Hvis et nummer altid skal ringes op via en bestemt forbindelse, kan du knytte denne forbindelses nummersuffiks til nummeret ( s. 45). u Med webkonfiguratoren kan du gemme telefonbogen som en fil på din pc, redigere den på pc en og indlæse den igen på håndsættet ( s. 221). Eller du kan overføre Outlook-kontaktpersoner fra pc en til håndsættets telefonbog. 72

75 Lagring af nummer i Call-by-Call-listen C Nyt opslag Ændring af indtastninger på flere linjer: Nummer: Indtast nummer. Navn: Indtast navn. Anvendelse af telefonbøger og Call-by-Call-listen Vælg et opslag i telefonbogen/call-by-call-listen s / C Åbn telefonbogen eller Call-by-Call-listen. Du har følgende muligheder: u Med q bladres til opslaget, indtil det ønskede navn er valgt. u Det første tegn i navnet (i telefonbogen: Indtast det første tegn i efternavnet hhv. fornavnet, når kun fornavnet er indtastet), eller gå til opslaget med s. Opkald med telefonbogen/call-by-call-listen s / C q (Vælg opslag; s. 73) c Tryk længe/kort på opkaldstasten. Nummeret ringes op med den valgte forbindelsestype ( s. 44). Bemærk: Du kan kun ringe op til IP-adresser via VoIP. Håndtering af opslag i telefonbogen/call-by-call-listen s / C q (Vælg opslag; s. 73) Visning af opslag Info Tryk på displaytasten. Opslaget vises. Du går tilbage med OK. Rediger opslag Info Redigér Tryk på displaytasterne efter hinanden. Foretag ændringerne, og gem dem. Brug af yderligere funktioner s / C q (Vælg opslag; s. 73) Mulighed Åbn menuen. Du kan vælge følgende funktioner med q: Anvend nummer Du kan ændre eller udvide et gemt nummer, og derefter vælge det (tryk på opkaldstasten c). Rediger opslag Rediger det valgte opslag. 73

76 Anvendelse af telefonbøger og Call-by-Call-listen Slet opslag Slet det valgte opslag. Opslag som VIP (kun telefonbog) Marker et telefonbogsopslag med VIP (Very Important Person), og tildel det en bestemt ringetone. Du kan nu genkende VIP-opkald på ringetonen. Forudsætning: Aktivering af Vis nummer ( s. 49). Kopiér opslag Send et individuelt opslag til et håndsæt ( s. 74). Slet liste Slet alle opslag i telefonbogen eller Call-by-Call-listen. Kopiér liste Send hele listen til et håndsæt ( s. 74). Ledig hukommelse Få vist antallet af ledige opslag i telefonbogen og Call-by-Call-listen. Opkald ved hjælp af kortvalgstaster Se hvordan du tilknytter numre til taltasterne på håndsættet på s Tryk længe på den relevante kortvalgstast. Hvis der i telefonbogen i slutningen af nummeret står et gyldigt nummersuffiks (f.eks.: #1), bliver der ringet op til nummeret via den forbindelse, der hører til suffikset ( s. 187). Hvis der ikke er angivet et nummersuffiks, ringes der op til nummeret via standardforbindelsen. Undtagelse: Der er ikke defineret opkaldsregler for nummeret ( s. 207). Overførsel af telefonbogen/call-by-call-listen til et andet håndsæt Forudsætninger: u Modtager- og afsenderhåndsættet er tilmeldt den samme basestation. u Det andet håndsæt skal være i stand til at sende og modtage telefonbogsopslag. s / C q (Vælg opslag; s. 73) Mulighed Kopiér opslag / Kopiér liste Til intern s Vælg modtagerhåndsættets interne nummer, og tryk på OK. Når overførslen er gennemført, signaleres dette med en meddelelse og en bekræftelsestone på modtagerhåndsættet. Du kan overføre flere enkeltopslag efter hinanden ved at besvare forespørgslen Kopiér andre opslag? med Ja. Bemærk: Du kan også sende hele telefonbogen via dataoverførslen uden at åbne telefonbogen: v í Dataoverførelse Telefonbog 74

77 Anvendelse af telefonbøger og Call-by-Call-listen Du skal være opmærksom på følgende: u Opslag med identiske numre overskrives ikke hos modtageren. u Overførslen afbrydes, hvis telefonen ringer, eller hvis modtagerhåndsættets hukommelse er fyldt op. Gigaset S68H: Overfør opslag i telefonbogen som vcard med Bluetooth I Bluetooth-tilstand ( s. 148) kan du overføre telefonbogsopslag i vcard-format, f.eks. hvis du vil udveksle opslag med din mobiltelefon. Forudsætninger: u Dit eget forvalgsnummer er gemt i telefonen ( s. 162). u Bluetooth er aktiveret ( s. 148). u Den enhed, som du vil sende opslagene til (f.eks. en mobiltelefon), er tilmeldt håndsættet som Bluetooth-enhed ( s. 148). s s (Vælg opslag) Mulighed Kopiér opslag / Kopiér liste vcard via Bluetooth Vælg, og tryk på OK. Listen Godkendt enhed ( s. 150) vises. s Vælg enhed, og tryk på OK. Modtag vcard med Bluetooth Hvis en enhed sender et vcard fra listen Godkendt enhed ( s. 150) til dit håndsæt, sker dette automatisk, og du informeres herom på displayet. Hvis den enhed, der sender, ikke står på listen, bliver du bedt om at indtaste enhedens PIN-kode på displayet: ~ Indtast evt. PIN-koden til den Bluetooth-enhed, der sender, og tryk på OK. Det overførte vcard står til rådighed som telefonbogsopslag. 75

78 Anvendelse af telefonbøger og Call-by-Call-listen Kopiering af det viste nummer til telefonbogen Du kan kopiere numre til telefonbogen fra lister, f.eks. opkaldslisten eller genopkaldslisten, og numre, som bliver vist i en SMS eller under en samtale. Der vises et nummer: Mulighed Kopi til tlf.bog Eller: Ó Tryk på displaytasten. Telefonbogen åbnes. Nyt opslag/ Telefonbogsopslag Vælg, og tryk på OK. < / = / > Vælg, og tryk på OK. Nummeret kopieres til det pågældende nummerfelt (Telefon / Telefon (kontor) / Telefon (Mobil)). Suppler evt. opslaget, s. 72. Under nummeroverførslen fra telefonsvarerlisten afbrydes afspilningen af beskeder. Overfør nummeret eller -adressen fra telefonbogen Du kan åbne telefonbogen i mange betjeningssituationer, f.eks. for at kopiere et telefonnummer eller en -adresse. Dit håndsæt skal ikke være i standbytilstand. Åbn alt afhængigt af betjeningssituationen telefonbogen med s eller Ò. q Vælg opslag ( s. 73). 76

79 Anvendelse af telefonbøger og Call-by-Call-listen Gem en mærkedag i telefonbogen Du kan gemme en mærkedag for hvert nummer i telefonbogen, og du kan angive et tidspunkt for, hvornår påmindelsessignalet skal aktiveres på mærkedagen. Mærkedage medtages automatisk i kalenderen ( s. 136). s s (vælg opslag; s. 73) Info Redigér Tryk på displaytasterne efter hinanden. s Gå til linjen Fødselsd. v Til vælges. Ændring af indtastninger på flere linjer: Bryllupsdag (Dato) Indtast dag/måned/år (8-cifret). bryllupsdag (Tid) Indtast klokkeslæt (4-cifret) for påmindelsessignalet. bryllupsdag (Alarm) Vælg signaleringstype. Gem Gem ændringerne ved at trykke på displaytasten. Bemærk: Der kræves en tidsangivelse for et påmindelsessignal. Hvis du har valgt den optiske signalering, er tidsangivelsen ikke nødvendig, og den sættes automatisk til 00:00. 77

80 Anvendelse af telefonbøger og Call-by-Call-listen Deaktivering af en mærkedag s s (vælg opslag; s. 73) Info Redigér Tryk på displaytasterne efter hinanden. s v Gem Gå til linjen Fødselsd. Fra vælges. Tryk på displaytasten. Påmindelsessignal på en mærkedag Et påmindelsessignal høres med den valgte ringetonemelodi på håndsættet. Du har følgende muligheder: SMS Fra Afslut påmindelsessignalet, og skriv en SMS. Tryk på displaytasten for at bekræfte og afslutte påmindelsessignalet. Vis en mistet mærkedag I standbytilstand bliver du mindet om en slettet mærkedag, som du ikke har kvitteret for, med én visning af Aftale. Visning af en aftale: Aftale Tryk på displaytasten. Du har følgende muligheder: SMS Skriv en SMS. Slet Slet påmindelsen. Tryk på displaytasten eller Tilbage efter sletningen: Tilbage i standbytilstand, Aftale vises ikke længere. Du kan også få vist mistede mærkedage efterfølgende ( s. 138). 78

81 Anvendelse af telefonbøger og Call-by-Call-listen Brug af onlinetelefonbøger Alt afhængigt af din udbyder kan du anvende onlinetelefonbøger (= onlinetelefonbog og -fagbog, f.eks. De gule sider ). Du kan indstille, hvilken onlinetelefonbog på internettet du vil bruge, via webkonfiguratoren ( s. 219). Ansvarsfraskrivelse Gigaset Communications GmbH påtager sig intet ansvar og hæfter ikke for denne tjenestes tilgængelighed. Denne tjeneste kan bringes til ophør til enhver tid. Åbning af onlinetelefonbog/-fagbog Forudsætning: Håndsættet er i standbytilstand, og der er en ledig VoIP-linje. s q Eller: Tryk længe. Listen med onlinetelefonbøger åbnes. De udbyderspecifikke navne vises. Vælg en telefonbog (onlinetelefonbog eller -fagbog) på listen, og tryk på OK. I de tilmeldte håndsæts lokale telefonbøger finder du opslagene Online tlf.bog, De Gule Sider for onlinetelefonbøgerne. Ved hjælp af disse opslag kan du åbne de onlinetelefonbøger, der er indstillet for din telefon ( s. 219). Åbn telefonbogen med tasten s. Vælg opslaget Online tlf.bog for onlinetelefonbogen eller opslaget De Gule Sider for fagbogen, og tryk på opkaldstasten c. Der oprettes forbindelse til onlinetelefonbogen hhv. fagbogen. Bemærkninger: u Telefonbogsopslagene Online tlf.bog / De Gule Sider kopieres til håndsættet ved tilmelding til basestationen ( s. 140). Forudsætning: Håndsættet kan modtage telefonbogsopslag. u Du kan oprette en forbindelse til onlinetelefonbogen på følgende måde: Vælg nummeret 1#91 i standbytilstand, og tryk derefter på opkaldstasten c. Du kan oprette en forbindelse til fagbogen ved at ringe op til 2#91. Du kan oprette en forbindelse til Gigaset.net-telefonbogen ved at ringe op til 1188#9. Opkald til onlinetelefonbogen er altid gratis. 79

82 Anvendelse af telefonbøger og Call-by-Call-listen Søgning efter et opslag Forudsætning: Du har åbnet onlinetelefonbogen/-fagbogen Indtastninger over flere linjer: Efternavn: (Onlinetelefonbog) / Kategori/navn: (Fagbog) Indtast navnet, en del af navnet eller branchen (maks. 30 tegn). By: Nummer: Indtast navnet på den by, hvor den abonnent, der søges efter, bor (maks. 30 tegn). Hvis du allerede har søgt efter opslag, vises de senest indtastede bynavne (maks. 5). Du kan indtaste et nyt navn eller bruge s til at vælge et af de viste bynavne og bekræfte med OK. Indtast nummeret (højst 30 tegn). Tryk på displaytasten Søg for at starte søgningen. Du skal angive noget enten i Efternavn: hhv. Kategori/navn: og i By: eller i Nummer. Søgningen efter nummeret er kun mulig, hvis den valgte onlinetelefonbog understøtter nummersøgningen. Oplysninger om indtastning af tekst: s Hvis der findes flere byer med det angivne navn, vises der en list med de fundne byer: q Vælg by. Hvis et bynavn fylder mere end én linje, forkortes det. Med Info kan du få vist hele navnet. Hvis der ikke blev fundet en relevant by: Tryk på Redigér, hvis du vil ændre søgekriterierne. Angivelserne for Kategori/navn og By overføres og kan ikke ændres. OK Tryk på displaytasten for at fortsætte søgningen. Hvis der ikke bliver fundet en abonnent, som de angivne søgekriterier passer på, vises der en tilsvarende meddelelse. Du har følgende muligheder: Tryk på displaytasten Ny for at starte en ny søgning. Eller: Tryk på displaytasten Redigér for at ændre søgekriterierne. Det angivne navn og byen overføres og kan ændres. Hvis listen med hits er for stor, vises der ikke nogen hits. Der vises en tilsvarende meddelelse. Tryk på displaytasten Definer for at starte en udvidet søgning ( s. 82). Eller: Afhænger af udbyderen: Hvis antallet af hits vises på displayet, kan du også få vist listen med hits. Tryk på displaytasten Info. 80

83 Søgeresultat (liste med hits) Søgeresultatet vises på en liste på displayet. Eksempel: Anvendelse af telefonbøger og Call-by-Call-listen Online tlf.bog 2/50 Sand, Marie Elisabe Parkvej København N Info Mulighed 1. 2/50: Løbenummer/antal hits (hvis antallet af hits er >99, vises kun løbenummeret). 2. Fire linjer med abonnentens navn, branche, telefonnummer og adresse (eventuelt forkortet). Hvis der ikke findes et fastnetnummer, vises mobiltelefonnummeret (hvis det findes). Du har følgende muligheder: Med q kan du bladre i listen. Tryk på displaytasten Info. Alle oplysninger om opslaget (navn, eventuelt branche, adresse, telefonnumre) vises uforkortet. Med q kan du bladre iopslaget. Via Mulighed har du desuden følgende muligheder: Forfin søgning Forfine søgekriterierne og begrænse hitlisten ( s. 82). Ny søgning Starte en ny søgning. Kopi til tlf.bog Kopiere opslagets nummer til håndsættets telefonbog ( s. 76). Efternavnet kopieres til telefonbogens navnefelt. Opkald til en abonnent Forudsætning: Der vises en liste med hits. Vælg et opslag, og tryk på opkaldstasten c. Hvis opslaget kun indeholder ét nummer, ringes der op til det. Hvis opslaget indeholder flere telefonnumre, vises der en liste med numrene. Vælg et nummer med q, og tryk igen på opkaldstasten c. 81

84 Anvendelse af telefonbøger og Call-by-Call-listen Start en udvidet søgning Med den udvidede søgning kan du reducere antallet af hits fra en tidligere søgning ved hjælp af yderligere søgekriterier (fornavn og/eller gade/vej). Forudsætning: Der vises et resultat fra en søgning (hitliste med flere opslag eller en meddelelse om, at der var for mange hits). Definer Tryk på displaytasten. Eller: Mulighed Forfin søgning Vælg, og tryk på OK. Søgekriterierne fra den foregående søgning kopieres og indtastes i de tilsvarende felter. Efternavn: (Onlinetelefonbog) / Kategori/navn: (Fagbog) Rediger eventuelt navn/branche, eller udvid delnavne. By: Rediger eventuelt byen. Gade: Indtast eventuelt vejnavnet (maks. 30 tegn). Fornavn: (kun i onlinetelefonbogen) Indtast fornavnet (højst 30 tegn). Søg Start en udvidet søgning. 82

85 Prisbevidst brug af telefonen Prisbevidst brug af telefonen Benyt internettet (VoIP) som din foretrukne metode til at ringe på en økonomisk måde. Du kan også anvende telefonens funktioner til udgiftskontrol til opkald til fastnettet eller mobilnettet. Åbn konti hos forskellige VoIP-udbydere, som tilbyder billige takster til samtaler på andre net. Definer den billigste VoIPforbindelse (konto) i telefonens konfiguration f.eks. til bestemte lokale eller nationale forvalgsnumre eller mobilforvalgsnumre som skal anvendes ved opkaldet (Dialling Plans, s. 207). Eller definer den VoIP-forbindelse, der skal anvendes, direkte ved opkaldet (opkald med nummersuffiks, s. 45). Vælg en netudbyder, der tilbyder særligt billige takster (Call-by-Call), hvis du ringer via din fastnetforbindelse. Du kan administrere Call-by-Call-numrene i Call-by-Call-listen. Sammenkædning af et Call-by-Call-nummer med et telefonnummer Ved opkald via fastnettet kan du indsætte et forvalgsnummer til en netudbyder foran nummeret ( sammenkædning ). C Åbn Call-by-Call-listen. s Vælg opslag (Call-by-Call-nummer). Mulighed Tryk på displaytasten. Anvend nummer Vælg, og tryk på OK. ~ / s Indtast et nummer, eller vælg et nummer fra telefonbogen ( s. 76). c Tryk på opkaldstasten (kort/længe), så nummeret ringes op via fastnettet. Begge numre ringes op. Bemærk: Du kan også sætte nummersuffikset #0 (fastnet) efter numrene, så det sammenkædede nummer ringes op via fastnettet. Eller du kan definere relevante opkaldsregler for Call-by-Call-numrene ( s. 207). Visning af samtalevarigheden Ved alle samtaler via fastnettet og VoIP vises samtalens varighed på displayet u under samtalen, u til ca. 3 sek. efter du har lagt på, hvis du ikke sætter håndsættet i laderen. Bemærk: Den faktiske samtalevarighed kan afvige et par sekunder fra den viste værdi. 83

86 SMS (tekstbeskeder) SMS (tekstbeskeder) Med telefonen kan du sende og modtage SMS både via fastnettet og via VoIP. Du skal eksplicit fastlægge den forbindelse, som SMS-beskederne skal sendes over. SMS-beskeder (kort: SMS) kan modtages via alle telefonens forbindelser (med undtagelse af Gigaset.net). Lige fra leveringen kan din telefon straks sende SMS, så snart den er tilsluttet fastnettet. Hvis du ikke foretager nogen indstillinger, sendes SMS er via fastnettet. Forudsætninger: u Funktionen Vis nummer skal være aktiveret for de VoIP-forbindelser og den fastnetforbindelse, som du vil bruge til afsendelse/modtagelse af SMS. Den må ikke være undertrykt, s. 60. u Din fastnet-/voip-udbyder understøtter SMS-tjeneste (oplysninger herom kan du få hos din udbyder). u Du er registreret hos din netudbyder, så du kan sende og modtage SMS-beskeder. SMS-beskeder bliver udvekslet af tjenesteudbydere via SMS-centre. Du skal angive det SMS-center, som du vil bruge til at sende og modtage, i din telefon. Du kan modtage SMS-beskeder fra alle de angivne SMS-centre, når du er blevet registreret hos din netudbyder. Normalt skal du bare én gang sende en SMS via serviceudbyderens SMS-center. Dine SMS'er bliver sendt via det Servicecenter, der er angivet som sendecenter. Du kan dog aktivere et hvilket som helst andet SMS-center som sendecenter til afsendelse af en aktuel besked ( s. 94). Sammen med indstillingen af SMS-sendecenter angiver du, via hvilke af dine forbindelser (fastnet, VoIP) SMS erne skal sendes ( s. 94). Bemærkninger: Hvis der ikke er angivet noget SMS-center på telefonen, består menuen SMS kun af menupunktet Indstillinger. Gør følgende for at kunne skrive og sende SMS: Angiv et SMS-center ( s. 94). Vejledning til, hvordan du skriver en SMS, finder du i bilaget: u Indtast tekst, s u Skriv med tekstindtastningshjælpen EATONI, s

87 SMS (tekstbeskeder) Regler u Ved mere end 160 tegn bliver SMS-beskeden sendt som sammenkædede SMS-beskeder (op til fire SMS-beskeder på hver 152 og 153 tegn, afhængigt af sammenkædningsinformationernes længde). Når du skriver en SMS, vises følgende i øverste linje til højre (eksempel): Tekstmeddel. 596(1) Maksimalt antal tegn, som du endnu kan skrive eller vedhæfte. 2 Antal SMS er, der skal kædes sammen for den foreløbigt skrevne tekst. Du skal være opmærksom på følgende: Når en SMS-besked skal kædes sammen til flere, er det som regel dyrere. Om indtastning af kyrilliske og arabiske skrifttegn Hvis du indstiller et indtastningssprog ( s. 245), der benytter kyrilliske eller arabiske skrifttegn, når du skriver en SMS, reduceres antallet af tegn pr. SMS: Ved mere end 70 tegn bliver SMS-beskeden sendt som sammenkædede SMS er. En sammenkædet SMS kan bestå af fire SMS er med op til 67 tegn hver. Du skal være opmærksom på følgende: u Alle indgående SMS-beskeder signaleres ved, at telefonen ringer én gang (samme ringetone som ved eksterne opkald). Hvis du besvarer et sådant opkald, går SMS-beskeden tabt. Hvis du vil forhindre, at telefonen ringer ved SMS-beskeder, kan du undertrykke den første ringetone for alle eksterne opkald ( s. 97). u Hvis din telefon er tilsluttet et telefonanlæg, s. 97. u Du skal være registreret hos din netudbyder for at kunne modtage. 85

88 SMS (tekstbeskeder) Skriv/send SMS-beskeder Skriv SMS-beskeder v î Tekstmeddel. Postkasse B Vælg eventuelt postkasse, og tryk på OK ( s. 93). ~ Indtast eventuelt postkasse-pin-koden, og tryk på OK. Opr.tekst Vælg, og tryk på OK. ~ Skriv en SMS-besked. Bemærkninger: u Indtastning af tekst med og uden tekstindtastningshjælpen EATONI er beskrevet fra s u Tekstindtastningshjælpen EATONI er aktiveret ved levering. Se hvordan EATONI deaktiveres/aktiveres, s Send en SMS-besked Mulighed Send Tryk på displaytasten. Vælg, og tryk på OK. Derefter: SMS Vælg, og tryk på OK. s / C / ~ Vælg nummeret med forvalg (også i lokalområdet) fra telefonbogen eller Call-by-Call-listen, eller indtast nummeret direkte. Ved SMS til en SMS-postkasse: Indtast postkasse-id efter nummeret. Send Tryk på displaytasten. SMS en sendes via den valgte afsendelsesforbindelse ( s. 94). Bemærkninger: u Hvis du under skrivningen af en SMS bliver afbrudt af et eksternt opkald, bliver teksten automatisk gemt i kladdelisten. u Så længe Tekstmeddel.-menuen er åben på et andet håndsæt, der er tilmeldt basestationen, kan du ikke åbne Tekstmeddel.-menuen. Efter v î Tekstmeddel. OK lyder en fejltone. u Hvis hukommelsen er fuld, afbrydes processen. På displayet vises en meddelelse om dette. Slet SMS-beskeder, som du ikke længere har brug for. 86

89 Brug af yderligere funktioner Forudsætning: Du skriver en SMS. Mulighed Åbn menuen. Du kan vælge følgende funktioner med q: Send tekst Sender SMS. Gem tekst Gemmer en SMS i kladdelisten ( s. 88). Indsæt Tilføjer -adresse i SMS-teksten. SMS (tekstbeskeder) Indtastn. hjælp Deaktivering/aktivering af tekstindtastningshjælpen EATONI, ( s. 244). Indtastn.-sprog For EATONI: Vælg det sprog, som du vil skrive teksten på, og tryk på OK. SMS-statusrapport Forudsætning: Din netudbyder understøtter denne tjeneste. Hvis du har aktiveret statusrapporten, får du efter afsendelse af en SMS en SMS tilbage med en bekræftende tekst. Aktivering/deaktivering af statusrapport v î Tekstmeddel. Indstillinger Statusrapport Vælg, og tryk på OK ( Læsning/sletning af statusrapport = til). Åbn indbakken ( s. 90), og vælg derefter: q En SMS med statussen Status OK eller Status ej OK. Læs Tryk på displaytasten. Eller: Mulighed Tryk på displaytasten. Slet opslag Vælg, og tryk på OK. 87

90 SMS (tekstbeskeder) Kladdelisten Du kan gemme en SMS i kladdelisten og ændre og sende den senere. Gem en SMS-besked i kladdelisten Du skriver en SMS-besked ( s. 86). Mulighed Gem tekst Åbn kladdelisten Tryk på displaytasten. Vælg, og tryk på OK. Bemærk: Efter lagring vises SMS-editoren igen med din SMS. Du kan skrive teksten om og gemme den igen. Den tidligere gemte SMS overskrives. v î Tekstmeddel. (postkasse, postkasse-pin-kode) Udg. (3). Vælg, og tryk på OK. Antallet af SMS er på listen vises i parentes (f.eks. (3)). Det første opslag i listen vises, f.eks.: :45 Læsning eller sletning af SMS-beskeder Åbn kladdelisten, og derefter: q Vælg SMS. Læs Tryk på displaytasten. Teksten vises. Bladr linje for linje med q. Eller: Mulighed Åbn menuen. Slet opslag Tryk på OK. Den valgte SMS slettes. Med Mulighed Slet liste kan du slette alle SMS-beskederne i kladdelisten. Skriv/rediger en SMS-besked Du læser en SMS-besked fra kladdelisten. Mulighed Åbn menuen. Du kan vælge følgende: Opr.tekst Skriv en ny SMS, og send ( s. 86) eller gem den derefter. Brug tekst Rediger tekst i en gemt SMS, og send den derefter ( s. 86). Tegnsæt Teksten vises med det valgte tegnsæt. 88

91 SMS (tekstbeskeder) Sådan sender du en SMS til en -adresse Hvis din serviceudbyder understøtter funktionen SMS to , kan du også sende SMS-beskeder til -adresser. -adressen skal stå i starten af teksten. Du skal sende SMS-beskeden til -tjenesten i dit SMS-sendecenter. v î Tekstmeddel. (postkasse, postkasse-pin-kode) Opr.tekst Œ / ~ Overfør en -adresse fra telefonbogen, eller indtast den direkte. Afslut med mellemrum eller kolon (alt afhængigt af netudbyderen). ~ Indtast SMS-tekst. Mulighed Tryk på displaytasten. Send Vælg, og tryk på OK. Vælg, og tryk på OK. Hvis nummeret til -tjenesten ikke er indtastet ( s. 94), skal du indtaste nummeret til -tjenesten. Send Tryk på displaytasten. SMS en sendes via den valgte afsendelsesforbindelse ( s. 94). Modtagelse af SMS-beskeder Alle indkomne SMS er gemmes i indbakken, uanset til hvilket telefonnummer de er adresseret. Sammenkædede SMS'er bliver vist som en SMS. Hvis denne er for lang (består af for mange sammenkædede enkelte SMS er), eller hvis den er overført ufuldstændigt, opdeles den i flere enkelte SMS er. Da en SMS bliver stående i listen efter læsning, skal du regelmæssigt slette SMS'er fra listen. Hvis SMS-hukommelsen er fuld, får du en meddelelse om det. Slet SMS-beskeder, som du ikke mere har brug for ( s. 90). Indbakke Indbakken indeholder: u Alle modtagne SMS-beskeder, startende med den nyeste. u SMS-beskeder, som ikke kunne sendes pga. en fejl. u SMS-statusmeddelelser, hvis statusrapporten er aktiveret ( s. 87). Nye SMS-beskeder signaleres på alle Gigaset S68H håndsæt med symbolet À på displayet, blinkende beskedtast f og en servicetone. Bemærk: Enhver SMS, der er adresseret til et af dine telefonnumre (VoIP eller fastnet), vises på alle håndsæt, der er tilmeldt, og som understøtter SMS. Også selvom det adresserede telefonnummer ikke er tildelt håndsættet som modtagenummer. 89

92 SMS (tekstbeskeder) Åbning af indbakken via tasten f f Tryk. Vælg eventuelt en postkasse, og indtast postkasse-pin-koden. Indbakken vises på følgende måde (eksempel): SMS Gen.: (2) fed: antal nye opslag ikke fed: antal læste opslag 2 Postkassens navn, her: Generel postkasse Åbn listen med OK. En besked på listen bliver f.eks. vist som følger: : Afsenderens nummer eller navn fra telefonbogsopslaget 2 Status for SMS en: fed: ny ulæst SMS ikke fed: gammel læst SMS Åbning af indbakken via SMS-menuen v î Tekstmeddel. (postkasse, postkasse-pin-kode) Indg. Læsning eller sletning af individuelle SMS-beskeder Åbn indbakken. Fortsæt som ved Læsning eller sletning af SMS-beskeder, s. 88. Når du har læst en ny SMS-besked, får den statussen Gl. (vises ikke længere med fed skrift). Ændring af tegnsæt Læs en SMS-besked ( s. 90): Hvis du ingen tekst eller skrifttegn kan se, er SMS en eventuelt skrevet med et andet tegnsæt. Mulighed Tryk på displaytasten. Tegnsæt Vælg, og tryk på OK. q Vælg tegnsæt, og tryk på OK. Teksten vises med det valgte tegnsæt. Slet indbakken Alle nye og gamle SMS-beskeder i listen bliver slettet. Åbn indbakken. Mulighed Åbn menuen. Slet liste Vælg, tryk på OK, og bekræft med Ja. Listen bliver slettet. 90

93 Besvarelse eller videresendelse af en SMS Læs en SMS ( s. 90): Mulighed Tryk på displaytasten. Du har følgende muligheder: Besvar Skriv og send en svar-sms direkte ( s. 86). Brug tekst Rediger teksten i SMS en, og send den derefter ( s. 86). Videresendelse af SMS Du læser en SMS ( s. 90): Mulighed Tryk på displaytasten. Videres. tekst Vælg, og tryk på OK. Videre s. 86. Kopiering af et nummer til telefonbogen Kopiering af afsenderens nummer Åbn indbakken, og vælg en SMS ( s. 89). Mulighed Tryk på displaytasten. Videre s. 76. Opkald til/overførsel af numre fra SMS-tekst til telefonbogen Læs en SMS ( s. 90), og gå til telefonnummeret. Tallene står med negativ skrift. c Eller: Ó SMS (tekstbeskeder) Bemærkninger: u Du kan oprette en særlig SMS-telefonbog i din telefonbog ved at sætte en stjerne (*) foran navnene på disse opslag. u Et efterstillet postkasse-id overføres til telefonbogen. Det skal slettes ved normale opkald. Tryk kort/længe på opkaldstasten for at ringe op til nummeret. Tryk på displaytasten for at kopiere nummeret til telefonbogen. Videre s. 76. Bemærk: u Ved internationale forvalgsnumre kopieres +-tegnet ikke. Du skal indtaste 00 i begyndelsen af nummeret. u Hvis SMS en indeholder flere numre, markeres det næste nummer, hvis du ruller så langt ind i SMS en, at det første nummer forsvinder fra displayet. Hvis du også vil bruge nummeret til at sende SMS: Gem nummeret med lokalt områdenummer (forvalg) i telefonbogen. 91

94 SMS (tekstbeskeder) Underretning via SMS Du kan få underretninger om mistede opkald og nye beskeder på telefonsvareren via SMS. Forudsætning: I forbindelse med mistede opkald skal nummeret på den, der har ringet op (CLI), være blevet overført. Underretningen sendes til din mobiltelefon eller til en anden enhed, der understøtter SMS. For at muliggøre dette skal du blot gemme det telefonnummer, som underretningen skal sendes til (meddelelsesnummeret), og indstille underretningstypen. Du skal være opmærksom på følgende: Underretning via SMS er ofte forbundet med en meromkostning hos din udbyder. Lagring af meddelelsesnummer v î Tekstmeddel. Indstillinger Meddelelses-nr. ~ Indtast det telefonnummer (med forvalgsnummer), som SMSbeskeder skal sendes til. Gem Tryk på displaytasten. a Langt tryk (standbytilstand). Vigtigt: Du bør ikke indtaste dine egne telefonnumre for underretning om mistede opkald. Dette kan føre til en gebyrpligtig uendelig løkke. Indstilling af underretningstype v î Tekstmeddel. Indstillinger Meddel.-type Eventuel ændring af indtastninger på flere linjer: Mist. opk. Vælg Til, hvis du vil modtage en underretning via SMS. Bs. f. tlf.sv. Vælg Til, hvis du vil modtage en underretning via SMS. Gem Gem ændringerne ved at trykke på displaytasten. 92

95 SMS-postkasser SMS (tekstbeskeder) Ved leveringen er den generelle postkasse aktiveret. Denne postkasse er tilgængelig for alle og kan ikke beskyttes med en PIN-kode. Du kan desuden oprette tre personlige postkasser og beskytte dem med en PIN-kode. Hver postkasse identificeres med et navn og et postkasse-id (en slags selvvalgsnummer). Du skal være opmærksom på følgende: u Hvis du har flere SMS-kompatible apparater (basestationer) tilsluttet til en telefonlinje, må hvert enkelt SMS-postkasse-id kun forekomme én gang. I så fald skal du også ændre den generelle postkasses forudindstillede id ( 0 ). u Du kan kun anvende personlige postkasser, hvis netudbyderen understøtter det. Du kan se, om netudbyderen understøtter personlige postkasser, ved at kontrollere, om der er tilføjet en stjerne (*) til nummeret på et (forudindstillet) SMS-center. u Hvis du glemmer din postkasse-pin-kode, kan du nulstille den ved at nulstille basestationen til standardindstillingen. På den måde bliver samtlige SMS er i alle postkasser slettet. Oprettelse og ændring af personlig postkasse Oprettelse af en personlig postkasse v î Tekstmeddel. Indstillinger Postbokse s Vælg postkasse, f.eks. Postkasse B, og tryk på OK. Ændring af indtastninger på flere linjer: Aktivering Aktiver eller deaktiver postkassen. ID Vælg postkasse-id (0 9). Kun de ledige tal kan vælges. PIN-beskyt. Aktiver/deaktiver PIN-kodebeskyttelsen. PIN Indtast eventuelt en 4-cifret PIN-kode. Tryk på displaytasten Gem for at gemme ændringerne. Aktive postkasser er markeret med. De vises på SMS-listen og kan eventuelt åbnes med beskedtasten f. Deaktivering af postkasse Indstil Aktivering til Fra. Bekræft en eventuel forespørgsel med Ja. Alle SMS-beskeder, der er gemt i denne postkasse, slettes. Deaktivering af PIN-kodebeskyttelse PIN-beskyt. sættes til Fra. Postkasse-PIN-koden sættes tilbage til

96 SMS (tekstbeskeder) Ændring af en postkasses navn v î Tekstmeddel. Indstillinger Postbokse s (vælg postkasse) Redigér Tryk på displaytasten. ~ Indtast det nye navn. Gem a Tryk på displaytasten. Langt tryk (standbytilstand). Redigering af PIN-kode og id for en postkasse v î Tekstmeddel. Indstillinger Postbokse s (vælg postkasse) ~ Indtast eventuelt postkasse-pin-koden, og tryk på OK. ID, PIN-beskyt., PIN indstilles ( s. 93). Send en SMS-besked til en personlig postkasse For at en SMS-besked skal havne i din personlige postkasse, skal afsenderen kende din postkasses id og tilføje det efter dit telefonnummer. Du kan sende en SMS-besked fra din personlige postkasse til dine SMS-partnere. Via denne SMS-besked får din SMS-partner dit SMS-telefonnummer med det aktuelle id, og han/hun kan gemme det i sin egen telefonbog. Hvis id et er ugyldigt, leveres SMS-beskeden ikke. Indstilling af SMS-center, valg af afsendelsesforbindelse Angivelse/ændring af SMS-center, valg af afsendelsesforbindelse Før du indtaster et nyt telefonnummer og før du sletter forudindstillede telefonnumre, bør du forhøre dig hos din serviceudbyder om tilgængelige tjenester og specielle forhold. v î Tekstmeddel. Indstillinger Servicecentre s Vælg SMS-center (f.eks. Servicecenter 1), og tryk på OK. Ændring af indtastninger på flere linjer: Sendecent. Ja vælges, hvis SMS-beskeden skal sendes via SMS-centret. For SMScentrene 2 til 4 gælder indstillingen kun for den næste SMS. SMS Tryk på displaytasten Redigér. Indtast SMS-tjenestens nummer, og tilføj en stjerne, hvis din netudbyder understøtter personlige postkasser. Tryk på displaytasten Gem. Tryk på displaytasten Redigér. Indtast nummeret til -tjenesten: Tryk på displaytasten Gem. 94

97 SMS (tekstbeskeder) Send via Den afsendelsesforbindelse, der skal benyttes, når SMS-beskeder sendes via dette SMS-center. Fastnetforbindelsen er forudindstillet ved leveringen. Tryk på displaytasten Redigér. Der vises en liste med telefonens forbindelser. Du kan vælge mellem din fastnetforbindelse og alle VoIP-forbindelser, som du har konfigureret. Forbindelsernes standardnavne vises: IP1 til IP6, Tlf. Vælg VoIP-forbindelsen eller fastnetforbindelsen, og tryk på OK. Tryk på displaytasten Gem for at gemme ændringerne. Bemærkninger: u Spørg din SMS-serviceudbyder, hvad du skal være opmærksom på, når du indtaster servicetelefonnumrene, hvis du gerne vil bruge personlige postkasser (forudsætning: Din netudbyder understøtter denne funktion). u Hvis du har valgt en VoIP-forbindelse som afsendelsesforbindelse, og denne slettes fra konfigurationen, benyttes den første VoIP-forbindelse ikonfigurationen. u Hvis du har valgt en VoIP-forbindelse, og forsøget på at overføre SMS en mislykkes, gemmes SMS en i indbakken med fejlstatus. Heller ikke selvom du har aktiveret indstillingen Automatic Fallback to Fixed Line ( s. 202), forsøger telefonen at sende SMS-beskeden via fastnettet. Afsendelse af SMS via et andet SMS-center Aktiver SMS-centeret (2 til 4) som sendecenter. Send derefter SMS-beskeden. Denne indstilling gælder kun for den næste SMS-besked, der sendes. Derefter er Servicecenter 1 igen indstillet. 95

98 SMS (tekstbeskeder) SMS-infotjenester Oprettelse/bestilling af infotjeneste Bestilling af infotjeneste v î Tekstmeddel. Info-tjenester s Send Vælg infotjeneste. Tryk på displaytasten. Konfiguration af infotjeneste Vælg et tomt opslag til en infotjeneste, slet evt. først et opslag. Derefter: Redigér Tryk på displaytasten. ~ Indtast eventuelt kode, betegnelse og opkaldsnummer. Gem Tryk på displaytasten. Ændring af en infotjenestes opslag Vælg infotjeneste ( s. 96). Derefter: Mulighed Åbn menuen. Rediger opslag Vælg, og tryk på OK. ~ Rediger eventuelt kode, betegnelse og opkaldsnummer. Gem Tryk på displaytasten. Sletning af infotjeneste Vælg infotjeneste ( s. 96). Derefter: Mulighed Åbn menuen. Slet opslag Vælg, og tryk på OK. 96

99 SMS på telefonanlæg SMS (tekstbeskeder) u Du kan kun modtage en SMS, hvis Vis nummer bliver viderestillet til telefonanlæggets lokalforbindelse (CLIP). CLIP-vurderingen af SMS-centerets nummer sker i Gigaset. u Du skal eventuelt sætte forvalgscifrene foran SMS-centrets nummer (afhænger af dit telefonanlæg). Afprøv i tvivlstilfælde dit telefonanlæg ved f.eks. at sende en SMS til dit eget nummer: Én gang med forvalgsciffer, og én gang uden. u Ved afsendelse af SMS-beskeder bliver dit afsendertelefonnummer evt. sendt uden lokalnummeret. I så fald kan modtageren ikke svare direkte. Det er kun muligt at sende og modtage SMS-beskeder til ISDN-telefonanlæg via det MSN-nummer, som din basestation har fået tildelt. Deaktivering af første ringetone Fra/Til v Åbn menuen. N5OO Tryk på tasterne. Q OK Gør den første ringetone hørbar. Eller: OK Undertryk den første ringetone. a Langt tryk (standbytilstand). Aktivering/deaktivering af SMS-funktionen Efter deaktiveringen kan du ikke længere modtage SMS-beskeder som tekstmeddelelser, og din telefon kan ikke længere sende SMS-beskeder. De indstillinger, som du har foretaget for afsendelse og modtagelse af SMSbeskeder (SMS-centrenes numre), samt opslagene i indbakken og kladdelisten vil fortsat være gemt efter deaktiveringen. v Åbn menuen. N5O2L Indtast tal. Q OK Deaktiver SMS-funktionen. Eller: OK Aktiver SMS-funktionen (standardindstilling). 97

100 SMS (tekstbeskeder) Afhjælpning af SMS-fejl Fejlkoder ved afsendelse E0 Permanent undertrykkelse af telefonnummeret er aktiv (CLIR), eller Vis nummer er ikke indstillet. FE Fejl under overførsel af SMS. FD Fejl ved oprettelse af forbindelse til SMS-center. Se Selvhjælp. Selvhjælp ved fejl Den følgende tabel viser fejlsituationer og mulige årsager og giver råd til afhjælpning af fejlene. Kan ikke sende. 1. Funktionen Vis nummer (CLIP) er ikke bestilt/aktiveret. Aktiver funktionen hos udbyderen. 2. Overførslen af SMS-beskeden blev afbrudt (f.eks. af et opkald). Send SMS-beskeden igen. 3. Funktionen understøttes ikke af VoIP-/fastnet-udbyderen. 4. Der er ikke angivet et nummer for det SMS-center, der er aktiveret som sendecenter, eller der er angivet et forkert nummer. Indtast nummeret ( s. 94). Du får en SMS-besked, hvis tekst er ufuldstændig. 1. Hukommelsen i din telefon er fuld. Slet gamle SMS-beskeder ( s. 90). 2. SMS-serviceudbyderen har ikke overført resten af SMS'en endnu. Du modtager ikke længere SMS-beskeder. 1. Du har ændret din postkasses ID. Giv dine SMS-partnere besked om det ændrede ID, eller annuller ændringen ( s. 94). 2. Du har ikke aktiveret din postkasse. Aktivér din postkasse( s. 94). 3. Viderestilling af opkald til den adresserede forbindelse (fastnet-/voip-nummer) er aktiveret med H.når Straks, eller viderestillingen er aktiveret for telefonsvareren på nettet med Straks. Du skal ændre viderestillingen. SMS-beskeder læses forud. 1. Funktionen Vis nummer er ikke indstillet. Du skal abonnere på denne funktion hos din netudbyder (mod betaling). 2. Mobilnetoperatøren og SMS-udbyderen har ikke en samarbejdsaftale. Forhør dig hos din SMS-udbyder. 3. Din telefon er registreret som ikke-sms-kompatibel hos din SMS-udbyder, dvs. at du ikke længere er registreret her. Send en SMS til SMS-udbyderen via SMS-centret for at få din telefon registreret igen. 98

101 -beskeder -beskeder Telefonen giver dig besked, hver gang der er nye s til dig på serveren til indgående post. Du kan få vist den tekst (ustruktureret), som beskederne indeholder, på håndsættet. Du kan indstille telefonen, så den med jævne mellemrum opretter forbindelse til -serveren og kontrollerer, om der er kommet nye beskeder. Når der er nye indgående s, vises dette på alle tilmeldte Gigaset S68Hhåndsæt: Der høres en servicetone, meddelelsestasten f blinker, og symbolet À vises i displayet i standbytilstand. Bemærk: Symbolet À vises også, når der er nye SMS- eller Messenger-beskeder. Hvis der er nye s, vises listen , når du trykker på beskedtasten f. Du kan oprette forbindelse til serveren til indgående post med din telefon og få vist afsender, dato/klokkeslæt for modtagelsen, emne og beskedtekst for alle s i indbakken ( s. 99). Forudsætninger: u Du har oprettet en -konto hos en internetudbyder. u Postserveren anvender POP3-protokollen. u Navnet på postserveren og dine personlige adgangsdata (brugernavn og adgangskode) er lagret i telefonen ( s. 217). Åbning af indbakken v î Eller hvis der er nye s (beskedtasten f blinker): f Telefonen opretter forbindelse til serveren til indgående post. Der vises en liste over s, der er gemt på serveren. Den rækkefølge, som -beskederne vises i, afhænger af din POP3-server. Normalt står de nyeste, ulæste meddelelser før de gamle, læste meddelelser. For hver vises afsenderens navn eller -adresse (på én linje, evt. forkortet) samt dato og klokkeslæt (dato og klokkeslæt vises kun korrekt, hvis afsender og modtager befinder sig i samme tidszone). 99

102 -beskeder Visningseksempel: Indbakke Susi Sorgløs :20 Louise Møller :15 Anna Sand :45 Info Slet adresse eller det navn, der er overført fra afsenderen (eventuelt forkortet) Fed skrift: Meddelelsen er ny. Alle s, der endnu ikke fandtes på serveren til indgående post, sidste gang indbakken blev åbnet, markeres som nye. Alle andre s markeres ikke, uanset om de er blevet læst. 2 Modtagelsesdato og -klokkeslæt for en. Hvis indbakken på serveren til indgående post er tom, vises Ingen poster. Bemærk: Mange -udbydere har som standard aktiveret beskyttelse mod spam. s, der klassificeres som spam, placeres i en separat mappe og vises ikke på displayet i oversigten med indgående post. Hos enkelte -udbydere kan du konfigurere denne indstilling ved at: Deaktivere beskyttelse mod spam eller få vist spam- på listen med indgående post. Andre -udbydere sender en meddelelse til indbakken, når der modtages en ny spammail. Meddelelsen giver dig besked om, at du har modtaget en , der mistænkes for at være spam. Dato og afsender for denne opdateres hele tiden, så denne meddelelse hele tiden vises som ny. Meddelelser ved oprettelse af forbindelse Ved oprettelse af forbindelse til serveren til indgående post kan der opstå følgende problemer. Meddelelserne vises på displayet i et par sekunder. Server ikke tilgængelig! Der kunne ikke oprettes forbindelse til serveren til indgående post. Det kan skyldes et af følgende: Forkert angivelse af navnet på serveren til indgående post ( s. 217). Midlertidige problemer med serveren til indgående post (kører ikke eller har ikke forbindelse til internettet). Kontroller indstillingerne. Gentag processen på et senere tidspunkt. 100

103 Læs en -beskeder I øjeblikket ikke muligt! Ressourcer, der er nødvendige for, at din telefon kan oprette forbindelse, er optaget, f.eks.: Der er allerede to VoIP-forbindelser. Gentag processen på et senere tidspunkt. Log ind på postserver mislykkedes Fejl ved tilmelding til serveren til indgående post. Det kan skyldes følgende: Forkert angivelse af navnet på serveren til indgående post, af brugernavn og/eller adgangskode. Kontroller indstillingerne ( s. 217). E-postindstillinger ugyldige! Dine angivelser af navnet på serveren til indgående post, brugernavn og/ eller adgangskode er ufuldstændige. Kontroller indstillingerne, og ret dem eventuelt ( s. 217). Forudsætning: Du har åbnet indbakken ( s. 99). q Vælg -opslag. Info Tryk på displaytasten. ens emne og beskedtekst vises. Eventuelle modtagne vedhæftninger til en vises ikke. Visningseksempel: Emne: Invitation : Hej Anna. Kommer du til vores fodboldkamp på fredag? 1 2 Ý Mulighed 1 Emne for en. Der vises maksimalt 120 tegn. 2 for en (eventuelt afkortet). I alt vises der maksimalt de første 640 tegn af emnet og beskedteksten (Emne + + Emne: + : = 640 tegn). Tryk på displaytasten for at vende tilbage til indbakken. Bemærk u Hvis en ikke indeholder ren tekst, vises der en tilsvarende meddelelse. Derefter vises beskedens Emne. u Hvis emnet og/eller beskedteksten er formateret med HTML, vises de muligvis anderledes end -programmet på pc en. 101

104 -beskeder Visning af afsenderadresse for en Forudsætning: Du har åbnet -beskeden for at læse den ( s. 101). Mulighed Fra Tryk på displaytasten. Vælg, og tryk på OK. Afsenderens -adresse vises i sin helhed (eventuelt over flere linjer). Tryk på displaytasten for at vende tilbage til indbakken. Eksempel: Fra Smilende.Sussi@mailp rov.com Ý Mulighed Slet en Du har åbnet -indbakken ( s. 99): q Vælg -opslag. Slet Tryk på displaytasten. Eller: Du har åbnet en for at læse den ( s. 101) eller har fået vist ens afsenderadresse ( s. 102): Mulighed Slet Tryk på displaytasten. Vælg, og tryk på OK. en slettes på serveren til indgående post. 102

105 Messenger Messenger Onlinebeskedprogrammet Messenger på telefonen giver dig mulighed for at bruge Instant Messaging (chat eller realtidsbeskeder). Telefonen understøtter onlinebeskedprogrammet XMPP (Jabber). Instant Messaging er en betegnelse for kommunikation mellem venner på internettet. Det består af udveksling af korte beskeder mellem deltagerne. Beskederne overføres med det samme. På den måde opstår der en flydende samtale (som at chatte (sludre)). Det er en forudsætning for denne kommunikationsform, at begge deltagere har en forbindelse til Messenger-serveren hos den samme Instant Messagingudbyder. Begge deltagere skal også være online. Messenger-serveren videresender meddelelserne til modtageren. Deltagerne i udveksling af onlinebeskeder omtales som kontaktpersoner. På de fleste Messenger-servere er det muligt at oprette såkaldte kontaktpersonlister. Du kan gemme de kontaktpersoner, som du gerne vil chatte med, i kontaktpersonlisten. Messenger-serveren giver dig besked, så snart en af dine kontaktpersoner går online eller offline. Offline betyder, at kontaktpersonen har afbrudt forbindelsen til Messenger-serveren. Alle kontaktpersoner kan derudover angive en (kommunikations-) status (tilstedeværelsesstatus, s. 106), så de andre kontaktpersoner kan se, om vedkommende er i humør til at chatte eller ikke vil forstyrres. Du har følgende muligheder med telefonens Messenger: u Gå online ( s. 104). u Få vist den liste over kontaktpersoner på håndsættet, som du tidligere har oprettet på pc'en. For hver kontaktperson vises, om han er til stede (online) og klar til at chatte (tilstedeværelsesstatus, s. 106). u Du kan udveksle beskeder med dine kontaktpersoner. Dit håndsæt gør dig opmærksom på nye meddelelser ved, at beskedtasten f blinker, og der høres en signaltone. u Kald op til dine kontaktpersoner direkte fra kontaktpersonlisten ( s. 112). Forudsætninger for anvendelse af Instant Messaging: u Du har tilmeldt dig hos en Instant Messaging-udbyder via din pc s browser, og har aftalt et (valgfrit) webnavn (kaldenavn). u Du har oprettet en kontaktpersonliste via Messenger-klienten på pc en u Du har gemt adressen på Messenger-serveren og dine adgangsdata til Messenger-serveren (bruger-id og adgangskode) i telefonen via webkonfiguratoren ( s. 215). Telefonen har brug for disse data for at kunne oprette forbindelse til Messenger-serveren. 103

106 Messenger Bemærk: Hvis din Instant Messaging-udbyder ikke understøtter telefonens Messengerklient, kan du åbne en konto på en åben Jabber-server og indtaste dennes adresse i telefonen ved hjælp af webkonfiguratoren. Mange Jabber-servere tilbyder gateways til andre Messenger-servere (f.eks. AOL, ICQ, MSN, Yahoo!). Du kan finde en liste over Jabber-servere og en oversigt over gateways til andre Messenger-servere på internettet på adressen: Du kan f.eks. finde oplysninger om oprettelse af en Jabber-konto med tilslutning til ICQ, MSN eller Yahoo på internettet under: Opret forbindelse, gå online Din kontaktpersonliste vises først på håndsættet, og beskeder fra dine kontaktpersoner modtages først, når du går online. Kun ét af de håndsæt, der er tilsluttet basestationen, kan oprette forbindelse til Messenger-serveren ad gangen. Du kan derefter kun chatte via dette håndsæt. Et eksternt opkald afbryder chat-samtalen. Du er dog fortsat online. Når du har afsluttet samtalen eller afvist opkaldet, kan du genoptage chat-samtalen. Forudsætning: Du har gemt adressen på Messenger-serveren og dine adgangsdata til Messenger-serveren (bruger-id og adgangskode) i telefonen via webkonfiguratoren ( s. 215). v î Messenger Ja Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen. Telefonen forsøger at oprette forbindelse. Der vises en meddelelse i displayet om status for forbindelsen. Hvis der kan oprettes forbindelse, er du Online. I displayet vises undermenuen for Messenger. Du kan åbne kontaktpersonlisten, sende og modtage meddelelser og kalde op til kontaktpersoner. I standbytilstand vises følgende på håndsættets display: Ð V INT 1 % :45 IP Fastnet 104

107 Messenger Du forbliver online, indtil du vælger statussen Offline ( s. 105), eller forbindelsen til Messenger-serveren bliver afbrudt ( s. 113). Du forbliver også online, hvis du trykker på afbrydtasten a. Hvis der ikke kan oprettes forbindelse, modtager du en tilsvarende meddelelse. Prøv igen senere ( s. 113). Bemærk: Du kan også tilknytte Messenger til en af håndsættets displaytaster ( s. 155). Der oprettes forbindelse, når du trykker på displaytasten. Afbrydelse af forbindelsen Hvis din telefon mister forbindelsen til Messsenger-serveren, blinker beskedtasten f på håndsættet, som har oprettet forbindelse til Messenger. I standbytilstand vises Messengerforbindelse afbrudt! på displayet. Alle de beskeder, som du tidligere har modtaget, samt den besked, som du skriver i øjeblikket, gemmes. Sådan opretter du forbindelse igen: f Tryk på beskedtasten. Ja Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen. Telefonen forsøger at oprette forbindelse igen. Der vises en meddelelse i displayet om status for forbindelsen. Hvis du besvarer forespørgslen med Nej, gør telefonen, som når forbindelsen afsluttes normalt. Alle Messenger-beskeder slettes. Telefonen er offline. Rediger/kontroller egen status, gå offline Du vil logge af (gå offline) eller give dine kontaktpersoner besked om, at du i øjeblikket gerne vil chatte eller helst ikke vil forstyrres. Du har følgende valgmuligheder: Offline Du kan logge af Messenger-serveren. Messenger-serveren giver dine kontaktpersoner besked om, at du ikke længere er online. Håndsættet går tilbage til standbytilstand. Du kan hverken sende eller modtage beskeder. Online (Indstilling efter oprettelse af forbindelse) Du er logget på Messenger-serveren og kan sende og modtage beskeder. Klar til chat Du er Online og kan sende og modtage beskeder. Du inviterer de andre kontaktpersoner til at sludre med dig. 105

108 Messenger Er straks tilbage / Ikke til stede / Optaget Du er Online og kan sende og modtage beskeder. Du giver dine kontaktpersoner besked om, at du i øjeblikket ikke kan/vil chatte, dvs. at du ikke svarer med det samme på deres beskeder. Vis som offline Du er Online og kan sende og modtage beskeder. Messenger-serveren giver dine kontaktpersoner besked om, at du er Offline. Bemærk: Alle statusindstillinger undtagen Offline tjener udelukkende det formål at informere dine kontaktpersoner om din kommunikationsstatus. Det afhænger af udbyderen, om disse oplysninger videresendes til dine kontaktpersoner. Ændring af status v î Messenger Brugerstatus Skift status s Vælg status, og tryk på OK ( = til). a Tryk eventuelt længe (i standbytilstand). Afbryd forbindelse, gå offline Vælg statussen Offline, og bekræft med Ja. Forbindelsen til Messenger-serveren afbrydes. Håndsættet går tilbage til standbytilstand. Nye Messenger-beskeder leveres ikke længere til dig. Messengers liste over beskeder slettes. Kontaktpersonlisten er ikke mere tilgængelig. Bemærk: Det afhænger af udbyderen, om beskeder til dig afvises eller gemmes på Messenger-serveren. Gemte beskeder leveres til dig, når du går online. Kontrol af status og bruger-id v î Messenger Brugerstatus Info Hvis du er online, kan følgende oplysninger vises (visningen afhænger af udbyderen): u Dit webnavn (kaldenavn, evt. forkortet) u Din aktuelle status u Din bruger-id (format: userid@provider-domain, evt. forkortet) 106

109 Åbning af kontaktpersonlisten Forudsætning: Du er Online og har oprettet en kontaktpersonliste på din udbyders Messenger-server via din pc. v î Messenger Buddies Messenger Højest de første 20 kontaktpersoner indlæses fra Messenger-serveren og vises på håndsættet. Antallet afhænger af mængden af ledig hukommelse. Hvilke kontaktpersoner, der vises, afhænger af, hvilke kontaktpersoner, der først bliver overført fra Messenger-serveren. Bemærk: Du kan også modtage og besvare beskeder fra de kontaktpersoner, der ikke vises på listen på håndsættet. Eksempel: Buddies Mark % Julian % Lisa & Herbert & Chat Info På listen vises kontaktpersonernes webnavn (kaldenavn). Hvis der ikke er noget webnavn tilgængeligt, vises bruger-id. Hvis navnet på en kontaktperson strækker sig over mere end en linje, forkortes det. Du kan navigere i listen med styretasten q. Kontaktpersonerne står i den følgende rækkefølge på listen. Farven på symbolet %, der står efter kontaktpersonernes navne, giver dig mulighed for at aflæse deres status ( s. 105): 1 Kontaktpersoner med statussen Online eller Klar til chat i alfabetisk rækkefølge. Symbolet % er grønt. 2 Kontaktpersoner med statussen Er straks tilbage, Ikke til stede eller Optaget i alfabetisk rækkefølge. Symbolet % er orange. 3 Kontaktpersoner med statussen Offline eller Vis som offline i alfabetisk rækkefølge. Symbolet % er rødt. Bemærk: Kontaktpersonlisten er åben, indtil du lukker den (tryk kort eller længe på a). Håndsættet går ikke automatisk tilbage til standbytilstand. 107

110 Messenger Statusændringer for kontaktpersoner Du har åbnet kontaktpersonlisten, og en af kontaktpersonerne ændrer sin status. Der skelnes mellem følgende tilfælde: u En kontaktperson skifter til statussen Online/ Klar til chat: Du får besked via en meddelelse på displayet. Kontaktpersonlisten opdateres. u Ved andre statusændringer bliver kontaktpersonlisten opdateret. Der vises ikke en meddelelse. Bemærk: Hvis kontaktpersonen skifter til statussen Offline, leveres dine beskeder ikke mere til vedkommende. Det afhænger af udbyderen, om Messenger-serveren kasserer eller gemmer beskederne, indtil kontaktpersonen igen er Online. Bekræftelse af oplysninger om kontaktpersoner Du har åbnet kontaktpersonlisten ( s. 107). q Vælg kontaktperson. Info Tryk på displaytasten. Visningen afhænger af udbyderen. Eksempel: Info Julian Online Julian@jabber.com Ý Chat 1 Webnavn (kaldenavn, evt. forkortet) 2Status 3 Bruger-id (format: userid@provider-domain; evt. forkortet). (Ressource-navne vises ikke) Du kan vende tilbage til kontaktpersonlisten med. Tryk på Chat, hvis du vil chatte med en kontaktperson. Chat med dine kontaktpersoner Du vil sludre med en kontaktperson, dvs. sende en besked. Forudsætning: Du har åbnet kontaktpersonlisten ( s. 107) og valgt en kontaktperson med q. Tryk på displaytasten Chat. Teksteditoren åbnes. Skriv en besked, og send den ( s. 111). Kontaktpersonlisten vises igen. 108

111 Messenger Modtagelse af beskeder Forudsætning: Du er online. Nye beskeder fra kontaktpersoner eller infobeskeder ( s. 110) vises ved, at beskedtasten f blinker, og der høres en signaltone, også selvom du har en af Messenger-programmets menuer eller teksteditoren åben. Beskederne gemmes i beskedlisten Messenger:. Bemærk: Listen Messenger vises kun, når du er online. Åbning af beskedlisten med tasten f Beskedtasten blinker. Tryk på beskedtasten f. Vælg listen Messenger:(2), og tryk på OK. Tallet i parentes angiver antallet af nye beskeder. Bemærk: Hvis du har Messenger-menuen eller en af dens undermenuer/teksteditoren åben og trykker på den blinkende beskedtast f, åbnes Messenger-listen direkte. Åbning af beskedlisten via menuen Håndsættet er i standbytilstand: v î Messenger Meddelelser Vælg, og tryk på OK. Beskedliste Beskederne står i kronologisk rækkefølge på listen. Det ældste opslag står først på listen. Eksempel på listevisning: Messenger Julian : INFO-meddelelse :30 Slet Læs 3 1 Afsenderens webnavn/bruger-id Fed skrift: Ny/ulæst besked 2 Dato og klokkeslæt for beskeden 3 Meddelelse fra Messenger-serveren ( s. 110) Hvis hukommelsen er fuld, og der kommer nye beskeder, overskrives den/de ældste besked(er). Hvis der ikke er nogen gamle (læste) beskeder, overskrives de ældste nye (ulæste) beskeder. 109

112 Messenger Beskedtype I forbindelse med Instant Messaging skelnes der mellem følgende beskedtyper: u Beskeder fra kontaktpersoner er de onlinebeskeder, som du har modtaget fra andre kontaktpersoner. Du kan besvare beskederne. u Infobeskeder er særlige oplysninger fra udbyderen. De leveres til dig, men du kan ikke besvare dem. Eksempel: Hos nogle udbydere af onlinebeskedprogrammer modtager du en infobesked, når en anden bruger forsøger at tilføje dig til sin kontaktpersonliste. Du bliver opfordret til at kontrollere meddelelserne hos din Messenger-klient på pc en. Via pc ens Messenger-klient kan du tillade eller nægte, at vedkommende tilføjer dig. Uden din tilladelse kan den anden bruger ikke tilføje dig til sin kontaktpersonliste. Læsning af beskeder Forudsætning: Du har åbnet beskedlisten og valgt en besked med q. Tryk på displaytasten Læs. Beskeden åbnes, så du kan læse den. Du har følgende muligheder: Slet Beskeden slettes fra listen. Du vender tilbage til beskedlisten. Eller: Besvar (kun ved beskeder fra kontaktpersoner) Besvarer beskeden. Teksteditoren åbnes. Du kan skrive et svar ( Skrivning og afsendelse af en besked på s. 111). Eller: a Tilbage til beskedlisten. Sletning af besked Forudsætning: Du har åbnet beskedlisten og valgt en besked med q. Tryk på displaytasten Slet. 110

113 Messenger Skrivning og afsendelse af en besked Forudsætning: u Du læser en besked fra en kontaktperson og trykker på displaytasten Besvar eller u Du har trykket på displaytasten Chat på kontaktpersonlisten eller under kontaktpersonoplysningerne. Der åbnes en teksteditor. Indtast en besked ved hjælp af tasterne på håndsættet (maks. 612 tegn). Vælg Send tekst, og tryk på OK. Beskeden bliver sendt til kontaktpersonen. Bemærk: u Indtastning af tekst med og uden tekstindtastningshjælpen EATONI er beskrevet fra s u Tekstindtastningshjælpen EATONI er aktiveret ved levering. Se hvordan EATONI deaktiveres/aktiveres, s Hvis Messenger-serveren ikke kan sende beskeden til kontaktpersonen, vises der en meddelelse. Bekræft meddelelsen med OK. Teksteditoren åbnes igen med din besked. Du kan nu forsøge at sende beskeden igen. Afbrydelse under skrivning Hvis du modtager et opkald/en SMS, eller forbindelsen til Messenger-serveren afbrydes, mens du er i gang med at skrive en besked, afsluttes teksteditoren. Beskeden gemmes midlertidigt, indtil... u... du etablerer en chatsamtale med den samme kontaktperson ( s. 108). Teksteditoren åbnes med den gemte tekst. Du kan skrive og sende beskeden igen. u... du vil skrive en besked til en anden kontaktperson. Den gemte teksten kasseres. Teksteditoren er tom. u... du går offline. Teksten kasseres. 111

114 Messenger Teksteditorens menuindstillinger I teksteditoren har du følgende muligheder med : Send tekst Du kan sende en besked til en kontaktperson. Slet tekst Hele teksten slettes. Indtastn. hjælp Aktivering/deaktivering af tekstindtastningshjælpen, s Indtastn.-sprog Til tekstindtastningshjælpen: Vælg det sprog, som du vil skrive teksten på, og tryk på OK. Opkald til kontaktperson Du kan ringe direkte op til en kontaktperson. Forudsætning: Messenger-serveren understøtter opkald via vcard, og kontaktpersonens vcard indeholder et telefonnummer. Forudsætninger: u Du har åbnet kontaktpersonlisten og valgt en kontaktperson eller u Du har åbnet oplysningerne om kontaktpersonen eller u Du har åbnet listen Messenger: og valgt en kontaktperson eller u Du læser en besked fra en kontaktperson c / d Tryk kort/længe på opkaldstasten eller håndfri funktion-tasten. Telefonen forsøger at oprette en VoIP-/fastnetforbindelse. Der ringes op til det første nummer på det aktuelle vcard. Afslut samtale a Tryk på afbrydtasten. 112

115 Messenger Selvhjælp ved fejl Følgende fejl kan forekomme ved oprettelse af forbindelse til Messengerserveren, mens der er forbindelse og ved afsendelse af beskeder. Ved afbrydelse af forbindelsen Hvis forbindelsen til Messenger-serveren afbrydes, vises der en tilsvarende meddelelse på displayet. Du er Offline. Hvis du har en af Messengers undermenuer åbne, skifter håndsættet til Messenger-menuen. Forsøg at oprette forbindelse igen ( s. 104). Fejl ved afsendelse Hvis en besked ikke kan sendes, skelnes der mellem følgende tilfælde: u Forbindelsen til Messenger-serveren afbrydes. Der vises en meddelelse på displayet om, at forbindelsen til Messengerserveren er blevet afbrudt. Beskeden gemmes midlertidigt ( s. 111). Forsøg at oprette forbindelse igen ( s. 104) og at sende beskeden. u Serveren kan ikke sende beskeden: Der vises en meddelelse på displayet om, at beskeden ikke kunne sendes. Hvis kontaktpersonen f.eks. ikke er tilgængelig, vises den sendte meddelelse også. Beskeden gemmes midlertidigt ( s. 111). Kontroller evt. kontaktpersonens bruger-id, og send beskeden endnu en gang senere. 113

116 Info Center altid online med håndsættet Info Center altid online med håndsættet Med dit håndsæt kan du hente onlineindhold på internettet, dvs. anmode om infotjenester, som er designet specifikt til håndsættet. De infotjenester, der står til rådighed, udvides løbende. Der er på forhånd indstillet et udvalg for dit håndsæt, men du kan også ændre disse indstillinger og tilføje nye tjenester. Besøg Gigaset.net-siden på internettet, og sammensæt dine personlige infotjenester. Sammensætning af dine egne infotjenester Åbn på pc'en siden Settings Services i webkonfiguratoren. Klik på linket gigaset.net/myaccount. Eller: Indtast på pc'en følgende adresse i webbrowserens adressefelt: Indtast dit Gigaset.net-brugernavn og din adgangskode på Gigaset.net-siden. Dit brugernavn og din adgangskode finder du i webkonfiguratoren på siden Settings Services, s. 218). I begge tilfælde åbnes der en webside, hvor du kan sammensætte dine infotjenester. Start Info Center, og vælg infotjenester v Info Center Menuen for dit Info Center (d.vs. en liste med de infotjenester, der er til rådighed), vises. Du kan navigere mellem infotjenesterne. Eksempel: Info Center Vejret Nyheder Infotjeneste 3 Infotjeneste 4 Infotjeneste 5 Infotjeneste 6 Ý OK q Vælg infotjeneste, og tryk på OK. Adgang til visse infotjenester (personaliserede tjenester) kræver logon med brugernavn og adgangskode. I så fald skal du indtaste dine adgangsdata som beskrevet i afsnittet Logon til personaliserede infotjenester på s

117 Info Center altid online med håndsættet Beskeder ved indlæsningen af de ønskede informationer Informationerne hentes på internettet. Vent et par sekunder, til informationerne vises. På displayet vises Vent venligst. Hvis en infotjenestes informationer ikke vises, vises en af følgende meddelelser: Ingen forbindelse til den ønskede side! De mulige årsager er: u Tidsoverskridelse (timeout) ved indlæsningen af informationerne eller u Internetserveren for infotjenesten er ikke tilgængelig. Kontroller din internetforbindelse, og gentag forespørgslen på et senere tidspunkt. Datafejl på den ønskede side! Den ønskede infotjenestes indhold er kodet i et format, som håndsættet ikke kan vise. Den ønskede side kan ikke vises! Generel fejl ved indlæsning af infotjenesten. Login mislykkedes! Tilmeldingen er mislykkedes. De mulige årsager er: u Du har ikke indtastet dine logondata korrekt. Vælg infotjenesten igen, og prøv at logge på igen. Husk, at der skelnes mellem store og små bogstaver. u Du har ikke tilladelse til at få adgang til denne infotjeneste. 115

118 Info Center altid online med håndsættet Logon til personaliserede infotjenester Hvis adgangen til en infotjeneste kræver et særligt logon med brugernavn og adgangskode, vises efter forespørgslen til tjenesten først følgende display: Login Brugernavn: Adgangskode: Ý Gem Brugernavn Indtast det brugernavn, som udbyderen af infotjenesten har tildelt dig. Adgangskode Indtast den adgangskode, der er tilknyttet brugernavnet. Gem Tryk på displaytasten for at sende logondataene. Hvis det lykkedes at logge på, vises den infotjeneste, som der blev anmodet om. Hvis det ikke var muligt at logge på, vises der en tilsvarende meddelelse på displayet, Beskeder ved indlæsningen af de ønskede informationer, s Bemærk: Ved indtastning af logondataene skal du være opmærksom på, at der skelnes mellem store og små bogstaver. Indtastning af tekst s

119 Info Center altid online med håndsættet Anvendelse af Info Center Alt afhængigt af den type infotjeneste, der anmodes om, kan du udføre følgende handlinger: Bladring i en infotjeneste Brug s til at bladre nedad i en infotjeneste, og brug t til at bladre opad (tilbage). Gå tilbage til den forrige side Tryk på den venstre displaytast. Gå tilbage til Info Center-menuen Tryk kort på afbrydtasten a. Hvis du vil gå offline: Tryk længe på afbrydtasten a, så håndsættet vender tilbage til standbytilstand. Vælg et hyperlink Hyperlink til yderligere informationer: Hvis siden indeholder et hyperlink til yderligere informationer, vises dette med symbolet g. Hvis der åbnes en side med hyperlinks, er det første hyperlink fremhævet. Du kan eventuelt bruge styretasten (s og/eller t) til at navigere til det hyperlink, som du vil vælge. Hyperlinket er så markeret (fremhævet med en linje). Tryk på den højre displaytast Link for at åbne den tilhørende side. Hyperlink til et telefonnummer: Hvis et hyperlink indeholder et telefonnummer, kan du kopiere det til den lokale telefonbog eller ringe direkte til nummeret (Click-2-Call-funktionalitet). Vælg eventuelt hyperlinket med s og/eller t. Du kan kende et hyperlink af denne type på, at der over den højre displaytast vises Opkald. Tryk på Ó, hvis du vil kopiere telefonnummeret til håndsættets lokale telefonbog (s. 76). Eller: Tryk på Opkald for at ringe op til det gemte telefonnummer. 117

120 Info Center altid online med håndsættet Hvis du trykker på Opkald, sker der afhængigt af udbyderen følgende: u der ringes direkte op til nummeret, eller u det vises først på displayet. Du skal i så fald først bekræfte nummeret, inden der ringes op til det. Eksempel: Ring op Nej Ja Hvis du trykker på Ja, ringes der op til nummeret. Eller: Hvis du trykker på Nej, vises siden med hyperlinket igen. Der ringes ikke op til nummeret. Indtastning af tekst Naviger eventuelt med q til den linje i feltet, hvor du vil indtaste tekst. Markøren blinker i tekstfeltet. Indtast teksten med håndsættets taster (oplysninger om tekstindtastning finder du i bilaget til betjeningsvejledningen til telefonen). Naviger eventuelt til yderligere tekstfelter for at udfylde dem, eller indstil en valgmulighed (se nedenfor). Tryk på den højre displaytast for at afslutte indtastningen og sende dataene. Foretag et valg Naviger eventuelt med q til den linje, hvor du vil foretage et valg. Tryk eventuelt flere gange til venstre eller højre på styretasten for at foretage det ønskede valg. Naviger eventuelt med q til yderligere valgfelter, og vælg som beskrevet ovenfor. Tryk på den venstre displaytast for at afslutte valget og sende dataene. Indstilling af en valgmulighed Naviger med q til linjen med valgmuligheden. Linjen markeres. Aktiver eller deaktiver valgmuligheden ved hjælp af styretasten v (tryk til højre) eller den venstre displaytast (f.eks. OK ). Naviger eventuelt til yderligere valgmuligheder eller tekstfelter for at indstille eller udfylde dem. Tryk på den venstre displaytast (f.eks. Send ) for at afslutte indtastningen og sende dataene. 118

121 Info Center altid online med håndsættet Visning af informationer fra internettet som screensaver Du kan få vist individuelle informationsfeeds (f.eks. vejrudsigter eller nyhedsfeeds) i håndsættets standbyvisning. Hvis du vil gøre det, skal du aktivere screensaveren Ur på håndsættet ( s. 153) og bruge webkonfiguratoren til at aktivere visning af infotjenester ( s. 218). Bemærk: Oplysninger om, hvordan du kan vælge informationerne, s Forudindstillingen er vejrudsigten. Tekstinformationerne vises på displayet, ca. 10 sekunder efter at håndsættet er vendt tilbage til standbytilstand. Til højre på screensaveren vises der afhængigt af den valgte informationsfeed en displaytast (f.eks. More ), Tryk på den højre displaytast for at få vist yderligere informationer. Tryk længe på afbrydtasten a for at vende tilbage til standbytilstand. 119

122 Betjening af telefonsvareren på basestationen Betjening af telefonsvareren på basestationen Du kan betjene den telefonsvarer, der er indbygget i basestationen, via håndsættet eller via fjernbetjening (en anden telefon/mobiltelefon). Du kan indtale dine egne meddelelser eller henvisninger via håndsættet. Bemærk: Der oprettes ikke forbindelse til telefonsvareren (interne og eksterne) via bredbånd. Modtagenumre Med telefonens webkonfigurator kan du indstille, hvilke af dine telefonnumre telefonsvareren skal besvare, når den aktiveres ( s. 204). Du kan tildele telefonsvareren flere af dine telefonnumre som modtagenumre (VoIP, fastnet, Gigaset.net). Alle opkald, som telefonsvareren besvarer, gemmes efter hinanden på telefonsvareren uafhængigt af modtagenummeret og vises i den samme telefonsvarerliste. Du kan anvende telefonsvarerlisten for alle tilmeldte håndsæt, som er tildelt mindst ét af telefonsvarerens modtagenumre som sende- eller modtagenummer ( s. 203). Efter konfiguration af et nyt telefonnummer (en ny VoIP-konto) er nummeret først tildelt telefonsvareren som modtagenummer. Parallelle opkald Hvis en person ringer op og får forbindelse med telefonsvareren, og en anden ringer op til telefonsvareren på en anden forbindelse (fastnet eller VoIP), vil den anden høre klartonen. Telefonsvareren besvarer det andet opkald, når: u Forbindelsen til den første person er blevet afsluttet, og u den tid inden besvarelse af opkald, der er indstillet for telefonsvareren ( s. 127), er gået. Henvisnings-/indspilningstilstand Du kan benytte telefonsvareren i to forskellige tilstande. u I tilstanden Indspilning hører den, der har ringet op, meddelelsen og kan efterfølgende indtale en besked til dig. u Med funktionen Henvisning hører den, der har ringet op, din meddelelse, men vedkommende kan ikke efterlade en besked. 120

123 Betjening via håndsættet Betjening af telefonsvareren på basestationen Hvis du ved betjeningen modtager en lydopfordring eller en henvisning, aktiveres håndsættets højttaler automatisk. Du kan deaktivere den ved hjælp af håndfri funktion-tasten d. Aktivering/deaktivering af telefonsvareren v Ð Telefonsvarer Lokal TS Tlf.svar. on/off ( = aktiveret) Efter aktiveringen informeres du om, hvor meget plads der er tilbage i hukommelsen. Hvis tiden endnu ikke er indstillet ( s. 16), vises der derefter også en tilsvarende meddelelse. Symbolet vises på displayet. Telefonsvareren besvarer opkald til de modtagenumre, som er tildelt den ( s. 204). I indspilningstilstanden: Hvis hukommelsen er fuld, skifter telefonsvareren automatisk til henvisningstilstand. Slet gamle beskeder. Telefonsvareren skifter automatisk tilbage til indspilningstilstand. Valg af meddelelsestilstand Du kan vælge mellem Indspilning og Henvisning. v Ð Telefonsvarer Lokal TS Indtalte medd. Medd./infomed Indspilning / Henvisning ( = aktiveret) a Tryk længe (i standbytilstand). Den valgte tilstand er gemt i hukommelsen, også selvom du deaktiverer telefonsvareren. Hvis hukommelsen er fyldt ved skift til tilstanden Indspilning, afbrydes valget. Du bliver opfordret til at slette gamle beskeder. Telefonsvareren forbliver i tilstanden Henvisning. Slet gamle beskeder. Du kan først skifte til indspilningstilstand efter sletningen. Indstilling af skift mellem indspilning/henvisning Med indstillingen Skift kan du skifte meddelelsestilstand i et tidsrum, som du vælger. Eksempel: Tilstanden Indspilning er valgt. Hvis du aktiverer Skift og indstiller tidsrummet Fra Til 8.00, skifter telefonsvareren (hvis den er aktiveret) hver dag kl. 18:00 til tilstanden Henvisning. Næste morgen kl. 8:00 skifter den tilbage til tilstanden Indspilning. v Ð Telefonsvarer Lokal TS Indtalte medd. Medd./infomed Skift ( =aktiveret) 121

124 Betjening af telefonsvareren på basestationen Ændring af indtastninger på flere linjer: Fra Indtast begyndelsen af tidsrummet i timer/minutter (4 cifre). Til Indtast slutningen af tidsrummet i timer/minutter (4 cifre). Aktivering Vælg Til eller Fra. Gem ændringerne med Gem. Hvis hukommelsen for beskeder er fuld, og Aktivering Til er valgt, bliver lagringen afbrudt, og du får vist en besked om at slette gamle meddelelser. Slet gamle beskeder, og gentag indstillingen. Så snart du skifter meddelelsestilstand ( s. 121), deaktiveres funktionen Skift automatisk. Du skal så aktivere den igen. Hvis du ikke angiver et tidsrum for Fra/Til, aktiveres Skift, men der skiftes ikke til meddelelsestilstand. Indspilning af personlig meddelelse/henvisning Der er gemt standardmeddelelser for begge meddelelsestilstande i din telefon. Standardmeddelelserne anvendes, hvis du ikke har din egen meddelelse for den pågældende tilstand. v Ð Telefonsvarer Lokal TS Indtalte medd. Indspil medd. / Indspil henv. OK Tryk på displaytasten for at starte optagelsen. Når du starter optagelsen, skifter håndsættet til håndfri funktion. Du hører klartonen (kort tone). Indtal meddelelsen (mindst 3 sekunder). Du kan afbryde optagelsen med a eller og derefter starte den igen med OK. Hvis telefonsvarerens hukommelse er fyldt op, afbrydes indspilningen. Slet gamle beskeder, og gentag eventuelt indspilningen. Afslut indspilningen: Afslut Tryk på displaytasten. Efter indspilningen afspilles meddelelsen, så du kan kontrollere den. Med Ny kan du starte indspilningen igen. Du kan afbryde afspilningen med a eller. 122

125 Betjening af telefonsvareren på basestationen Du skal være opmærksom på følgende: u Indspilningen afsluttes automatisk, hvis den maksimale indspilningslængde på 170 sek. bliver overskredet, eller hvis en talepause varer længere end to sekunder. u Hvis du afbryder en indspilning, slettes den allerede indspillede meddelelse. Standardmeddelelsen anvendes igen. u Hvis telefonsvarerens hukommelse er fyldt op, afbrydes indspilningen. Slet gamle beskeder, og gentag eventuelt indspilningen. u Hvis der kommer et eksternt opkald til et af håndsættes modtagenumre under indspilningen, afbrydes indspilningen, og opkaldet signaliseres på håndsættet. Aflyt meddelelsen v Ð Telefonsvarer Lokal TS Indtalte medd. Afspil medd./ Afspil henv. Hvis der ikke findes en personlig meddelelse, afspilles den tilsvarende standardmeddelelse. Indspil en ny meddelelse, mens du lytter til meddelelsen: Ny Tryk på displaytasten. Videre s Sletning af meddelelser/henvisninger v Ð Telefonsvarer Lokal TS Indtalte medd. Slet medd./slet henv. Ja Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen. a Tryk længe (i standbytilstand). Efter sletningen anvendes den tilsvarende standardmeddelelse igen. Du kan ikke slette standardmeddelelserne. Aflytning af beskeder Nye beskeder, der endnu ikke er aflyttet, signaleres med symbolet à på displayet, og ved at tasten f på håndsættet blinker. Du kan starte afspilningen af beskederne på to måder: u Åbn telefonsvarerlisten med beskedtasten. u Hvis telefonsvareren er indstillet til hurtigopkald ( s. 128): Tryk længe på tasten. Bemærk: Alle beskeder afspilles - uanset deres modtagenummer. 123

126 Betjening af telefonsvareren på basestationen Aflytning af beskeder via telefonsvarerlisten Forudsætning: Mindst et af håndsættets sende-/modtagenumre stemmer overens med en gemt beskeds modtagenummer. I telefonsvarerlisten registreres datoen og klokkeslættet for modtagelsen af hver besked (hvis dette er indstillet, s. 16). Dette vises under afspilningen. Ved Vis nummer vises hhv. nummeret på den, der ringer op. Hvis nummeret på den, der ringer op, er gemt i telefonbogen, vises det tilhørende navn. f Tryk på beskedtasten. Tlf.sv. Vælg, og tryk på OK. En meddelelse fortæller dig, om der er nye beskeder eller kun gamle beskeder. Hvis der er nye beskeder, begynder afspilningen med den første nye besked. Hvis beskeden er gemt med dato og klokkeslæt, høres der en tilsvarende meddelelse før afspilningen. Alle beskeder afspilles uanset modtagenummer. Efter den sidste nye besked høres der en sluttone samt en meddelelse om den resterende indspilningstid. Du kan aflytte gamle beskeder, når der ikke er flere nye beskeder. Start afspilningen som beskrevet ovenfor. Aflytning af beskeder via tasten Forudsætninger: Telefonsvareren er forudindstillet til hurtigopkald ( s. 128). Mindst et af håndsættets sende-/modtagenumre stemmer overens med en gemt beskeds modtagenummer ( s. 204). Tryk længe på tasten. Afspilningen af de gemte beskeder starter. Stop (pause) og styr afspilningen Under afspilning af beskeder: 2 Stop afspilningen. Tryk på 2 igen for at fortsætte. t eller Gå til den foregående besked. s eller 3 Gå til den næste besked. 2 x s Til den næste besked igen. Hvis afspilningen afbrydes i mere end et minut, vender telefonsvareren tilbage til standbytilstand. 124

127 Markering af en besked som ny. Betjening af telefonsvareren på basestationen En allerede aflyttet gammel besked vises igen som en ny besked. Under afspilning eller pause i afspilningen af beskeder: * Tryk på stjernetasten. Eller: Mulighed Åbn menuen. Markér som ny Vælg, og tryk på OK. Afspilningen af den aktuelle besked afbrydes. Derefter starter eventuelt afspilningen af den følgende besked. Tasten f på håndsættet blinker. Overførsel af nummer fra en besked til telefonbogen Yderligere oplysninger finder du under Kopiering af det viste nummer til telefonbogen, s. 76. Sletning af beskeder Du kan slette alle gamle beskeder på én gang eller enkeltvis. Sletning af alle gamle beskeder Under afspilning eller ved pause: Mulighed Tryk på displaytasten. Slet alle gamle Vælg, og tryk på OK. Ja Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen. Alle gamle beskeder slettes uafhængigt af modtagenummer. Sletning af gamle beskeder enkeltvis Under afspilning eller ved pause: Slet / Q Tryk på displaytasten eller tasten Q. Bemærk: Du kan slette en ny besked, så snart afspilningen af beskeden er startet. Samtalen overtages fra telefonsvareren Mens telefonsvareren indspiller et opkald eller betjenes via fjernbetjening, kan du overtage samtalen: c / Løft af Tryk på opkaldstasten eller displaytasten. Indspilningen afbrydes, og du kan tale med den, der ringer op. Hvis der allerede var indspillet 3 sek., da du besvarede opkaldet, vises opkaldet som en ny besked. Tasten f på håndsættet blinker. 125

128 Betjening af telefonsvareren på basestationen Viderestilling af eksterne samtaler til telefonsvareren. Du kan viderestille en indgående ekstern samtale til telefonsvareren. Forudsætninger: Der er stadig ledig hukommelse. Et af håndsættets sende-/ modtagenumre stemmer overens med et af telefonsvarerens modtagenumre. På håndsættet signaleres et eksternt opkald: Ÿ Tryk på displaytasten. Telefonsvareren starter med det samme i henvisningstilstand og tager imod samtalen. Det indstillede tidsrum for besvarelse af opkald ( s. 127) ignoreres. Hvis hukommelsen er fyldt, vises displaytasten Ÿ ikke. Aktivering/deaktivering af optagelse Du kan optage en ekstern samtale med telefonsvareren. Forudsætninger: Du fører en ekstern samtale. Mindst ét af håndsættets sende-/modtagenumre er tildelt telefonsvareren som modtagenummer ( s. 204). Fortæl samtalepartneren, at samtalen optages. Mulighed Tryk på displaytasten. Indspilning Vælg, og tryk på OK. Optagelsen signaleres på displayet med en meddelelsestekst og gemmes som en ny besked i telefonsvarerlisten. Afslut Tryk på displaytasten for at afslutte optagelsen. Den maksimale optagelsestid afhænger af den ledige hukommelse på telefonsvareren. Hvis hukommelsen er fyldt op, hører du en sluttone, og optagelsen afbrydes. Den indtil da optagede samtale gemmes som ny besked i telefonsvarerlisten. Bemærk: Ved fastnetforbindelser kan du også aktivere optagelsen af samtalen ved konferencer eller ved skift mellem to eksterne samtalepartnere. 126

129 Betjening af telefonsvareren på basestationen Aktivering/deaktivering af medhør Du kan lytte med via håndsættets højttaler under optagelsen af en besked. Forudsætning: Det nummer, der er ringet op til, er tildelt håndsættet som modtagenummer ( s. 203). Permanent aktivering/deaktivering af medhør v Ð Telefonsvarer Lokal TS Højttaler Vælg, og tryk på OK ( = aktiveret) a Tryk længe (standbytilstand). Deaktiver medhør for den aktuelle indspilning Under indspilningen kan du på håndsættet deaktivere funktionen Højttaler for det aktuelle opkald. a Indstilling af telefonsvarer Tryk kort på afbrydtasten. Telefonsvareren er forudindstillet ved leveringen. Individuelle indstillinger foretages via håndsættet. Besvarelse af opkald/udgiftsbesparende funktion for fjernbetjening Du kan indstille, hvornår telefonsvareren skal besvare et opkald. Du kan vælge mellem: Straks, efter 10 sek., 20 sek. eller 30 sek. og den udgiftsbesparende indstilling Automatisk. Ved Automatisk gælder følgende for besvarelse af opkald: u Hvis der endnu ikke er nogen nye beskeder, besvarer telefonsvareren et opkald efter 20sek. u Hvis der er nye beskeder, besvarer telefonsvareren et opkald allerede efter 10 sek. Ved fjernaflytning ved du så efter ca. 15 sek., at der ikke er nogen nye beskeder (ellers ville telefonsvareren allerede have besvaret dit opkald). Hvis du lægger på nu, koster samtalen ikke noget. v Ð Telefonsvarer Lokal TS Antal ringesignal Vælg r Gem a Straks / 10 sek. / 20 sek. / 30 sek. / Automatisk. Tryk på displaytasten. Tryk længe (i standbytilstand). Du skal være opmærksom på følgende: Du kan indstille din telefon således, at den første ringetone undertrykkes ved alle opkald ( s. 97). Den tid, der er indstillet for besvarelse af opkald, angiver derfor ikke, hvor længe telefonen ringer, inden telefonsvareren besvarer samtalen. 127

130 Betjening af telefonsvareren på basestationen Indstilling af indspilningslængden Du kan indstille en beskeds maksimale indspilningslængde. Du kan vælge mellem: 30 Sek., 60 Sek., 120 Sek. eller ubegr. v Ð Telefonsvarer Lokal TS Indspiln.-længde r Gem Vælg indspilningslængde. Tryk på displaytasten. Indstilling af indspilningskvaliteten Indstil, hvilken kvalitet beskederne skal indspilles i. Du kan vælge mellem: Standard, Høj, Meget høj. Ved høj kvalitet forringes den maksimale indspilningstid. v Ð Telefonsvarer Lokal TS Indspiln.-kval. r Gem Vælg indspilningskvalitet. Tryk på displaytasten. Bemærk: Dine meddelelser indspilles altid i den bedste kvalitet. Ændring af sproget for sprogvejledning og standardmeddelelse vn5o2 Indtast tal, og brug OK til at indstille svensk. 2 OK til at indstille dansk. 3 OK til at indstille norsk. 4 OK til at indstille finsk. Indstilling af telefonsvareren til hurtigopkald Du kan tildele den lokale telefonsvarer eller en af dine telefonsvarere på nettet til hurtigopkald på tasten ( s. 132). Denne indstilling er håndsætspecifik. Indstilling af den lokale telefonsvarer til hurtigopkald Forudsætning: Mindst ét af håndsættets sende-/modtagenumre stemmer overens med et af telefonsvarerens modtagenumre. v Ð Telefonsvarer Indstil tast 1 Lokal telefonsv. Vælg, og tryk på OK. a Tryk længe (i standbytilstand). 128

131 Aflytning af beskeder på telefonsvareren Betjening af telefonsvareren på basestationen Forudsætning: Telefonsvareren er forudindstillet til hurtigopkald på håndsættet. Tryk længe. Herefter begynder afspilningen af beskederne. Håndfri funktion er aktiveret. Velkomstmeddelelsen fra telefonsvareren på nettet afspilles. d Tryk evt. på håndfri funktion-tasten for at deaktivere den håndfri funktion. Betjening, når du er ude (fjernbetjening) Du kan aflytte og aktivere telefonsvareren fra enhver anden telefon (f.eks. på et hotel eller fra en telefonboks) eller ringe tilbage til telefonsvareren via en SMS. Forudsætninger: u Du har indstillet system-pin-koden til andet end 0000 ( s. 164). u Den telefon, som fjernbetjeningen foretages fra, skal have DTMF-signalering, dvs. du hører forskellige toner, når du trykker på tasterne. Du kan også bruge en kodesender (fås hos forhandleren). Bemærk: Du kan bruge fjernbetjeningen via VoIP-forbindelser, hvis DTMF-signalerne enten overføres som SIP-info-meddelelser, som hørbare signaler i talekanalen (Inband eller Audio) eller som særlige RPT-datapakker (i overensstemmelse med RFC2833) (afhænger af udbyderen). Opkald til telefonsvareren og aflytning af beskeder Forudsætning: Din telefonsvarer er aktiveret. ~ Ring op til et af dine egne numre, som er tildelt telefonsvareren som modtagenummer. 9~ Når du hører din meddelelse: Tryk på tasten 9, og indtast system- PIN-koden. Du får at vide, om der er nye beskeder. Herefter begynder afspilningen af beskederne. Alle beskeder afspilles - uanset deres modtagenummer. Efter de nye beskeder afspilles de gamle beskeder. Til sidst informeres du om, hvor meget plads der er tilbage i hukommelsen. Du kan styre afspilningen af beskederne via telefonens tastatur. Bemærk: Telefonsvareren afbryder forbindelsen i følgende tilfælde: u Den indtastede system-pin-kode er forkert u Der er ingen beskeder på telefonsvareren u Efter information om resterende hukommelse 129

132 Betjening af telefonsvareren på basestationen Betjening af telefonsvareren via tastaturet Betjeningen foregår ved hjælp af følgende taster: A Forrige: Gå til starten af den aktuelle besked. Tryk flere gange for at gå til den forrige besked. B Stop/fortsæt: Stop afspilningen. Tryk igen for at fortsætte. Hvis afspilningen afbrydes i mere end et minut, afsluttes forbindelsen til telefonsvareren. 3 Næste: Gå til næste besked. Tryk flere gange for at gå til den følgende besked. : Ny: Marker den aktuelle besked som ny. Begynd afspilningen af den næste besked. 0 Slet: Slet den aktuelle besked. Afslut fjernbetjeningen Tryk på afbrydtasten, eller læg røret på. Aktivering af telefonsvareren Ring hjem, og lad telefonen ringe i ca. ét minut. Brug et telefonnummer, som er tildelt telefonsvareren som modtagenummer. Du hører nu: Indtast venligst din PIN-kode. ~ Indtast system-pin-koden. Telefonsvareren aktiveres i den indstillede tilstand ( s. 121). Du hører nu en meddelelse om, hvor meget plads der er tilbage i hukommelsen. Herefter afspilles beskederne. Telefonsvareren kan ikke deaktiveres via fjernbetjening. 130

133 Anvendelse af telefonsvareren på nettet Anvendelse af telefonsvareren på nettet Nogle fastnetudbydere og VoIP-udbydere tilbyder telefonsvarere på nettet. Telefonsvareren på nettet modtager altid de opkald, der kommer ind via den relevante linje (fastnet eller det relevante VoIP-opkaldsnummer). Hvis du vil optage alle opkald, skal du derfor oprette en telefonsvarer på nettet for fastnettet og en for hver af dine VoIP-forbindelser. Du skal abonnere på telefonsvareren på nettet til din fastnetforbindelse hos din fastnetudbyder. Du kan gemme telefonnummeret til telefonsvareren på nettet for fastnettet på basestationen. Du kan aktivere/deaktivere telefonsvareren på nettet for VoIP-forbindelserne via håndsættet eller webkonfiguratoren. Det eneste, du skal bruge, er telefonnummeret til telefonsvareren på nettet. Aktivering/deaktivering af telefonsvareren på nettet, indtastning af nummer På håndsættet kan du håndtere den telefonsvarer på nettet, som hører til et af håndsættets modtagenumre. v Ð Indstillinger Telefonsvarer Net TS Der vises en liste med forbindelser (VoIP og fastnet), som er tilknyttet håndsættet som modtagenumre. Net TS xxx vises, hvor xxx udskiftes med det relevante standardnavn for forbindelsen (IP1 til IP6, Tlf. ). s Vælg forbindelse, og tryk på OK. Du har valgt en VoIP-forbindelse: Ændring af indtastninger på flere linjer: Status Vælg Til for at aktivere telefonsvareren på nettet. Vælg Fra for at deaktivere funktionen. Tlf.nr Det nummer, der i øjeblikket er gemt for telefonsvareren på nettet, vises. Indtast eller rediger eventuelt telefonnummeret til telefonsvarer på nettet. For nogle VoIP-udbydere indlæses telefonnummeret til din telefonsvarer på nettet allerede på basestationen, når du henter de generelle VoIPudbyderdata ( s. 189), og telefonnummeret vises under Tlf.nr. Gem Tryk på displaytasten. 131

134 Anvendelse af telefonsvareren på nettet Du har valgt fastnetforbindelsen: Tlf.nr Indtast eller rediger telefonnummeret til telefonsvarer på nettet. Gem Tryk på displaytasten. Du kan ikke aktivere/deaktivere telefonsvareren på nettet for fastnetforbindelsen via håndsættet. Se oplysningerne fra fastnetudbyderen for at få at vide, hvordan du aktiverer/deaktiverer telefonsvareren på nettet for fastnetforbindelsen. Bemærk: Oplysninger om, hvordan du aktiverer/deaktiverer telefonsvarerne på nettet via webkonfiguratoren og eventuelt indtaster numrene for telefonsvarerne på nettet, finder du på s Indstilling af telefonsvareren (på nettet) til hurtigopkald Ved hurtigopkald kan du ringe direkte op til en telefonsvarer på nettet eller til basestationens lokale telefonsvarer. Tilknytning af tasten 1 på håndsættet, ændring af tilknytningen Indstillingen for hurtigopkald gælder kun for det enkelte håndsæt. Du kan tilknytte forskellige telefonsvarere til tasten på alle tilmeldte håndsæt. Ved levering er håndsættet ikke forudindstillet med en telefonsvarer til hurtigopkald. På håndsættet er hurtigopkald endnu ikke indstillet: Tryk længe på tasten. Eller: v Ð Indstillinger Telefonsvarer Indstil tast 1 Der vises en liste med forbindelser (VoIP og fastnet), som er tilknyttet til håndsættet som modtagenumre. Net TS xxx vises, hvor xxx udskiftes med det relevante standardnavn for forbindelsen (IP1 til IP6, Tlf. ). For basestationens lokale telefonsvarer tilbydes på listen opslaget Lokal telefonsv. ( s. 128). s Vælg opslag, og tryk på OK ( =til). Ved valg af en telefonsvarer på nettet: Hvis der allerede er gemt et nummer på basestationen for telefonsvareren på nettet, bliver hurtigopkald aktiveret. a Langt tryk (standbytilstand). Hvis der ikke er gemt et nummer for telefonsvareren på nettet, vises der en tilsvarende meddelelse. 132

135 Anvendelse af telefonsvareren på nettet Du bliver bedt om at indtaste nummeret til telefonsvareren på nettet. s Gå til linjen Tlf.nr. ~ Indtast nummeret til telefonsvareren på nettet. Gem a Tryk på displaytasten. Langt tryk (standbytilstand). Hurtigopkaldet aktiveres automatisk. Bemærk: Du kan kun angive én telefonsvarer på nettet til hurtigopkald. Du kan imidlertid også ringe direkte op til telefonsvareren på nettet for et håndsæts modtagenumre via beskedtasten ( s. 133). Opkald til telefonsvareren på nettet Langt tryk. Hvis du har indstillet en telefonsvarer på nettet til hurtigopkald, får du med det samme forbindelse til denne telefonsvarer på nettet. d Tryk evt. på håndfri funktion-tasten. Du hører beskeden fra telefonsvareren på nettet. Hvis du har indstillet basestationens lokale telefonsvarer til hurtigopkald, begynder afspilningen af beskederne ( s. 128). Aflyt beskeder på telefonsvareren på nettet Under beskedtasten f finder du en liste for hver telefonsvarer på nettet, som opfylder nedenstående betingelser: u De tilhørende forbindelser er tildelt til håndsættet som modtagenumre og u telefonnummeret til telefonsvareren på nettet er gemt på basestationen. Fra listen kan du ringe direkte op til telefonsvareren på nettet og aflytte den. Hvis du trykker på beskedtasten f, vises følgende (eksempel): Beskeder Opkald (4) Net TS IP1 (1) Net TS Tlf. (1) Net TS IP2 (0) Tlf.sv. (0) Ý OK 1 Tlf., IP1 osv. er standardnavnene på de tilhørende forbindelser. Det er altid standardnavnene, der bliver vist, uanset hvilke forbindelsesnavne du har angivet under konfiguration med webkonfiguratoren. 2 Hvis der er nye beskeder på telefonsvareren på nettet, vises listeopslaget med fed. Antallet af nye beskeder står i parentes efter listeopslaget. 3 Hvis der ingen nye beskeder er, vises (0) efter listeopslaget for telefonsvareren på nettet. Det antal beskeder, der er gemt på telefonsvareren på nettet, vises ikke. 133

136 Anvendelse af telefonsvareren på nettet Visning af nye beskeder på håndsættet i standbytilstand Hvis der er en ny besked på en af de telefonsvarere på nettet, der er tildelt til håndsættet via dets modtagenummer, eller på den lokale telefonsvarer, vises symbolet à og antallet af nye beskeder på håndsættet i standbytilstand. Beskedtasten f blinker. Opkald til telefonsvareren på nettet og aflytning af beskeder f Tryk på beskedtasten. Net TS Tlf. / Net TS IP1 /... Vælg opslaget for telefonsvareren på nettet, og tryk på OK. Du får med det samme forbindelse til telefonsvareren på nettet og hører en meddelelse. Du kan normalt styre afspilningen af beskederne via håndsættets tastatur (talkoder). Følg telefonsvarerens anvisninger. Bemærk: u Der ringes automatisk op til telefonsvareren på nettet via den relevante forbindelse. Hvis der er defineret et automatisk forvalgsnummer for din telefon, bliver det ikke foranstillet. u Du kan normalt styre afspilningen fra telefonsvareren på nettet via håndsættets tastatur (talkoder). For VoIP skal du angive, hvordan talkoder skal konverteres til DTMF-signaler, og hvordan de skal sendes ( s. 211). Spørg din VoIP-udbyder, hvilke typer DTMF-overførsler der understøttes. 134

137 ECO DECT: Reducer basestationens strømforbrug og sendeeffekt ECO DECT: Reducer basestationens strømforbrug og sendeeffekt Din telefons basestation er en ECO DECT-basestation, hvilket indebærer følgende: u Basestationen bruger mindre strøm, fordi der benyttes en strømbesparende strømforsyning. u Håndsættets sendeeffekt reduceres, alt afhængigt af afstanden til basestationen. u Desuden kan du indstille basestationen til Eco-tilstand. På den måde reduceres sendeeffekten, og basestationens strømforbrug falder yderligere. Eco-tilstand betyder: 80 % nedsat sendeeffekt i standbytilstand og når du taler i telefonen. Eco-tilstand er en mulighed, når afstanden mellem håndsæt og basestation er lille, f.eks. hvis du benytter telefonen på et kontor. Indstillingen skal foretages på håndsættet. Aktivering/deaktivering af Eco-tilstand Forudsætning: Understøttelse af repeater er deaktiveret. v Ð Base Spec.funk. Eco-tilstand Vælg, og tryk på OK ( = til). Når Eco-tilstanden er aktiveret, vises symbolet ½ på håndsættets standbydisplay (øverste linje). Af modtagestyrke-symbolet i øverste linje på standarddisplayet kan du se, om håndsættet har forbindelse med basestationen: ÐiÑÒ (blinker) godt til dårligt signal intet signal Bemærkninger: u Ved aktiveret Eco-tilstand reduceres basestationens rækkevidde. u Eco-tilstand og understøttelse af repeater ( s. 166) udelukker hinanden, dvs. at begge funktioner ikke kan anvendes samtidigt. 135

138 Indstilling af aftaler (kalender) Indstilling af aftaler (kalender) Gem aftalen Du kan lade håndsættet minde dig om op til 30 aftaler. Mærkedage ( s. 77), der er indtastet i telefonbogen, medtages automatisk ikalenderen. Hvis du allerede har gemt 30 aftaler, skal du først slette en eksisterende aftale. Forudsætning: Dato og klokkeslæt er indstillet ( s. 16). v ç Åbn den grafiske kalender. Dage, hvor der allerede er gemt aftaler, angives med sort. r/q Vælg en dag, og tryk på OK. Hvis der allerede er gemt aftaler for den pågældende dag, vises listen med aftaler: Vælg <Nyt opslag>, og tryk på OK. Ændring af indtastninger på flere linjer: Aftale Vælg Til eller Fra. Dato Indtast dag/måned/år (8-cifret). Kl Indtast timer/minutter (4-cifret). Tekst Indtast tekst (maks. 16 tegn). Teksten vises på displayet som aftalenavn på listen og ved aftalesignalet. Hvis du ikke indtaster en tekst, vises kun dato og klokkeslæt for aftalen. Gem Tryk på displaytasten. Listen med aftaler for den valgte dag vises. Aktiverede aftaler er markeret på aftalelisten med. Aftalerne er sorteret på listen efter klokkeslæt. a Langt tryk (standbytilstand). 136

139 Indstilling af aftaler (kalender) Håndtering af aftaler v ç r/q q Vælg en dag i den grafiske kalender, og tryk på OK eller v. Dage, hvor der allerede er gemt aftaler, angives med sort i kalenderen. Vælg en af dagens aftaler. Mulighed Åbn menuen Tilbage med. Du har følgende muligheder: Se opslag Vis den valgte aftale, Mulighed åbn menuen for at ændre, slette eller aktivere/deaktivere. Rediger opslag Redigér den valgte aftale. Slet opslag Slet den valgte aftale. Aktivering / Deaktivering Aktiver/deaktiver den valgte aftale. Slet liste Slet alle aftaler. Deaktivere eller besvare aftalesignal Et aftalesignal signaleres med den valgte ringetonemelodi ( s. 158). Aftalesignalet høres i 60 sek. Den angivne tekst, dato og klokkeslæt vises. Under et opkald signaleres en aftale kun med en kort tone. Forudsætning: Der høres et aftalesignal. Tryk på displaytasten Off for at deaktivere aftalesignalet. Eller: Tryk på displaytasten SMS for at skrive en SMS. 137

140 Indstilling af aftaler (kalender) Visning af ikke-besvarede aftaler, mærkedage Ikke-besvarede aftaler/mærkedage ( s. 77) gemmes i de følgende tilfælde på listen Hændelser: u Du besvarer ikke en aftale/mærkedag. u Aftalen/mærkedagen blev signaleret under et opkald. u Håndsættet er slukket på tidspunktet for en aftale/mærkedag. u På tidspunktet for en aftale/mærkedag var automatisk genopkald aktiveret ( s. 66). Det nyeste opslag står først på listen. Hvis der er en ny aftale/mærkedag på denne liste, står der Kalender på displayet. Hvis du trykker på displaytasten, åbnes listen Hændelser også. Åbn listen via menuen: v í Hændelser Vælg aftale/mærkedag. Oplysninger om aftalen/mærkedagen vises. En mistet aftale vises med aftalenavn, og en mistet mærkedag vises med navn/fornavn. Desuden vises dato og klokkeslæt. Slet Slet aftale SMS Skriv en SMS-besked. a Langt tryk (standbytilstand). Hvis der er gemt 10 opslag på listen, slettes det ældste opslag ved det næste aftaleopkald. 138

141 Indstilling af vækkeur Indstilling af vækkeur Forudsætning: Dato og klokkeslæt er indstillet ( s. 16). Aktivering/deaktivering og indstilling af vækkeur v ì Ændring af indtastninger på flere linjer: Aktivering Vælg Til eller Fra. Kl Indtast klokkeslæt for vækningen (4-cifret). Periode: Vælg Daglig eller Man-Fredag. Lydstyrke: Indstil lydstyrken (1-6). Melodi: Vælg melodi. Tryk på displaytasten Gem for at gemme ændringerne. Symbolet ì vises. En vækning signaleres med den valgte ringetonemelodi på håndsættet. Vækningen høres i 60 sek. På displayet vises ì. Hvis du ikke trykker på en tast, gentages vækningen to gange med fem minutters mellemrum, hvorefter den deaktiveres. Under et opkald signaleres en vækning kun med en kort tone. Deaktivering af vækning/gentagelse efter pause (snooze-tilstand) Forudsætning: Der høres en vækning. Off Tryk på displaytasten. Vækningen deaktiveres. eller Pause Tryk på displaytasten eller en vilkårlig tast. Vækningen deaktiveres og gentages efter 5 minutter. Efter den anden gentagelse deaktiveres vækningen helt. 139

142 Brug af flere håndsæt Brug af flere håndsæt Tilmelding af håndsæt Du kan tilmelde i alt op til seks håndsæt til basestationen. Dit Gigaset S68H håndsæt kan tilmeldes op til fire basestationer. For at du også kan bruge onlinetelefonbøger på dit nye håndsæt, overfører basestationen ved tilmeldingen af et Gigaset-håndsæt følgende opslag til håndsættets lokale telefonbog: u Online tlf.bog for den aktuelle indstillede onlinetelefonbog ( s. 219) u De Gule Sider for den aktuelle indstillede fagbog ( s. 219) u Gigaset.net for Gigaset.net-telefonbogen Forudsætning: Håndsættet kan sende og modtage telefonbogsopslag (se brugervejledningen til håndsættet). Når tilmeldingen er gennemført, vises meddelelsen Dataoverførselx opslag modtaget et kort øjeblik. Bemærk: u Hvis der er tilmeldt flere håndsæt til basestationen, kan du føre to samtaler samtidig via internettet og en samtale via fastnettet. Desuden kan du oprette yderligere to interne forbindelser. u På GAP-håndsæt understøttes valg af forbindelsestype via opkaldstasten ( s. 44) ikke. Dvs. at hvis du indtaster et telefonnummer uden nummersuffiks, og der ikke er nogen opkaldsregler for telefonnummeret, ringes det op via Standardforbindelse ( s. 167). Hvis du indtaster * (stjerne) efter nummeret, ringes det op via den forbindelse, der ikke er standard. u Efter tilmelding er alle telefonens numre tildelt håndsættet som modtagenumre. Det anvender fastnetnummeret og det første VoIP-nummer som sendenumre. Sådan ændrer du tildelinger, s Tilmelding af endnu et Gigaset S68H-håndsæt til Gigaset S685 IP Inden du kan tage dit håndsæt i brug, skal du tilmelde det til basestationen. Tilmeldingen af håndsættet skal påbegyndes på håndsættet og basestationen. Når håndsættet er tilmeldt, skifter det til standbytilstand. Displayet viser håndsættets interne navn, f.eks. Int 1. Ellers skal du gentage processen. Tilmeldingen kan tage op til ét minut. Vælg v Ð Håndsæt Tilslut apparat på håndsættet. Indtast basestationens system-pin-kode (standardindstilling: 0000), og tryk på OK. På displayet blinker f.eks. Base 1. På basestationen skal du inden 60 sek. trykke længe (ca. 3 sek.) på tilmeldings-/paging-tasten ( s. 2). 140

143 Brug af flere håndsæt Håndsættet får det laveste ledige interne nummer (1 6). Hvis der er tilmeldt flere håndsæt til basestationen, vises det interne nummer på displayet efter tilmeldingen, f.eks. INT 2. Det betyder, at håndsættet er blevet tildelt det interne nummer 2. Bemærk: Hvis der allerede er tilmeldt seks håndsæt til en basestation, er der to muligheder: u Håndsættet med det interne nummer 6 er i standbytilstand: Det håndsæt, der skal tilmeldes, får nummeret 6. Det hidtidige nummer 6 afmeldes. u Håndsættet med det interne nummer 6 anvendes: Det håndsæt, du vil tilmelde, kan ikke tilmeldes. Tilmelding af andre håndsæt til Gigaset S685 IP Du tilmelder andre Gigaset-håndsæt og håndsæt fra andre GAP-apparater på følgende måde. Start tilmeldingen på håndsættet i overensstemmelse med betjeningsvejledningen til håndsættet. På basestationen skal du trykke længe (ca. 3 sek.) på tilmeldings-/pagingtasten ( s. 2). Bemærk: Med et Gigaset S45 og C47H håndsæt kan du også foretage indstillinger på basestationen. Afmeld håndsæt Du kan fra ethvert tilmeldt Gigaset S68H håndsæt afmelde ethvert tilmeldt håndsæt. u Åbn listen med interne abonnenter. Det håndsæt, som du anvender i øjeblikket, er markeret med <. q Vælg det håndsæt, der skal afmeldes. Mulighed Tryk på displaytasten. Afmeld håndsæt Vælg, og tryk på OK. ~ Indtast basestationens system-pin-kode (standardindstilling: 0000). Ja Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen. a Tryk længe (standbytilstand). Håndsættet afmeldes straks, også selvom det ikke er i standbytilstand. 141

144 Brug af flere håndsæt Søg efter håndsæt ( paging ) Skift basestation 142 Du kan søge efter dit håndsæt ved hjælp af basestationen. Tryk kort på tilmeldings-/paging-tasten på basestationen ( s. 2). Alle håndsæt ringer samtidig ( paging ), også selvom ringetonerne er deaktiveret. Basestationens aktuelle (lokale) IP-adresse vises på håndsættenes display. Afslut søgningen Tryk kort på tilmeldings-/paging-tasten på basestationen ( s. 2). Eller: På et håndsæt: Tryk på opkaldstasten c eller afbrydtasten a eller displaytasten Ring fra. Hvis håndsættet er tilmeldt flere basestationer, kan du indstille det til en bestemt basestation eller til den basestation, der har den bedste modtagelse (Bedste base). v Ð Håndsæt Vælg base s Vælg en af de tilmeldte basestationer, eller vælg Bedste base, og tryk på OK. Ændring af et håndsæts interne nummer Ved tilmeldingen får et håndsæt automatisk tildelt det laveste ledige nummer. På listen over de interne abonnenter er håndsættene sorteret efter deres interne nummer. Du kan ændre det interne nummer for alle tilmeldte håndsæt (1 6). Numrene 1 6 kan kun tildeles én gang. u Åbn listen med håndsæt. Dit eget håndsæt er markeret med <. Mulighed Tryk på displaytasten. Tildel int. nr. Vælg, og tryk på OK. Listen med håndsæt og deres interne numre vises. Det første håndsæts interne nummer blinker. q Vælg håndsæt. ~ Indtast det nye interne nummer (1 6). Det nummer, som håndsættet hidtil har haft, overskrives. q~ Vælg evt. flere håndsæt, og rediger numrene. Når du er færdig med at foretage ændringer: Gem Tryk på displaytasten for at gemme indtastningen. a Langt tryk (standbytilstand). Hvis et internt nummer tildeles flere gange, hører du en fejltone. Gentag proceduren med et ledigt nummer.

145 Brug af flere håndsæt Ændring af navnet på et håndsæt Interne opkald Ved tilmelding tildeles navnene INT 1, INT 2 osv. automatisk. Du kan ændre disse navne. Det ændrede navn vises i listen på hvert håndsæt. u Åbn listen med håndsæt. Dit eget håndsæt er markeret med <. s Vælg håndsæt. Redigér Tryk på displaytasten. X Slet evt. det gamle navn. ~ Indtast et nyt navn (maks. 10 tegn). Gem Tryk på displaytasten. a Langt tryk (standbytilstand). Bemærk: Hvis du sletter navnet på det aktuelle håndsæt og derefter trykker på Gem uden at have indtastet et nyt navn, tildeles håndsættet automatisk standardnavnet INT x (x= internt nummer). Interne samtaler med andre håndsæt, der er tilmeldt samme basestation, er gratis. De føres altid via bredbånd, når begge håndsæt er bredbåndskompatible. Opkald til et bestemt håndsæt u Start et internt opkald. ~ Indtast håndsættets nummer. Eller: u Start et internt opkald. s Vælg håndsæt. c Tryk på opkaldstasten. Opkald til alle håndsæt på én gang ( opkald til alle ) u Start et internt opkald. * Tryk på stjernetasten. Der ringes op til alle håndsæt. Afslutning af samtale a Tryk på afbrydtasten. Bemærk: Du kan afvise et internt opkald ved at trykke på afbrydtasten a. Ved et opkald til alle signaleres det interne opkald stadig på de andre håndsæt. 143

146 Brug af flere håndsæt Viderestilling af samtalen til et andet håndsæt Du kan viderestille (forbinde) en ekstern samtale, der foregår over fastnettet eller via VoIP, til et andet håndsæt. u Åbn listen med håndsæt. Den eksterne abonnent hører ventemelodien, hvis den er aktiveret ( s. 166). s Vælg håndsæt eller Til alle, og tryk på OK. Hvis den interne abonnent svarer: Oplys om den eksterne samtale. a Tryk på afbrydtasten. Den eksterne samtale er nu viderestillet til det andet håndsæt. Hvis den interne abonnent ikke svarer eller er optaget, skal du trykke på displaytasten Afslut for at vende tilbage til den eksterne samtale. Ved viderestilling kan du også trykke på afbrydtasten a, inden den interne abonnent svarer. Hvis den interne abonnent derefter ikke svarer eller er optaget, returneres samtalen automatisk til dig (Returnere samt. vises i displayet). Intern forespørgsel, start af konference Du taler med en ekstern abonnent (over fastnettet eller via VoIP) og kan samtidig ringe op til en intern abonnent for at sætte tilbagekald på hold. u Åbn listen med håndsæt. Den eksterne abonnent hører ventemelodien, hvis den er aktiveret ( s. 166). s Vælg håndsæt, og tryk på OK. Hvis en intern abonnent svarer, kan du tale med vedkommende. Du har følgende muligheder: Afslutning af forespørgsel Afslut Tryk på displaytasten. Du har igen forbindelse til den eksterne abonnent. Start af konference Konfer. Tryk på displaytasten. Du er i gang med en trepartskonference med den eksterne og den interne abonnent. Hvis den interne abonnent, som du har ringet op til, afslutter samtalen (tryk på afbrydtasten a), har du forbindelse til den eksterne abonnent. Hvis du trykker på afbrydtasten a, viderestilles den eksterne samtale til den interne abonnent. 144

147 Brug af flere håndsæt Besvarelse/afvisning af Banke på ved intern samtale Hvis du modtager et eksternt opkald under en intern samtale, hører du en Banke på-tone (en kort tone). Ved Vis nummer viser displayet nummeret på den, der ringer op. Afbryd den interne samtale, besvar den eksterne samtale: Løft af Tryk på displaytasten. Den interne samtale afsluttes. Du har nu forbindelse med den eksterne samtalepartner. Afvisning af det eksterne opkald Afvis Tryk på displaytasten. Banke på-tonen slås fra. Du bevarer forbindelsen til den interne abonnent. Ringetonen høres stadig på de øvrige tilmeldte håndsæt. 145

148 Brug af håndsættet som babyalarm Brug af håndsættet som babyalarm Hvis babyalarm-tilstanden er aktiveret, ringes der op til det gemte opkaldsnummer, så snart det indstillede støjniveau i lokalet nås. Du kan gemme et internt eller eksternt nummer som opkaldsnummer på håndsættet. Et babyalarm-opkald til et eksternt nummer afbrydes efter ca. 90 sek. Et babyalarm-opkald til et internt nummer (håndsæt) afbrydes efter ca. 3 min. (afhænger af basestationen). Under et babyalarm-opkald er alle taster undtagen afbrydtasten a spærret. Højttaleren i håndsættet er slået fra. I babyalarm-tilstand signaleres indgående opkald på håndsættet uden ringetone og vises kun på displayet. Displayet og tastaturet bliver ikke oplyst, og servicetonerne er også deaktiveret. Hvis du besvarer et indgående opkald, afbrydes babyalarm-tilstanden, så længe samtalen varer, men funktionen er fortsat aktiveret. Babyalarm-tilstanden opretholdes også, hvis du slukker for håndsættet og tænder for det igen. Vigtigt: u Før brug af denne funktion skal du kontrollere, om den fungerer. F.eks. kontrolleres følsomheden. Kontroller oprettelsen af forbindelsen ved viderestilling af babyalarmen til et eksternt nummer. u En aktiveret babyalarm reducerer håndsættets driftstid betydeligt. Sæt eventuelt håndsættet i laderen. På den måde sikrer du, at batterierne ikke aflades. u Afstanden mellem håndsættet og barnet skal være mellem 1 og 2 meter. Mikrofonen skal være rettet mod barnet. u Det nummer, som babyalarmen viderestilles til, må ikke være blokeret af en aktiveret telefonsvarer. Aktivering af babyalarm og indtastning af opkaldsnummer v í Babyalarm Ændring af indtastninger på flere linjer: Babyalarm Vælg Til for at aktivere funktionen. Alarm til Eksternt nummer: Vælg et nummer fra telefonbogen (tryk på displaytasten Ò), eller indtast det direkte. Kun de sidste 4 tegn vises. Internt nummer: Tryk på displaytasten Mulighed. INT vælges. Tryk på OK. Med s vælges håndsæt eller Til alle (hvis alle tilmeldte håndsæt skal ringes op), og tryk på OK. 146

149 Brug af håndsættet som babyalarm Følsomhed Indstil følsomheden for støjniveauet (lav eller høj). Tryk på displaytasten Gem for at gemme ændringerne. Funktionen er nu aktiveret. Med displaytasten Mulighed kan du skifte direkte til babyalarmindstillingerne. Bemærkninger: u Der ringes op til et eksternt nummer via den indstillede standardforbindelse (VoIP eller fastnet), hvis du ikke angiver et nummersuffiks ( s. 45) og ikke har defineret opkaldsregler for nummeret ( s. 207). u Håndsættet forbliver i babyalarm-tilstand, også når du har slukket og tændt igen. Redigering af det indstillede opkaldsnummer v í Babyalarm s X Gå til linjen Alarm til. Slet det aktuelle telefonnummer. Indtast nummeret, som beskrevet i Aktivering af babyalarm og indtastning af opkaldsnummer ( s. 146). Deaktiver babyalarmen fra en ekstern telefon Forudsætninger: Babyalarmen går til et eksternt telefonnummer. Den telefon, der ringes op til, skal understøtte DTMF-signalering. Besvar det opkald, som er blevet aktiveret af babyalarmen, og tryk på tasten 9 ;. Basestationen sender en bekræftelsestone og afbryder forbindelsen. Bemærk: Du kan fjerndeaktivere via VoIP-forbindelser, hvis DTMF-signalerne enten overføres som SIP-info-meddelelser, som hørbare signaler i talekanalen (Inband eller Audio) eller som særlige RTP-datapakker (i overensstemmelse med RFC2833) (afhænger af udbyderen). Babyalarmfunktionen er deaktiveret på håndsættet. Der kommer ikke flere opkald fra babyalarmen. De øvrige babyalarmindstillinger i håndsættet (f.eks. ingen ringetone) forbliver imidlertid aktiveret, indtil du trykker på displaytasten Off på håndsættet. Hvis du vil aktivere babyalarmen igen med det samme nummer: Slå aktivering til igen, og gem med Gem ( s. 146). 147

150 Gigaset S68H håndsæt: Anvendelse af Bluetooth-enheder Gigaset S68H håndsæt: Anvendelse af Bluetooth-enheder Dit Gigaset S68H håndsæt kan via Bluetooth kommunikere trådløst med andre enheder, der også anvender denne teknik. Inden du kan bruge dine Bluetooth-enheder, skal du aktivere Bluetooth og derefter tilmelde enhederne på håndsættet. Du kan tilmelde 1 Bluetooth-headsæt på håndsættet. Desuden kan du tilmelde op til 5 dataenheder (pc, PDA), så du kan overføre og modtage telefonbogsopslag som vcard eller udveksle data med pc en ( s. 242). Ved overførsel af telefonnumre mellem Bluetooth-forbindelser skal forvalgsnummeret (lande- og områdekode) være gemt i telefonen ( s. 162). Du finder en beskrivelse af, hvordan dine Bluetooth-enheder anvendes, i betjeningsvejledningen til de pågældende enheder. Bemærkninger: u Du kan kun anvende headsæt på håndsæt, der har headsætprofilen. u Oprettelsen af forbindelse mellem håndsættet og et Bluetooth-headsæt kan tage op til 5 sekunder. Dette gælder både for besvarelse af opkald på headsættet, for overførsel til headsættet og for start af et opkald fra headsættet. Aktivering/deaktivering af Bluetooth-funktionen v í Dataoverførelse Bluetooth Aktivering Tryk på OK for at aktivere eller deaktivere Bluetooth-funktionen ( = aktiveret). I standbytilstand viser håndsættet den aktiverede Bluetooth-funktion med symbolet ò: Ð ò V INT 1 148

151 Tilmelding af Bluetooth-enheder Gigaset S68H håndsæt: Anvendelse af Bluetooth-enheder Afstanden mellem det håndsæt, der er i Bluetooth-funktion, og den aktiverede Bluetooth-enhed (headsæt eller dataenhed) må maks. være 10 m. Bemærkninger: u Hvis du tilmelder et headsæt, overskrives et eventuelt allerede tilmeldt headsæt. u Hvis du tilmelder et headsæt på dit håndsæt, og headsættet allerede er tilmeldt en anden enhed (f.eks. en mobiltelefon), er det muligt, at de eksisterende tilmeldingsdata vil blive overskrevet af den nye tilmelding. Hvis du vil bruge et headsæt både på mobiltelefonen og på dit håndsæt, skal du bruge et headsæt, der understøtter flere terminalapparater. v í Dataoverførelse Bluetooth Søger headsæt / Søger dataenhed Søgningen kan vare op til 30 sekunder. Når enheden er fundet, vises dens navn på displayet. Mulighed Tryk på displaytasten. Godkend enhed Vælg, og tryk på OK. ~ Indtast PIN-koden til den Bluetooth-enhed, der skal tilmeldes, og tryk på OK. Enheden føjes til listen over kendte enheder. Afbryd/gentag en igangværende søgning Afbryd søgningen: Annuller Tryk på displaytasten. Gentag evt. søgningen: Mulighed Vælg, og tryk på OK. Gentag søgning Vælg, og tryk på OK. 149

152 Gigaset S68H håndsæt: Anvendelse af Bluetooth-enheder Rediger listen over kendte enheder (enheder, der er tillid til) Åbn listen v í Dataoverførelse Bluetooth Godkendt enhed Ved siden af enhedernes navn i den viste liste vises et tilsvarende symbol: Symbol Betydning ô Bluetooth-headsæt õ Bluetooth-dataenhed Vis opslag Åbn listen s (vælg opslag) Mulighed Se opslag Tryk på displaytasten. Vælg, og tryk på OK. Enhedens navn og adresse vises. Du går tilbage med OK. Afmelding af Bluetooth-enheder Åbn listen s (vælg opslag) Mulighed Tryk på displaytasten. Slet opslag Vælg, og tryk på OK. a Tilbage: Tryk længe på tasten. Bemærk: Hvis du afmelder en aktiveret Bluetooth-enhed, vil enheden måske forsøge at oprette forbindelse som ikke tilmeldt enhed. Hvis det drejer sig om et headsæt, og du afslutter tilmeldingsproceduren med indtastning af PIN-koden, gemmes headsættet som dataenhed og ikke som headsæt på enhedslisten. Start derfor en ny tilmelding via headsætsøgningen. Omdøb en Bluetooth-enhed Åbn listen s (vælg opslag) Mulighed Tryk på displaytasten. Omdøb Vælg, og tryk på OK. ~ Omdøb. Gem Tryk på displaytasten. a Tilbage: Tryk længe på tasten. 150

153 Afvis/accepter en ikke tilmeldt Bluetooth-enhed Gigaset S68H håndsæt: Anvendelse af Bluetooth-enheder Hvis en Bluetooth-enhed, som ikke er registreret på listen over kendte enheder, forsøger at oprette forbindelse til håndsættet, bliver du bedt om at indtaste Bluetooth-enhedens PIN-kode på displayet (parring). u Afvis Tilbage Tryk på displaytasten. u Accepter ~ Indtast PIN-koden til den Bluetooth-enhed, der skal accepteres, og tryk på OK. Når du har accepteret enheden, kan du bruge den midlertidigt (dvs. så længe den befinder sig i modtageområdet, eller indtil du slukker for håndsættet), eller du kan optage den i listen over kendte enheder. Optag enheden i listen over kendte enheder efter indtastning af PIN-kode: Ja Tryk på displaytasten. Nej Tryk på displaytasten: anvend midlertidigt. Ændring af håndsættets Bluetooth-navn Du kan ændre det navn for håndsættet, hvorunder det evt. skal vises på andre Bluetooth-enheder. v í Dataoverførelse Bluetooth Egen enheds navn Lader Tryk på displaytasten. ~ Omdøb. Gem Tryk på displaytasten. a Tilbage: Tryk længe på tasten. 151

154 Indstilling af håndsættet Indstilling af håndsættet Håndsættet er indstillet på forhånd. Du kan ændre disse indstillinger efter behov. Ændring af displaysproget Du kan få vist displayteksterne på forskellige sprog. v Ð Håndsæt Sprog Det aktuelle sprog er markeret med. s Vælg sprog, og tryk på OK. a Tryk længe (standbytilstand). Hvis du er kommet til at indstille et sprog, som du ikke forstår, skal du trykke på: v N 4 Tryk på tasterne efter hinanden. s Vælg det korrekte sprog, og tryk på OK. Dele af menuen vises ikke på det valgte sprog og der er tilmeldt tre eller flere håndsæt til basestationen. På mindst tre håndsæt er der indstillet et sprog, der ikke hører til basestationens standardsprog (= engelsk, fransk, tysk, italiensk, spansk, portugisisk og nederlandsk). Årsag: På basestationen er visse displaytekster kun gemt på standardsprogene engelsk, fransk, tysk, italiensk, spansk, portugisisk og nederlandsk. Derudover kan disse displaytekster gemmes på basestationen på yderligere to sprog eller på yderligere et sprog for to forskelllige typer Gigaset-håndsæt. Når der vælges sprog på håndsættet, indlæses disse tekster på basestationen fra internettet. Hvis der på et tredje håndsæt er indstillet et andet sprog, der ikke er standard, vises displayteksterne på dette håndsæt på et af standardsprogene. På basestationen gemmes de to ikke-standardsprog, som er indstillet på håndsættene med de laveste interne numre. Hvis der ikke længere er tilmeldt noget håndsæt til basestationen, hvis type og sprogindstilling svarer til et af de yderligere indlæste sprog, frigøres hukommelsespladsen. Eventuelt indlæses det sprog, der er indstillet på et andet tilmeldt håndsæt. 152

155 Indstilling af displayet Du kan vælge mellem fire farveskemaer og flere kontrastniveauer. v Ð Skærm Farveskemaer Vælg, og tryk på OK. s Vælg farveskema, og tryk på OK ( = aktuel farve). a Tryk kort. s Gå til linjen Kontrast. Kontrast Vælg, og tryk på OK. r Vælg kontrast. Gem Tryk på displaytasten. a Tryk længe (standbytilstand). Indstil screensaver Indstilling af håndsættet Du kan vælge at få vist et billede fra Stifinder ( s. 161) som screensaver i standbytilstand. Logoet erstatter visningen i standbytilstand. På den måde dækkes datoen, tiden og navnet. Screensaveren vises ikke i visse situationer, f.eks. under en samtale, eller når håndsættet ikke er tilmeldt. Hvis der er aktiveret en screensaver, er menupunktet Screensaver markeret med. v Ð Skærm Screensaver Den aktuelle indstilling vises. Ændring af indtastninger på flere linjer: Aktivering Vælg Til (screensaveren vises) eller Fra (ingen screensaver). Udvalg: Skift eventuelt screensaver (se nedenfor). Tryk på displaytasten Gem for at gemme ændringerne. Hvis screensaveren dækker visningen, kan du trykke kort på a for at vise standbydisplayet med klokkeslæt og dato. Skift screensaver v Ð Skærm Screensaver s Gå til linjen Udvalg. Info Tryk på displaytasten. Den aktive screensaver vises. s Vælg screensaver, og tryk på Lader. Tryk på displaytasten Gem for at gemme ændringerne. 153

156 Indstilling af håndsættet Bemærkninger: u På håndsættet har du aktiveret screensaveren Ur, via webkonfiguratoren har du aktiveret visning af infotjenester ( s. 218), og håndsættets belysning i standbytilstand er deaktiveret ( Indstilling af displaybelysning, s. 154): Hvis belysningen er slukket, og du vil telefonere eller foretage indstillinger på håndsættet, skal du gentage det første tastetryk (tryk f.eks. to gange til højre på styretasten v for at åbne hovedmenuen). Det første tastetryk slår belysningen til, og infotjenestens tekstinformationer vises. u Screensaveren vises ikke i visse situationer, f.eks. under en samtale, eller når håndsættet ikke er tilmeldt. Indstilling af displaybelysning Du kan aktivere eller deaktivere displaybelysningen i standbytilstanden, alt afhængigt af om håndsættet står i laderen eller ej. Uafhængigt af indstillingen lyser displayet med fuld intensitet, hvis du trykker på en af håndsættets taster, hvis håndsættet signalerer et opkald, en aftale eller en mærkedag, eller hvis der finder en vækning sted. Hvis du ikke foretager yderligere indtastninger, og der ikke finder nogen form for signalering sted, skifter belysningen efter ca. 15 sekunder til halv styrke (også under en samtale). Hvis håndsættet er i babyalarmtilstand, slukkes belysningen efter 15 sekunder. u Hvis du har tændt displaybelysningen, lyser displayet i standbytilstand med halv styrke. u Hvis du har deaktiveret displaybelysningen, forbliver displayet oplyst med halv styrke i 45 sekunder og slukkes derefter. Aktivering/deaktivering af displaybelysningen i standbytilstand v Ð Skærm Belysning Den aktuelle indstilling vises. Ændring af indtastninger på flere linjer: I lader Vælg Til eller Fra. Udendørs lader Vælg Til eller Fra. Gem Tryk på displaytasten. a Tryk længe (standbytilstand). Bemærk: Ved aktiveret displaybelysning (Til) kan håndsættets standbytid blive reduceret betydeligt. 154

157 Indstilling af håndsættet Hurtig adgang til funktioner og numre Den venstre displaytast og taltasterne Q og 2 tilo kan du tildele et nummer eller en funktion. Den højre displaytast er allerede tilknyttet en funktion. Du kan ændre tilknytningen. Med et tryk på tasten ringer du telefonnummeret op eller starter funktionen. Tildeling af taltaster/venstre displaytast Forudsætning: Taltasterne hhv. den venstre displaytast er endnu ikke tildelt et nummer eller en funktion. Tryk på displaytasten } hhv. længe på taltasten. Listen med de mulige tastetildelinger åbnes (se nedenfor). Vælg funktion med styretasten q, og tryk på OK. Håndsættet går tilbage til standbytilstand. Du kan vælge mellem følgende funktioner: Hurtig opkald / Eks.adr. bog Tildel tasten et nummer fra telefonbogen hhv. Call-by-Call-listen. Telefonbogen hhv. Call-by-Call-listen åbnes. Vælg opslag, og tryk på OK. Hvis du sletter eller redigerer opslaget i telefonbogen hhv. Call-by-Calllisten, påvirker det ikke tildelingen til tal- hhv. displaytasten. u Int ( Int ) Åbner listen med interne abonnenter. u Tekstmeddel. ( SMS ) Åbner SMS-undermenuen til skrivning, afsendelse og læsning af SMS ( s. 86): î Tekstmeddel. u Info-tjenester ( Bes.info ) Åbner menuen til bestilling af en infotjeneste ( s. 96): î Tekstmeddel. Info-tjenester u Babyalarm ( Babyal. ) Tildel en tast menuen til indstilling og aktivering af babyalarmen ( s. 146). u Alarm ( Alarm ) Tilknyt tasten til menuen for indstilling og aktivering af vækkeuret ( s. 139). u Kalender ( Kalender ) Åbner kalenderen, så du kan indtaste nye eller se gemte aftaler: ç u Skjul nr. ( Skjul nr. ) Hvis du trykker på displaytasten Skjul nr., bliver dit telefonnummer ikke overført, næste gang du foretager et opkald, og vises derfor ikke på modtagerens display. Hvis du trykker på displaytasten Skjul nr., åbnes en nummereditor. Indtast telefonnummeret, og tryk på displaytasten Send. 155

158 Indstilling af håndsættet Der ringes altid op til nummeret via fastnettet. Opkald med nummersuffiks understøttes ikke af denne funktion. u Bluetooth ( Bluetooth ) (kun Gigaset S68H) Tilknyt Bluetooth-menuen til tasten: v í Dataoverførelse Bluetooth u ( ) Åbner -undermenuen til modtagelse og læsning af s ( s. 99): î u Messenger ( Besked ) Åbner Messenger-undermenuen, så du kan chatte med dine venner på internettet ( s. 103): î Messenger u Telefonopkald ( Fastnet ) Åbner opkaldsforberedelse til et opkald via fastnettet. u IP-opkald ( IP ) Åbner opkaldsforberedelse til et opkald via VoIP. Hvis displaytasterne er tildelt, vises i den nederste displaylinje over den pågældende displaytast den valgte funktion hhv. navnet på telefonnummeret i telefonbogen hhv. Call-by-Call-listen (eventuelt forkortet). Start en funktion, ring et nummer op I standbytilstand skal du trykke længe på taltasten eller kort på displaytasten. Alt afhængigt af tastetildelingen: u Nummeret ringes direkte op. u Funktionens menu åbnes. Ændring af tildelingen for en tast Displaytast Tryk længe på venstre eller højre displaytast. Listen med de mulige tastetildelinger åbnes. Gå frem som beskrevet ved den første tildeling af tasten ( s. 155). Taltast Tryk kort på taltasten. Lader Tryk på displaytasten. Listen med mulige tastetildelinger vises. Gå frem som beskrevet ved den første tildeling af tasten ( s. 155). 156

159 Aktivering/deaktivering af automatisk besvarelse af opkald Indstilling af håndsættet Hvis du har aktiveret denne funktion, skal du bare tage håndsættet ud af laderen, når du bliver ringet op. Du behøver ikke at trykke på opkaldstasten c. v Ð Håndsæt Autosvar Vælg, og tryk på OK ( = til). a Tryk længe (i standbytilstand). Ændring af lydstyrken for håndfri funktion/højttaleren Der er fem forskellige lydstyrkeindstillinger for håndfri funktion og tre for håndsættet. Håndsættet er i standbytilstand: t Tryk øverst på styretasten. Håndsætlydstyrke Vælg, og tryk på OK. r Indstilling af lydstyrken i håndsættet. s Gå til linjen Håndfri lydstyrke. r Indstil lydstyrken for håndfri funktion. Gem Tryk eventuelt på displaytasten for at gemme indstillingen permanent. Indstilling af lydstyrken under en samtale: t Tryk på styretasten. r Vælg lydstyrke. Gem Tryk eventuelt på displaytasten for at gemme indstillingen permanent. Indstillingen gemmes automatisk efter ca. 3 sekunder. Hvis t er tildelt en anden funktion, f.eks. ved skift mellem opkald: Mulighed Åbn menuen. Lydstyrke Vælg, og tryk på OK. Foretag indstillinger (se ovenfor). Bemærk: Du kan også indstille samtalelydstyrken via menuen v Ð Lydindstilling Håndsætlydstyrke. 157

160 Indstilling af håndsættet Ændring af ringetoner u Lydstyrke: Du kan vælge mellem fem lydstyrker (1 5; f.eks. lydstyrke 2 = ˆ) samt Crescendo -lydstyrken (6; lydstyrken bliver kraftigere for hver ringetone = ). u Ringetoner: Du kan vælge forskellige ringetoner, melodier eller en vilkårlig lyd fra Media- Pool ( s. 161). Du kan indstille forskellige ringetoner for følgende funktioner. u Til ekst. opkald: For eksterne opkald u Til int. opk.: For interne opkald u Til aftaler: For indstillede aftaler ( s. 136) u Alle ens: Ens for alle funktioner Indstillinger for de enkelte funktioner Du kan indstille lydstyrken og melodien, så de afhænger af signaleringstypen. Håndsættet er i standbytilstand: t Tryk øverst på styretasten. Til ekst. opk. Vælg, og tryk på OK. Til ekst. opkald / Til int. opk. / Til aftaler Vælg, og tryk på OK. Ændring af indtastninger på flere linjer: r Indstil lydstyrken (1-6). s Gå til næste linje. r Vælg melodi. Gem Tryk på displaytasten for at gemme indstillingen. 158

161 Samme indstillinger for alle funktioner Håndsættet er i standbytilstand: t Til ekst. opk. Alle ens Indstilling af håndsættet Indstil lydstyrke og ringetone (se Indstillinger for de enkelte funktioner ). Gem Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen. a Tryk længe (standbytilstand). Bemærk: Du kan også indstille ringetonerne via menuen v Ð Lydindstilling Til ekst. opk.. Deaktivering/aktivering af ringetonen I forbindelse med et opkald kan du (før du besvarer opkaldet eller i standbytilstand) deaktivere ringetonen på håndsættet permanent eller for det aktuelle opkald. Du kan ikke genaktivere ringetonen under en ekstern samtale. Permanent deaktivering af ringetonen * Tryk længe på stjernetasten. Symbolet Ú vises på displayet. Aktiver ringetonen igen * Tryk længe på stjernetasten. Deaktiver ringetonen for det aktuelle opkald Ring fra Tryk på displaytasten. Aktivering/deaktivering af påmindelsestone I stedet for ringetonen kan du aktivere en påmindelsestone. Der høres så en kort tone ( Bip ) i stedet for ringetonen. * Tryk længe på stjernetasten, og inden 3 sekunder: Bip Tryk på displaytasten. Nu signaleres et opkald med én kort påmindelsestone. º vises på displayet. 159

162 Indstilling af håndsættet Aktivering/deaktivering af servicetoner Håndsættet bruger lyde til at gøre opmærksom på forskellige begivenheder og tilstande. Du kan aktivere eller deaktivere følgende servicetoner uafhængigt af hinanden: u Tasteklik: Alle tastetryk bekræftes. u Kvitteringstoner: Bekræftelsestone (stigende tonesekvens): efter indtastning/indstilling, og når der kommer en SMS eller et nyt opslag på opkaldslisten eller telefonsvarerlisten. Fejltone (faldende tonesekvens): ved indtastningsfejl Menusluttone: når du når til slutningen af en menu u Batteritone: Batterierne skal oplades. Håndsættet er i standbytilstand: t Tryk øverst på styretasten. Servicetoner Vælg, og tryk på OK. Ændring af indtastninger på flere linjer: Tasteklik Vælg Til eller Fra. Bekræft Vælg Til eller Fra. Batt lav Til, Vælg Fra eller V.samta. Batteriadvarselstonen aktiveres eller deaktiveres hhv. høres kun i samtaletilstand. Tryk på displaytasten Gem for at gemme ændringerne. Du kan ikke deaktivere bekræftelsestonen ved placering af håndsættet i laderen. Bemærk: Du kan også indstille servicetonerne via menuen v Ð Lydindstilling Servicetoner. 160

163 Indstilling af håndsættet Media-Pool Håndsættets Media-Pool håndterer lyde, der kan anvendes som ringetone, og billeder (CLIP-billeder og screensavere), som du kan bruge som opkaldsbilleder eller som screensaver. Forudsætning: Vis nummer (CLIP). Media-Pool kan håndtere følgende medietyper: Symbol Lyd Format Ù Ringetoner Standard Ö Monofon Standard Polyfon.mid Billede: CLIP-billede Screensaver BMP 128 x 128 px eller 128 x 66 px (px = pixel) Symbolet vises foran navnet i Media-Pool. Der er forudindstillet forskellige mono- og polyfoniske lyde og billeder i din telefon. Du kan høre de eksisterende lyde og få vist de eksisterende billeder. På Gigaset S68H håndsættet kan du hente dine egne billeder fra en pc via Bluetooth-forbindelser og gemme dem i Media-Pool ( s. 245). De forudindstillede billeder er markeret med è. Du kan ikke omdøbe eller slette de forudindstillede lyde og billeder. Afspil lyd/vis CLIP-billeder v Ï Screensaver / Billede-CLIP / Lyd (vælg opslag) Afspil / Info Tryk på displaytasten. Lydene afspilles hhv. billederne vises. Med tasten q kan du skifte mellem opslagene. Afslut / Tryk på displaytasten. Afspilningen af lydene hhv. visningen af billedet afsluttes. Når du afspiller lyde, kan du afbryde afspilningen med tasten u. a Tryk længe (i standbytilstand). Hvis du har gemt et billede i et ugyldigt filformat, får du en fejlmeddelelse, efter at du har valgt det. Processen afbrydes med. Du kan slette billedet med Slet. Lyde: Indstille lydstyrke Under afspilningen: Lydst. Tryk på displaytasten. r Indstil lydstyrken. Gem Tryk på displaytasten. 161

164 Indstilling af håndsættet Omdøb/slet billede Du har valgt et opslag. Mulighed Åbn menuen. Hvis et billede ikke kan slettes (è), er disse valgmuligheder ikke tilgængelige. Alt afhængigt af situationen kan du vælge følgende funktioner: Slet opslag Det valgte opslag slettes. Slet liste Alle sletbare opslag på listen slettes. Omdøb Rediger navnet (maks. 16 tegn), og tryk på Gem. Opslaget gemmes med det nye navn. Gigaset S68H: Kontroller hukommelsespladsen Du kan få vist den ledige hukommelse til screensaver og CLIP-billeder. v Ï Kapacitet Tilbage: Tryk på displaytasten. Indstil dit eget forvalgsnummer Til overførsel af telefonnumre mellem Bluetooth-forbindelser og telefonen (Gigaset S68H håndsæt) og for at sikre en korrekt håndtering af opslagene i din telefonbog, skal dit forvalgsnummer (landekode og områdenummer) være gemt i telefonen. Disse numre er evt. allerede forindstillet. v Ð Håndsæt Områdekode Kontroller, om det (for-)indstillede forvalgsnummer er korrekt. Ændring af indtastninger på flere linjer: q Vælg/skift indtastningsfelt. r Naviger i indtastningsfeltet. X Slet eventuelt tal: Tryk på displaytasten. ~ Indtast tal. Gem Tryk på displaytasten. 162

165 Indstilling af håndsættet Eksempel: Områdekode International kode Lokal område kode 0 - [ ] X Gem Bemærk: Oplysninger om, hvordan du angiver dit eget områdenummer via webkonfiguratoren, s Nulstilling af håndsættet til standardindstillingen Alle individuelle indstillinger på håndsættet bliver nulstillet, specielt indstillingerne for sprog, display, lydstyrke, ringetoner og vækkeur ( fra s. 152). Genopkaldslisten slettes. Opslagene i telefonbogen, Call-by-Call-listen, opkaldslisten, SMS-listerne og tilmeldingen af håndsættet til basestationen samt indholdet i Media-Pool bevares. v Ð Håndsæt Nulstil håndsæt Ja a Tryk på displaytasten. Afbryd nulstillingen med a eller displaytasten Nej. Tryk længe (standbytilstand). 163

166 Indstilling af basestationen via håndsættet Indstilling af basestationen via håndsættet Du kan indstille basestationen med et tilmeldt Gigaset S68H-håndsæt. Beskyttelse mod uautoriseret adgang Beskyt basestationens systemindstillinger med en system-pin-kode, som kun du kender. Du skal bl.a. indtaste system-pin-koden, når du til- og framelder et håndsæt, ved ændring af VoIP-indstillingerne og når du gendanner standardindstillingerne. Ændring af system-pin-koden Du skal bl.a. indtaste system-pin-koden, når du til- og framelder et håndsæt til basestationen, ved ændring af VoIP-indstillingerne eller når du starter webkonfiguratoren. Du kan ændre basestationens forudindstillede 4-cifrede system-pin-kode ( 0000 ) til en 4-cifret system-pin-kode, som kun du kender. v Ð Base System-PIN ~ Indtast den aktuelle system-pin-kode, og tryk på OK. ~ Indtast den nye system-pin-kode. s Gå til linjen Gentag PIN. ~ Gentag den nye system-pin-kode, og tryk på OK. Af sikkerhedsgrunde vises **** i stedet for system-pin-koden. a Tryk længe (i standbytilstand). Nulstilling af system-pin-koden Hvis du glemmer system-pin-koden, kan du nulstille basestationen til den oprindelige PIN-kode Hvis du vil gøre det, skal du nulstille basestationen med tasten på basestationen ( Nulstilling af basestationen med tast på basestationen på s. 166). Vær opmærksom på, at alle basestationens øvrige indstillinger også nulstilles ( s. 166)! 164

167 Nulstilling af basestationen til standardindstillingerne Indstilling af basestationen via håndsættet Nulstilling af basestationen via menuen De individuelle indstillinger nulstilles, nærmere bestemt: u VoIP-indstillinger som f.eks. VoIP-udbyder- og kontodata samt DTMFindstillinger ( s. 169, s. 186, s. 211), u indstillinger for lokalnetværket ( s. 171, s. 183), u standardforbindelse ( s. 167), u navnene på håndsættene ( s. 143), u SMS-indstillinger (f.eks. SMS-centre, s. 84), u Eco-tilstand deaktiveres ( s. 135), u indstillinger for tilslutning til telefonanlæg ( s. 173), u indstillinger til telefonsvareren ( s. 127), egne meddelelser slettes. Følgende lister slettes: u SMS-lister u Opkaldsliste u Telefonsvarerlister Følgende nulstilles ikke: u Dato og klokkeslæt u System-PIN-koden u SMS-infotjenester Håndsættene forbliver tilmeldt. v Ð Base Nulstil base ~ Indtast system-pin-koden, og tryk på OK. Ja Tryk på displaytasten for at bekræfte. 165

168 Indstilling af basestationen via håndsættet Nulstilling af basestationen med tast på basestationen Som ved nulstilling af basestationen via menuen nulstilles alle individuelle indstillinger. Desuden nulstilles system-pin-koden til 0000, og alle tilmeldte håndsæt ud over de medfølgende frameldes. Bemærk: Sådan kan du tilmelde håndsættene igen efter nulstilling, s Træk kabelforbindelser mellem basestationen og routeren ( s. 21) og fastnettet ( s. 20). Tag basestationens strømforsyning ud af stikkontakten ( s. 20). Tryk på tilmeldings-/paging-tasten ( s. 2), og hold den nede. Tilslut strømforsyningen til stikkontakten igen. Hold fortsat tilmeldings-/paging-tasten nede (mindst 2 sek.). Slip tilmeldings-/paging-tasten. Nu nulstilles basestationen. Aktivering/deaktivering af ventemelodi v Ð Base Musik på hold Vælg og tryk på OK for at aktivere/deaktivere ventemelodien ( = til). Aktivering/deaktivering af repeater-funktion Du kan forøge din basestations rækkevidde og modtagestyrke med en repeater. For at gøre det skal du aktivere repeater-funktionen. Dette vil afbryde samtaler, som føres via basestationen. Forudsætninger: u Der er tilmeldt en repeater til basestationen. u Eco-tilstand er deaktiveret ( s. 135). v Ð Base Spec.funk. Repeater-tilst. Vælg, og tryk på OK ( = til). Ja Tryk på displaytasten for at bekræfte kontrolspørgsmålet. Bemærk: Understøttelse af repeater og Eco-tilstand ( s. 135) udelukker gensidigt hinanden, dvs. at begge funktioner ikke kan anvendes samtidig. 166

169 Indstilling af basestationen via håndsættet Indstilling af standardforbindelse ú Du kan indstille, om du som standard vil telefonere via VoIP eller over fastnettet. Bemærk: Standardforbindelsen er kun relevant ved opkald til numre uden opkaldsregler ( s. 207) og som indtastes uden nummersuffiks ( s. 45). v Ð Telefoni Standardforbindelse VoIP / Telefon Vælg, og tryk på OK ( = til). Under telefonopkald: Tryk kort på opkaldstasten c, hvis du vil ringe op via denne standardforbindelse. Tryk længe på opkaldstasten c, hvis du vil ringe op via den anden forbindelsestype. Oplysninger om, hvordan du ændrer indstillingerne på webkonfiguratoren, finder du på s Opdatering af firmwaren til basestationen Basestationens firmware kan opdateres efter behov. Firmwareopdateringen downloades som standard direkte fra internettet. Den pågældende webside er indstillet i telefonen. Forudsætning: Basestationen er i standbytilstand, dvs.: u Der telefoneres hverken via fastnettet eller via VoIP. u Der er ingen intern forbindelse mellem tilmeldte håndsæt eller til GHCenheder. u Basestationens menu er ikke åben på nogen andre håndsæt. Manuel start af firmwareopdatering v Ð Base Softwareopdatering Vælg, og tryk på OK. ~ Indtast system-pin-koden, og tryk på OK. Basestationen opretter en forbindelse til hhv. internettet og den lokale pc. Ja Tryk på displaytasten for at starte opdateringen af firmwaren. 167

170 Indstilling af basestationen via håndsættet ú Bemærkninger: u Firmwareopdateringen kan tage op til 3 minutter. u Ved opdateringer på internettet kontrolleres det, om der findes en nyere version af firmwaren. Hvis det ikke er tilfældet, afbrydes processen, og du modtager en meddelelse om det. Automatisk opdatering af firmwaren Telefonen kontrollerer hver dag, om der findes en nyere firmwareversion på Gigaset-konfigurationsserveren på internettet. Hvis der gør det, vises meddelelsen Ny firmware tilgængelig, når håndsættet er i standbytilstand, og beskedtasten f blinker. f Tryk på beskedtasten. Ja Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen. Firmwaren overføres til telefonen. Hvis du besvarer spørgsmålet med Nej, skifter håndsættet til standbytilstand. Telefonen minder dig så på et senere tidspunkt igen om firmwareopdateringen (der vises igen Ny firmware tilgængelig). Du kan dog også foretage firmwareopdateringen manuelt ( s. 167). Bemærk: Hvis telefonen ikke har forbindelse til internettet på det tidspunkt, hvor det skal kontrolleres, om der er ny firmware (f.eks. fordi routeren er slukket), gennemføres kontrollen, så snart telefonen igen har forbindelse til internettet. Du kan deaktivere den automatiske versionskontrol via webkonfiguratoren ( s. 225). 168

171 Foretag VoIP-indstillinger Foretag VoIP-indstillinger ú Inden du kan bruge VoIP, skal du indstille en række parametre for din telefon. Du kan foretage følgende indstillinger via håndsættet: u Du kan downloade din VoIP-udbyders generelle adgangsdata fra Gigasetkonfigurationsserveren og gemme dem på din telefon. u Du kan indtaste dine personlige adgangsdata for din 1. VoIP-konto (1. VoIPtelefonnummer). Du kan konfigurere adgangsdataene for yderligere fem VoIP-konti via telefonens webkonfigurator. u Indstilling af telefonens IP-adresse på lokalnetværket. Når du foretager indstillingerne, kan du få hjælp af telefonens forbindelsesassistent. Du kan nemt indstille disse parametre samt en række andre ved hjælp af webkonfiguratoren på en pc, der er tilsluttet dit lokalnetværk ( s. 186). Anvendelse af forbindelsesassistenten Forbindelsesassistenten starter automatisk, når håndsættet og basestationen tages i brug for første gang, og hvis du forsøger at oprette forbindelse via internettet, inden du har foretaget de nødvendige indstillinger. Du kan også starte forbindelsesassistenten via menuen: v Ð Telefoni Forbindelsesassist. Vælg, og tryk på OK. ~ Indtast system-pin-koden, og tryk på OK. Oplysninger om, hvordan du angiver VoIP-indstillingerne ved hjælp af forbindelsesassistenten, s. 22. Redigering af indstillinger uden forbindelsesassistenten Du kan ændre din udbyders VoIP-indstillinger og VoIP-brugerdataene via menuen uden at starte forbindelsesassistenten. Download VoIP-udbyderens indstillinger De generelle indstillinger for forskellige VoIP-udbydere kan downloades fra internettet. Den pågældende webside er indstillet i telefonen. Forudsætning: Telefonen har forbindelse til internettet. v Ð Telefoni VoIP ~ Indtast system-pin-koden, og tryk på OK. Vælg udbyder Vælg, og tryk på OK. Telefonen opretter en forbindelse til internettet. q Vælg land, og tryk på OK. 169

172 Foretag VoIP-indstillinger ú q Vælg VoIP-udbyder, og tryk på OK. Dataene for din VoIP-udbyder downloades og gemmes i telefonen. Hvis der kun er én udbyder til rådighed, vises lande- og udbyderlisten ikke. På displayet står så blot denne udbyders navn. Bekræft med OK for at starte overførslen. Hvis din VoIP-udbyder ikke findes på listen, skal du indtaste eller tilpasse de generelle VoIP-indstillinger manuelt via telefonens webkonfigurator, s Bemærk: Hvis der opstår en fejl i forbindelse med overførslen, vises der en meddelelse. De mulige meddelelser og forholdsregler finder du i tabellen på s Automatisk opdatering af VoIP-udbyderindstillingerne Efter den første overførsel af VoIP-udbyderindstillingerne kontrollerer telefonen hver dag, om der findes en nyere version af din VoIP-udbyders fil på Gigaset-konfigurationsserveren på internettet. Hvis der gør det, vises meddelelsen Ny profil tilgængelig, når håndsættet er i standbytilstand, og beskedtasten f blinker. f Tryk på beskedtasten. Ja Tryk på displaytasten for at bekræfte forespørgslen. ~ Indtast system-pin-koden, og tryk på OK. De nye data for din VoIP-udbyder downloades og gemmes i telefonen. Hvis du besvarer spørgsmålet med Nej, skifter håndsættet til standbytilstand. Telefonen minder dig så på et senere tidspunkt om den nye profilen (der vises igen Ny profil tilgængelig). Indtastning/redigering af VoIP-brugerdata Dine personlige data skal tilføjes VoIP-indstillingerne. Du får alle de nødvendige data af VoIP-udbyderen. Bemærk: Ved indtastning af VoIP-brugerdata skal du sørge for at bruge store og små bogstaver på den korrekte måde. Indtastning af tekst s v Ð Telefoni VoIP (Indtast system-pin-koden) SIP-registrering Ændring af indtastninger på flere linjer: Brugernavn: Indtast brugernavnet (Caller-ID) for din konto hos VoIP-udbyderen. Dette Brugernavn er ofte identisk med dit telefonnummer på internettet (den første del af din SIP-adresse s. 191). Adgangskode :/ Adgangskode: Indtast de udbyderafhængige adgangsdata, som telefonen skal overføre ved registreringen hos SIP-tjenesten. Tryk på Gem for at gemme indstillingerne. 170

173 Foretag VoIP-indstillinger Bemærk: En tidligere indtastet adgangskode vises ikke. Indstilling af telefonens IP-adresse i lokalnetværket ú Basestationen skal have en IP-adresse, så lokalnetværket kan genkende den. IP-adressen kan tildeles basestationen automatisk (fra routeren) eller manuelt. u Ved dynamisk tildeling tildeler routerens DHCP-server automatisk basestationen en IP-adresse. Basestationens IP-adresse kan ændre sig alt afhængigt af routerindstillingen. u Ved en manuel/statisk tildeling tildeler du basestationen en fast IP-adresse. Alt afhængigt af din netværksinstallation kan dette være nødvendigt. Oplysninger om, hvordan du foretager indstillinger af lokalnetværket i webkonfiguratoren, finder du på s Bemærkninger: Ved dynamisk tildeling af IP-adressen skal routerens DHCP-server være aktiveret. Se betjeningsvejledningen til routeren. v Ð Base Lokalt netværk ~ Indtast system-pin-koden, og tryk på OK. Ændring af indtastninger på flere linjer: IP-adressetype: Vælg Statisk eller Dynamisk. Hvis du vælger Statisk, skal du på de efterfølgende linjer manuelt angive basestationens IP-adresse og undernetmaske samt standardgatewayen og DNS-serveren. IP-adresse: Ved IP-adressetype = Dynamisk: Den IP-adresse, som basestationen er tildelt på det pågældende tidspunkt, vises. Den kan ikke ændres. Ved IP-adressetype = Statisk: Indtast den IP-adresse, som basestationen skal tildeles (den aktuelle indstilling overskrives) er indstillet på forhånd. Oplysninger om IP-adressen finder du på s. 183 og i ordlisten på s Undernetmaske: Ved IP-adressetype = Dynamisk: Den undernetmaske, som basestationen er tildelt på det pågældende tidspunkt, vises. Den kan ikke ændres. Ved IP-adressetype = Statisk: Indtast den undernetmaske, som basestationen skal tildeles (den aktuelle indstilling overskrives) er indstillet på forhånd. 171

174 Foretag VoIP-indstillinger Oplysninger om IP-adressen finder du på s. 269 og i ordlisten på s DNS-server: Ved IP-adressetype = Statisk: Indtast IP-adressen for den foretrukne DNS-server. DNS-serveren (Domain Name System) konverterer ved oprettelsen af forbindelsen en servers symbolske navn (DNS-navnet) til serverens offentlige IP-adresse. Her kan du angive din routers IP-adresse. Routeren overfører telefonens adresseforespørgsler til DNS-serveren er indstillet på forhånd. Standard-gateway: Ved IP-adressetype = Statisk: Indtast IP-adressen til standardgatewayen, hvormed det lokale netværk er koblet på internettet. Det er normalt routerens lokale (private) IP-adresse (f.eks. B ). Telefonen skal bruge denne information for at kunne få adgang til internettet er indstillet på forhånd. Tryk på Gem for at gemme indstillingerne. Aktivering/deaktivering af meddelelser om VoIP-status ú Hvis denne funktion er aktiveret, vises din udbyders VoIP-statuskode. Aktiver f.eks. denne funktion, hvis du har problemer med VoIP-forbindelser. De indeholder en udbyderspecifik statuskode, som hjælper med at analysere problemet. En tabel med de mulige statusvisninger finder du i bilaget ( s. 233). v Ð Telefoni VoIP ~ Indtast system-pin-koden, og tryk på OK. Vis status på MT Vælg, og tryk på OK ( = til). Oplysninger om, hvordan du ændrer indstillingerne på webkonfiguratoren, finder du på s Visning af basestationens MAC-adresse ú Alt afhængigt af netværkskonfigurationen skal du muligvis angive basestationens MAC-adresse (f.eks. i routerens adgangsliste). Du kan få vist basestationens MAC-adresse: v N5OM5 Basestationens MAC-adresse vises. a Tryk længe (standbytilstand). Oplysninger om, hvordan du får vist MAC-adressen i webkonfiguratoren, s

175 Tilslutning af basestationen til et telefonanlæg Tilslutning af basestationen til et telefonanlæg De følgende indstillinger er kun nødvendige, hvis det kræves af telefonanlægget, se betjeningsvejledningen til telefonanlægget. Indstillingerne har kun betydning for fastnetforbindelser. Du kan ikke sende eller modtage SMS-beskeder på telefonanlæg, der ikke understøtter Vis nummer. Indstilling af flashtid Du kan indstille flashtiden. v Ð Telefoni Telefon Flashtider q Vælg flashtid, og tryk på OK. Den aktuelle indstilling er markeret med. a Tryk længe (i standbytilstand). Indstilling af et forvalgsnummer Alt afhængigt af telefonanlægget skal du inden eksterne samtaler indtaste et forvalgsnummer for at få en ekstern forbindelse. Dette forvalgsnummer kan du gemme i telefonen. Det sættes så f.eks. automatisk foran numrene ved opkald via opkaldslisten. v Ð Base Spec.funk. Område-nr. Vælg, og tryk på OK. ~ Indtast eller rediger forvalgsnummeret (maks. 3 cifre), og tryk på OK. a Tryk længe (i standbytilstand). Hvis der er indstillet et forvalgsnummer, gælder følgende: u Forvalgsnummeret sættes automatisk foran ved opkald fra opkaldslisten/ telefonsvarerlisten samt ved opkald til nødopkaldsnumre og SMS-centrenes numre. u Ved manuelle opkald og ved opkald til numre fra telefonbogen skal du selv foranstille forvalgsnummeret. 173

176 Tilslutning af basestationen til et telefonanlæg Indstilling af pausetider Redigering af pausen efter opkaldsstart Du kan indstille pauselængden mellem trykket på opkaldstasten c og afsendelsen af telefonnummeret. vn5ol ~ Indtast et tal for pauselængden (1 =1 sek.; 2 =3sek.; 3 =7sek.), og tryk på OK. Ændring af pause efter R-tasten og forvalgsnummeret Du kan ændre pauselængden, hvis dit telefonanlæg kræver det ( betjeningsvejledningen til telefonanlægget). vn5o ~ Indtast et tal for pauselængden (1 =1 sek.; 2 =2sek.; 3 = 3 sek.; 4 = 6 sek.), og tryk på OK. Midlertidigt skift til DTMF-signalering Hvis telefonanlægget stadig anvender impulsopkald, men der kræves DTMFsignalering til en forbindelse (f.eks. til aflytning af telefonsvareren på nettet for din fastnetforbindelse), skal du skifte til DTMF-signalering for samtalen. Forudsætning: Du fører en ekstern samtale via fastnettet, du har ringet op til et eksternt fastnetnummer, eller et eksternt opkald signaleres. Mulighed Åbn menuen. DTMF-opkald Vælg, og tryk på OK. DTMF-signalering er kun aktiveret for denne forbindelse. 174

177 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Webkonfiguratoren er din telefons webbrugerflade. Du kan bruge den til at foretage grundlæggende indstillinger af telefonen via din pc s webbrowser. Du har følgende muligheder med telefonens webkonfigurator: u Du kan konfigurere telefonens adgang til det lokale netværk (IP-adresse, gateway til internettet). u Konfigurer din telefon til VoIP. Tildel telefonen op til seks VoIP-numre. u Indlæs evt. en ny firmwareversion på telefonen. u Anvend internettjenester: Få adgang til en online-telefonbog, få vist tekstinformationer (infotjenester) på håndsættet. u Synkroniser telefonens dato/klokkeslæt med en tidsserver på internettet. u Overfør kontaktpersonerne fra dit Outlook-adressekartotek på pc en til håndsættets telefonbøger, eller sikkerhedskopier telefonbøgerne fra håndsættene til din pc. u Håndter de tilmeldte håndsæts navne og interne numre og dine lokale telefonbøger. u Du kan få oplysninger om din telefons status (firmwareversion, MAC-adresse osv.). Forudsætninger: u Der skal være installeret en standardwebbrowser på pc en, f.eks. Internet Explorer, version 6.0 eller nyere, eller Firefox, version eller nyere. u Telefonen og pc en skal være forbundet med hinanden via en router. Bemærkninger: u Afhængigt af din VoIP-udbyder er det muligt, at du ikke kan ændre enkelte indstillinger i webkonfiguratoren. u Telefonen er ikke spærret, mens du foretager indstillinger i webkonfiguratoren. Du kan føre samtaler igennem telefonen samtidig eller ændre både indstillinger for basestationen og håndsættet via håndsættet. u Mens du er forbundet med webkonfiguratoren, er webkonfiguratoren spærret for andre brugere. Samtidig adgang fra flere steder er ikke mulig. 175

178 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Oprettelse af forbindelse mellem pc og telefonens webkonfigurator Forudsætning: Firewall-indstillingerne muliggør kommunikationen mellem pc en og telefonen. Der er to metoder til oprettelse af en forbindelse mellem pc en og basestationens webkonfigurator: u Via basestationens (lokale) IP-adresse u Via Gigaset-config Oprettelse af en forbindelse via IP-adressen: Du kan hente telefonens aktuelle IP-adresse på håndsættet: Telefonens aktuelle IP-adresse vises på håndsættets display, når du trykker kort på tilmeldings-/paging-tasten på basestationen. Telefonens IP-adresse kan ændre sig, hvis du har aktiveret dynamisk tildeling af IP-adresser ( s. 183). Vigtigt Hvis en af IP-adressens fire blokke indledes af nuller (f.eks. 002), må du ikke angive disse nuller i webbrowserens adressefelt. Der er da en risiko for, at webbrowseren ikke kan oprette forbindelse til webkonfiguratoren. Eksempel: På håndsættet vises IP-adressen I adressefeltet skal du indtaste Start webbrowseren på pc en. Indtast og telefonens aktuelle IP-adresse i adressefeltet i webbrowseren (eksempel: Tryk på Enter-tasten. Der oprettes forbindelse til telefonens webkonfigurator. Oprettelse af forbindelse via Gigaset-config: Forudsætning: Routeren har forbindelse til internettet, og din pc kan få adgang til internettet via routeren. Start webbrowseren på pc en. Indtast en af følgende URL-adresser i webbrowserens adressefelt: Tryk på Enter-tasten. Du får en meddelelse om, at forbindelsen bliver viderestillet til basestationen. Hvis der er adgang til flere Gigaset-VoIP-telefoner via din internetforbindelse, bliver du spurgt om, hvilken af disse telefoner du vil viderestilles til. 176

179 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Når viderestilling af forbindelsen er gennemført, vises webkonfiguratorwebsiden Login i webbrowseren. Bemærkninger: Forbindelsen mellem pc en og basestationens webkonfigurator er lokal (LAN-forbindelse). Det er kun oprettelsen af forbindelsen, der foregår via internettet. Log på, angiv sprog for web-konfiguratoren Når forbindelsen er oprettet, vises websiden Login i webbrowseren. Du kan vælge, hvilket sprog webkonfiguratorens menuer og dialogbokse skal vises i. Det aktuelt valgte sprog vises i det øverste felt på websiden. Klik evt. på for at få vist en liste med de tilgængelige sprog. Vælg sprog. Indtast system-pin-koden til din telefon i det nederste felt på websiden (standardindstilling 0000) for at få adgang til funktionerne i webkonfiguratoren. Klik på knappen OK. Når du er logget på, åbnes der en Home med generelle informationer om webkonfiguratoren. Hvis du indtaster en forkert system-pin-kode, vises en meddelelse om dette. Du bliver bedt om at indtaste PIN-koden igen. Hvis du endnu en gang indtaster en forkert system-pin-kode, spærres PINkode-feltet kortvarigt (bliver gråt). For hver efterfølgende indtastning af en forkert PIN-kode fordobles spærringens varighed. Bemærkninger: u Hvis du har glemt din system-pin-kode, skal du gendanne telefonens standardindstillinger. Vær opmærksom på, at alle øvrige indstillinger også nulstilles til standard ( s. 166). u Hvis du ikke foretager indtastninger i længere tid (ca. 10 minutter), bliver du automatisk logget af. Næste gang, du forsøger at foretage en indtastning eller åbne en webside, vises websiden Login. Indtast system-pin-koden for at logge på igen. u Indtastninger, som du ikke har gemt i telefonen, inden du automatisk blev logget af, går tabt. 177

180 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Logge af Øverst til højre i menubjælken på alle websider i webkonfiguratoren ( s. 179) finder du kommandoen Log Off. Klik på Log Off for at logge af webkonfiguratoren. Vigtigt Brug altid kommandoen Log Off til at afbryde forbindelsen til webkonfiguratoren. Hvis du f.eks. lukker webbrowseren uden først at logge af, kan det ske, at adgangen til webkonfiguratoren spærres i et par minutter. Websidernes opbygning Websiderne indeholder de betjeningselementer, der er vist på Billede 1. Navigationsområde Arbejdsområde Knapper Menubjælke Billede 1 Eksempel på opbygning af en webside 178

181 Menubjælke Home Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc I menubjælken vises webkonfiguratorens menuer i form af faneblade. Du kan vælge mellem følgende menuer: Startsiden åbnes, når du har logget dig på webkonfiguratoren. Den indeholder informationer om webkonfiguratorens funktioner. Settings ( s. 182) Med denne menu kan du foretage indstillinger på telefonen. Hvis du klikker på menuen Settings, vises der en liste med denne menus funktioner i navigationsområdet ( s. 179). Status ( s. 227) Menuen indeholder oplysninger om telefonen. Log Off Til højre på menubjælken finder du altid funktionen Log Off ( s. 178). Bemærk: Du kan se en oversigt over webkonfiguratorens menuer på s. 43. Navigationsområde I navigationsområdet vises en liste med funktionerne i de menuer, der er valgt på menubjælken ( s. 179). Hvis du klikker på en funktion, åbnes den tilsvarende side med oplysninger og/ eller indtastningsfelter i arbejdsområdet. Hvis der er underfunktioner, vises disse under funktionen, når du klikker på den. I arbejdsområdet vises den tilsvarende side til den første underfunktion. 179

182 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Arbejdsområde I arbejdsområdet vises der afhængigt af den valgte funktion oplysninger eller dialogbokse, hvor du hhv. kan foretage eller ændre indstillinger for din telefon. Sådan foretager du ændringer Du kan foretage indstillinger via indtastningsfelter, lister eller funktioner. u Et felt kan have begrænsninger med hensyn til mulige værdier, f.eks. maksimalt antal tegn, indtastning af specialtegn eller bestemte værdiintervaller. u Du kan åbne en liste ved at klikke på knappen. Du kan vælge mellem forudindstillede værdier. u Der findes to slags indstillinger: Indstillinger på en liste, hvor du kan aktivere en eller flere af indstillingerne. Aktive, dvs. valgte indstillinger, er markeret med og ikke-aktive indstillinger med. Du aktiverer en funktion ved at klikke på. Status for de øvrige indstillinger på listen ændres ikke. Du deaktiverer en funktion ved at klikke på. Gensidigt udelukkende indstillinger. Den aktive indstilling på listen er markeret med og de ikke-aktive med. Du aktiverer en funktion ved at klikke på. Den funktion, der var aktiv, deaktiveres. Du kan kun deaktivere en indstilling ved at aktivere en anden indstilling. Om indtastning af kyrilliske og arabiske skrifttegn I det følgende gælder det angivne maksimale antal tegn, der må indtastes i et felt, latinske skrifttegn og cifre (1 tegn = 1 byte), dvs. 1 tegn betyder 1 byte. Kyrilliske og arabiske skrifttegn kræver dog 2 byte, dvs. ved en feltlængde på f.eks. 16 tegn må du indtaste maksimalt 8 kyrilliske eller arabiske skrifttegn. Hvis du indtaster for mange tegn i et felt, afvises indtastningen (gemmes ikke i basestationen). Feltets gamle indhold (hhv. standardindstillingen) er stadig virksomt og vises igen ved opdatering af websiden. Der vises ingen advarsel/ meddelelse. Overførsel af ændringer Når du har foretaget en ændring på en side, skal du aktivere den nye indstilling i telefonen ved at klikke på knappen Set. Hvis din indtastning i et felt ikke overholder de regler, der gælder for dette felt, får du vist en tilsvarende meddelelse. Derefter kan du gentage indtastningen. Vigtigt Ændringer, som du endnu ikke har gemt i telefonen, går tabt, hvis du går til en anden webside, eller hvis forbindelsen til webkonfiguratoren bliver afbrudt, f.eks. pga. en tidsoverskridelse ( s. 177). 180

183 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Knapper Nederst i arbejdsområdet vises knapperne. Set Cancel Gemmer indtastningerne på telefonen. Annullerer de ændringer, du har foretaget på websiden, og indlæser websiden igen med de indstillinger, der er gemt på telefonen. Åbning af websider Herunder vises i forkortet form, hvordan du navigerer til de enkelte funktioner i webkonfiguratoren. Eksempel Indstilling af DTMF-signalering Settings Telephony Advanced Settings Websiden åbnes på følgende måde, når du har logget på: Klik på menuen Settings på menubjælken. Klik på funktionen Telephony i navigationsområdet. Underfunktionerne til Telephony vises i navigationstræet. Klik på underfunktionen Advanced Settings. Websiden fra Billede 1 vises i webbrowseren. 181

184 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Indstilling af telefonen med webkonfiguratoren Du kan foretage følgende indstillinger med webkonfiguratoren: u Tilslutning af telefonen til det lokale netværk ( s. 183) u Konfiguration for telefoni Konfigurer og aktiver/deaktiver indstillinger for VoIP-udbyder og VoIPkonti ( s. 188) Definer navnet for fastnetforbindelsen ( s. 195) Aktiver/deaktiver Gigaset.net-tilslutning ( s. 196) Aktiver/deaktiver viderestilling af opkald til dine VoIP-numre eller til dit Gigaset.net-nummer ( s. 205) Foretag indstillinger til forbedring af lydkvaliteten ved VoIP-forbindelser ( s. 197) Angiv (fastnet- eller VoIP-) telefonens standardforbindelse ( s. 201) Tildel de enkelte håndsæt VoIP-opkaldsnumre som sende-/modtagenumre ( s. 203) Angiv fastnet- og VoIP-opkaldsnumre, som basestationens telefonsvarer skal besvare opkald for ( s. 204) Angiv brugerdefinerede opkaldsregler til nødopkaldsnumre og styring af udgifter ( s. 207) Angiv og aktiver/deaktiver telefonsvareren på nettet for telefonens individuelle telefonnumre ( s. 210) Definer DTMF-signaleringstype (f.eks. til fjernbetjening af en VoIPtelefonsvarer på nettet) og R-tastens funktion for VoIP ( s. 211) Foretag indstillinger for viderestilling af opkald via VoIP (samtaleformidling, dvs. forbindelse af to eksterne samtalepartnere, s. 212) u Visning af informationer fra en IP-infotjeneste på håndsættet ( s. 218) u Valg af en onlinetelefonbog, aktiver/deaktiver visning af navnet på den, der ringer op, fra onlinetelefonbogen ( s. 219) u Synkroniser basestationens dato og klokkeslæt med en tidsserver på internettet ( s. 226) u Start firmwareopdateringer ( s. 224) u Håndtering af de tilmeldte håndsæt Ændring af de tilmeldte håndsæts navne og interne numre ( s. 220) Overfør kontaktpersoner fra dit Outlook-adressekartotek på pc en til håndsættets telefonbøger, eller sikkerhedskopier telefonbøgerne fra håndsættene til din pc ( s. 221) Aktivering/deaktivering af meddelelser om VoIP-status på håndsættet ( s. 223) 182

185 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc IP Configuration Tildeling af IP-adresse Foretag de indstillinger, der er nødvendige for, at telefonen kan køre på lokalnetværket og oprette forbindelse til internettet. Der er forklaringer til de forskellige komponenter/begreber i ordlisten ( s. 257). Åbn websiden Settings IP Configuration. Vælg IP address type i området Address Assignment. Vælg Obtained automatically, hvis telefonen skal tildeles en dynamisk IP-adresse fra en DHCP-server på lokalnetværket. I så fald er det ikke nødvendigt at foretage flere indstillinger for det lokale netværk. Vælg Static, hvis du vil angive en fast, lokal IP-adresse for telefonen. En fast IP-adresse er f.eks. en god idé, hvis routeren er indstillet til Port-Forwarding eller DMZ. Følgende felter vises, hvis du vælger IP address type = Static: IP address Angiv en IP-adresse for telefonen. Andre deltagere på lokalnetværket (f.eks. en pc) kan komme i kontakt med telefonen via denne IP-adresse er indstillet på forhånd. Du skal være opmærksom på følgende: u IP-adressen skal ligge inden for det adresseområde til privat brug, som anvendes i routeren. Det er normalt området med Subnet mask Undernetmasken angiver, at de første tre dele af IP-adressen skal være identiske for alle deltagere i dit lokalnetværk (LAN). u Den faste IP-adresse må ikke høre til det adresseområde (IP-Pool-området), der er reserveret til routerens DHCP-server. Den må heller ikke bruges af en anden af routerens enheder. Kontroller evt. indstillingen på routeren. Subnet mask Indtast undernetmasken for enhedens IP-adresse. Til adresser i adresseområdet anvendes normalt undernetmasken Den er forudindstillet ved levering. Default gateway Indtast IP-adressen for den standardgateway, der forbinder lokalnetværket med internettet. Det er normalt routerens lokale (private) IP-adresse (f.eks. B ). Telefonen skal bruge denne oplysning for at kunne få adgang til internettet er indstillet på forhånd. 183

186 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Preferred DNS server Indtast IP-adressen for den foretrukne DNS-server. DNS (Domain Name System) giver mulighed for at tildele offentlige IP-adresser til symbolske navne. DNSserveren er nødvendig for at kunne konvertere DNS-navnet til IP-adressen ved oprettelse af forbindelse til en server. Her kan du angive din routers IP-adresse. Routeren overfører telefonens adresseforespørgsler til DNS-serveren er indstillet på forhånd. Alternate DNS server (valgfrit) Indtast IP-adressen for den alternative DNS-server, som skal anvendes, hvis der ikke kan oprettes forbindelse til den foretrukne DNS-server. Klik på knappen Set for at gemme ændringerne. Eller: Klik på knappen Cancel for at annullere ændringerne. Når du har ændret IP-konfigurationen, udføres en genstart (restart) af basestationen. Du logges af webkonfiguratoren. Efter genstarten vises websiden Login. Tilladelse af adgang fra andre netværk Ved levering er telefonen indstillet, så du kun kan få adgang til din telefons webkonfigurator fra en pc i samme lokalnetværk som telefonen. Pc ens undernetmaske skal stemme overens med telefonens undernetmaske. Du kan også tillade adgang fra pc er i andre netværk. Vigtigt Udvidelse af adgangsrettighederne til andre netværk forhøjer risikoen for uautoriseret adgang. Det anbefales derfor, at du deaktiverer fjernadgangen igen, når du ikke længere har brug for den. Åbn websiden Settings IP Configuration. Område: Remote Management Aktiver indstillingen Yes for at tillade adgang fra andre netværk. Fjernadgangen deaktiveres ved at klikke på indstillingen No. Adgangen er derefter begrænset til pc er i lokalnetværket. Adgang fra andre netværk til webkonfiguratorens tjenester er kun mulig, hvis routeren er indstillet korrekt. Routeren skal videresende tjenesteforspørgsler udefra til telefonens port 80 (standardport). Se betjeningsvejledningen til routeren. Ved oprettelse af forbindelse skal den offentlige IP-adresse eller routerens DNS-navn angives i webbrowseren og evt. også routerens portnummer. 184

187 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Indtastning af HTTP-proxyserver (kun ved tilslutning til et firmainternt netværk) I firma- eller organisationsinterne netværk (intranet) tillades i reglen ikke direkte forbindelser mellem netværksklienterne og internettet. Alle HTTPopkald fra netværket formidles her af en proxyserver. Proxyserveren er hhv. en computer eller et program inden for netværket. Hvis din telefon er koblet op på et sådant netværk, skal du gemme denne HTTPproxyservers adresse i telefonen og aktivere afvikling af HTTP-opkald via HTTPproxyserveren. Kun på den måde kan du f.eks. opnå adgang til onlinetelefonbogen og Gigaset.net-telefonbogen eller få vist vejrmeldinger osv. på standbydisplayet (infotjenester). Åbn websiden Settings IP Configuration. Område: HTTP proxy Enable proxy Klik på indstillingen Yes, hvis din telefon skal afvikle HTTP-opkald via dit netværks HTTP-proxyserver. Hvis du klikker på No, forsøger telefonen at oprette forbindelse direkte til internettet. Proxy server address Indtast URL-adressen ( s. 269) på den proxyserver, som telefonen skal sende HTTP-opkald til. Proxyserveren opretter derefter forbindelse til internettet. Proxy server port Indtast kommunikationsporten for HTTP-proxyserveren (et tal mellem 0 og 55000). For det meste anvendes port 80. Klik derefter på knappen Set for at gemme indstillingerne. 185

188 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Konfiguration af telefonforbindelser Du kan konfigurere op til otte opkaldsnumre på din telefon: Dit fastnetnummer, dit Gigaset.net-nummer og seks VoIP-numre. For hvert VoIP-nummer skal du oprette en VoIP-konto hos en VoIP-udbyder. Adgangsdataene til hver konto og til de tilhørende VoIP-udbydere skal gemmes på telefonen. Du kan tildele et navn til hver forbindelse (VoIP og fastnet). Om konfiguration af forbindelserne: Åbn websiden Settings Telephony Connections. Der vises en liste ( Billede 2) med hhv. alle de forbindelser, det er muligt at konfigurere til din telefon, og de forbindelser, du allerede har konfigureret. Name / Provider Billede 2 Liste med mulige forbindelser På listen vises følgende: Navn på forbindelsen. Enten vises det navn, som du har angivet for forbindelsen ( s. 188, s. 195), eller standardnavnet (IP1 til IP6 for VoIP-forbindelser, Fixed Line for fastnetforbindelsen og Gigaset.net). Ved VoIP-forbindelser vises også navnet på den VoIP-udbyder, hvor du har oprettet kontoen. Hvis navnet er ukendt, vises Other Provider. 186

189 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Suffix Nummersuffiks, som du skal sætte bagefter telefonnummeret ved et udgående opkald, for at den konto, der hører til suffikset, anvendes som sendekonto. Status Eksempel Hvis du taster #1, oprettes og afregnes forbindelsen via den første VoIP-konto uafhængigt af, hvilket VoIP-nummer du har indstillet til dit håndsæt som sendenummer, og om du har trykket kort eller længe på opkaldstasten. Hvis du taster #0, oprettes forbindelsen via fastnettet. Ved VoIP-forbindelser vises status for forbindelsen: Registered Forbindelsen er aktiveret. Det lykkedes at logge telefonen på. Du kan benytte forbindelsen til at foretage opkald. Disabled Forbindelsen er deaktiveret. Telefonen logger ikke på VoIP-tjenesten med den tilhørende konto. Du kan hverken foretage eller modtage opkald via forbindelsen. Registration failed / Server not accessible Telefonen kunne ikke logge på hos VoIP-tjenesten, f.eks. fordi VoIPadgangsdatene er ufuldstændige eller ikke er korrekte, eller fordi telefonen ikke har forbindelse til internettet. Du kan finde flere oplysninger i afsnittet Spørgsmål og svar, s Active Med indstillingen i kolonnen Active kan du aktivere ( ) og deaktivere ( ) VoIP-forbindelser. Hvis en forbindelse er deaktiveret, kan telefonen ikke logge sig på denne forbindelse. Aktivering/deaktivering af en forbindelse sker, så snart du klikker på indstillingen. Det er ikke nødvendigt at gemme ændringen. Sådan konfigurerer du en forbindelse eller ændrer konfigurationen af en forbindelse: Klik på knappen Edit, der står efter navnet på forbindelsen. Der åbnes en webside, hvorfra du kan foretage de nødvendige indstillinger. Læs desuden: u i afsnittet Konfiguration af VoIP-forbindelse, s. 188 og u i afsnittet Konfiguration af fastnetforbindelse, s. 195 og u i afsnittet Konfiguration af Gigaset.net-forbindelse, s

190 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Konfiguration af VoIP-forbindelse Åbn websiden Settings Telephony Connections. Klik på knappen Edit, der står efter den VoIP-forbindelse, som du vil konfigurere eller ændre konfigurationen for. Der åbnes en webside, hvorfra du kan foretage de indstillinger, som telefonen skal bruge for at få adgang til din udbyders VoIP-server. På websiden vises følgende områder altid: u IP Connection ( s. 188), u Auto Configuration ( s. 189) u Personal Provider Data ( s. 191). Områderne u General Provider Data ( s. 192) og u Network ( s. 193) kan vises eller skjules via knapperne Show Advanced Settings og Hide Advanced Settings. I disse områder skal du angive de generelle adgangsdata for VoIP-udbyderen. Du kan hente disse data for mange VoIP-udbydere på internettet ( Område: Auto Configuration, s. 189). Foretag indstillingerne på websiden. Gem dem i telefonen, s Aktiver evt. forbindelsen, s Område: IP Connection Connection Name or Number Indtast et navn for VoIP-forbindelsen eller VoIP-nummeret (maks. 16 tegn). Forbindelsen vises med dette navn på håndsættet og i webkonfiguratorbrugerfladen, f.eks. ved tildeling af modtagelses- og afsendelsesnummeret ( s. 203) og ved opkaldsvisningen ( s. 49). 188

191 Område: Auto Configuration Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc For mange VoIP-udbydere er hele konfigurationen eller en stor del af konfigurationen af en VoIP-forbindelse automatiseret. De nødvendige VoIP-adgangsdata kan hentes fra internettet til din telefon. Du har følgende muligheder: u Fuldautomatisk konfiguration Forudsætninger: Du har modtaget en autokonfigurationskode fra din VoIP-udbyder. De generelle adgangsdata for din VoIP-udbyder kan downloades. Du kan hente alle de data, som VoIP-adgangen kræver, fra internettet: I området Auto Configuration i feltet Auto Configuration Code skal du indtaste den autokonfigurationskode, som du har fået fra din VoIP-udbyder (maks. 32 tegn). Klik på knappen Start Auto Configuration. Telefonen opretter en internetforbindelse og henter alle de data, som VoIPforbindelsen kræver, fra internettet. Det vil sige, at de generelle udbyderdata og dine personlige udbyderdata (kontodata) indlæses på din basestation. Hvis du allerede har foretaget indtastninger på websiden, bliver disse annulleret, så snart du klikker på Start Auto Configuration. Felterne i områderne Personal Provider Data og General Provider Data samt serveradresserne i området Network overskrives af de hentede data. Normalt skal du ikke foretage yderligere angivelser på denne webside. Bemærk: Hvis meddelelsen Download of settings not possible! File is corrupt! vises, bliver der ikke indlæst nogen data på telefonen. De mulige årsager er: u Du har indtastet en forkert kode (f.eks. ikke været opmærksom på forskel mellem store og små bogstaver). Ret indtastningen, hvis det er tilfældet. u Den fil, der skal indlæses, er fejlbehæftet. Spørg din VoIP-udbyder. Når dataoverførslen er gennemført, vises listen Connections. Aktiver forbindelsen som beskrevet på s Du kan derefter kontaktes på det tilhørende VoIP-nummer. u Automatisk konfiguration af de generelle VoIP-udbyderdata Forudsætning: Du har modtaget kontodata fra din VoIP-udbyder (f.eks. Authentication Name, Authentication password). På Gigaset-konfigurationsserveren på internettet kan du hente profildata for de vigtigste VoIP-udbydere. Serverens adresse er gemt i telefonen ( s. 224). Indlæs dataene på din telefon på følgende måde: Klik på knappen Select VoIP Provider i området Auto Configuration. Der vises oplysninger om overførslens forløb. 189

192 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Bemærk: Hvis du klikker på knappen Select VoIP Provider, bliver de ændringer, du har foretaget indtil nu, gemt og kontrolleret på websiden. Du skal evt. rette nogle værdier, inden processen Select VoIP Provider startes. Overførslen sker i flere trin: Klik på knappen Next. Vælg på listen det land, hvis liste med VoIP-udbydere skal indlæses. Klik på knappen Next. Vælg din VoIP-udbyder på listen. Hvis udbyderen ikke står på listen, skal du vælge Other Provider. Du skal i så fald indtaste de generelle udbyderdata manuelt (se Område: General Provider Data og Område: Network ). Klik på knappen Finish. Bemærk: Hvis der kun er ét land til rådighed, vises listen med lande ikke. I stedet vises listen med udbydere direkte. Den valgte VoIP-udbyders data indlæses på telefonen og skrives ind i områderne General Provider Data ( s. 192) og Network ( s. 193). Normalt skal du ikke foretage flere indstillinger i disse områder. I feltet Provider vises den valgte VoIP-udbyders navn eller Other Provider. Linket til udbyderens websted vises, hvis det er tilgængeligt. For at færdiggøre konfigurationen af VoIP-forbindelsen skal du indtaste dine kontodata i området Personal Provider Data. Bemærk: Efter at telefonen har downloadet VoIP-udbyder-indstillingerne første gang, kontrollerer den dagligt, om der er en nyere version af din VoIP-udbyders fil tilgængelig på Gigaset-konfigurationsserveren på internettet ( s. 170). 190

193 Område: Personal Provider Data Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Indtast de konfigurationsdata, der er nødvendige for at få adgang til din VoIPudbyders SIP-tjeneste. Du får disse data fra VoIP-udbyderen. De feltnavne i dette område, som angives i det følgende (Authentication Name osv.), er standardnavne og kan blive ændret. Hvis du allerede har hentet de generelle udbyderdata (knappen Select VoIP Provider, se ovenfor), erstattes feltnavnene med de udbyderspecifikke betegnelser (f.eks. SIP-ID i stedet for Authentication Name). Authentication Name Indtast det logon- eller godkendelses-id, som du har aftalt med VoIP-udbyderen (maks. 32 tegn). Tilmeldings-id et fungerer som adgangsidentifikation, som telefonen skal angive for at blive registreret hos SIP-proxyserveren/registrarserveren. Ofte er dit Authentication Name identisk med dit Username, dvs. med dit telefonnummer på internettet. Authentication password Indtast den adgangskode, som du har aftalt med din VoIP-udbyder (maks. 32 tegn), i feltet Authentication password. Telefonen skal bruge adgangskoden til registrering hos SIP-proxyserveren/registrarserveren. Username Indtast brugernavnet (Caller-ID) til din konto hos VoIP-udbyderen (maks. 32 tegn). Det er ofte identisk med den første del af din SIP-adresse (URI, dit telefonnummer på internettet). Eksempel Hvis din SIP-adresse er @udbyder.dk, skal du indtaste under Username. Display name (valgfrit) Indtast et vilkårligt navn, som skal vises på displayet hos din samtalepartner, når du ringer op til vedkommende over internettet (eksempel: Anna Sand). Alle tegn i UTF8-tegnsættet (Unicode) er tilladt. Du må højst indtaste 32 tegn. Hvis du ikke indtaster et navn, vises dit Username eller dit VoIP-nummer. Spørg din VoIP-udbyder, om denne funktion understøttes. 191

194 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Område: General Provider Data Domain Proxy server address Hvis du har hentet din VoIP-udbyders generelle indstillinger fra Gigaset-konfigurationsserveren ( s. 189), er felterne i dette område allerede udfyldt med dataene fra overførslen. Normalt skal du ikke foretage nogen indstillinger i dette område. Indtast her den sidste del af din SIP-adresse (URI) (maks. 74 tegn). Eksempel For SIP-adressen @udbyder.dk skal du indtaste udbyder.dk i Domain. SIP-proxyserveren er din VoIP-udbyders gatewayserver. Indtast din SIP-proxyservers IP-adresse eller (fuldt kvalificerede) DNS-navn (maks. 74 tegn). Eksempel: myprovider.com. Proxy server port Indtast nummeret på den kommunikationsport, som SIP-proxyserveren sender og modtager signaleringsdata via (SIP-port). De fleste VoIP-udbydere anvender port Registrar server Indtast registrarserverens (fuldt kvalificerede) DNS-navn eller IP-adresse (maks. 74 tegn). Registraren er nødvendig, når telefonen logger på. Den tildeler din SIP-adresse (Username@Domain) den/det offentlige IP-adresse/portnummer, som telefonen bruger til at logge på. Hos de fleste VoIP-udbydere er registrarserveren identisk med SIP-serveren. Eksempel: reg.minudbyder.dk. Registrar server port Indtast den kommunikationsport, der anvendes på registraren. For det meste anvendes port Registration refresh time Angiv, med hvilket tidsinterval (i sek.) telefonen skal gentage logon på VoIPserveren (SIP-proxyserveren). Der sendes en forespørgsel om oprettelse af en session. Gentagelsen er nødvendig for, at opslagene i telefonen fortsat er indeholdt i SIP-proxyserverens tabeller, og for at telefonen fortsat er tilgængelig. Gentagelsen gennemføres for alle aktiverede VoIP-numre. 180 sekunder er forudindstillet. Hvis du indtaster 0 sekunder, gentages logon ikke regelmæssigt. 192

195 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Område: Network Bemærk: Hvis du har hentet din VoIP-udbyders generelle indstillinger fra Gigaset konfigurationsserveren ( s. 189), er nogle af felterne i dette område allerede udfyldt med dataene fra overførslen (f.eks. indstillingerne for STUN-server og Outbound-Proxy). Hvis din telefon er tilsluttet en router med NAT (Network Address Translation) og/eller firewall, skal du foretage nogle indstillinger i dette område, for at telefonen bliver tilgængelig (dvs. adresserbar) fra internettet. NAT skjuler LAN-enhedernes IP-adresser bag routerens fælles, offentlige IP-adresse. Til indgående opkald Hvis Port-Forwarding er aktiveret for telefonen i routeren, eller der er oprettet et DMZ, kræves der ingen særlige indstillinger til indgående opkald. Hvis dette ikke er tilfældet, kræves der en indtastning i routing-tabellen for NAT (i routeren), for at telefonen er tilgængelig. Den oprettes, når telefonen registreres hos SIP-tjenesten. Af sikkerhedsmæssige årsager slettes denne indtastning automatisk ved bestemte tidsintervaller (sessionstimeout). Telefonen skal derfor bekræfte registreringen i bestemte tidsintervaller ( NAT refresh time på s. 194), for at indtastningen forbliver i routing-tabellen. Til udgående opkald Telefonen skal have en offentlig adresse for at kunne modtage taledata fra samtalepartneren. Der er to muligheder: u Telefonen anmoder om den offentlige adresse hos en STUN-server på internettet (Simple Transversal of UDP over NAT). STUN kan kun anvendes ved såkaldt asymmetrisk NAT og ikke ved en blokerende firewall. u Telefonen sender ikke anmodningen om oprettelse af en forbindelse til SIP- Proxy, men til en Outbound-Proxy på internettet, som forsyner datapakkerne med den offentlige adresse. STUN-Server og Outbound-Proxy kan også anvendes for at omgå NAT/firewall irouteren. STUN enabled Klik på Yes, hvis telefonen skal anvende STUN, så snart den bruges i en router med asymmetrisk NAT. STUN server Indtast STUN-serverens (fuldt kvalificerede) DNS-navn eller IP-adresse på internettet (maks. 74 tegn). Hvis du har valgt indstillingen Yes i feltet STUN enabled, skal du angive en STUN server her. 193

196 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc STUN port Indtast nummeret på kommunikationsporten på STUN-serveren. Standardporten er STUN refresh time Angiv, med hvilket tidsinterval telefonen skal gentage registreringen hos STUN-serveren. Gentagelsen er nødvendig for, at opslagene i telefonen fortsat er indeholdt i STUN-serverens tabeller. Gentagelsen gennemføres for alle aktiverede VoIP-numre. Spørg din VoIP-udbyder om STUN refresh time. 240 sekunder er forudindstillet. Hvis du indtaster 0 sekunder, gentages registreringen ikke regelmæssigt. NAT refresh time Angiv, hvilke tidsintervaller telefonen skal anvende ved opdatering af angivelserne i routing-tabellen for NAT. Angiv et tidsinterval i sekunder, som er lidt mindre end session-timeout for NAT. Du skal normalt ikke ændre den forudindstillede værdi for NAT refresh time. Outbound proxy mode Angiv, hvornår Outbound-Proxy skal anvendes. Always Alle signalerings- og taledata, der afsendes fra telefonen, sendes til Outbound Proxy. Auto De data, der sendes fra telefonen, sendes kun til Outbound-Proxy, hvis telefonen er tilsluttet en router med et symmetrisk NAT eller en blokerende firewall. Hvis telefonen befinder sig bag et asymmetrisk NAT, anvendes kun STUN-serveren. Hvis du har valgt indstillingen STUN enabled = No, eller hvis du ikke har angivet en STUN-server, anvendes Outbound-Proxy altid. Never Outbound-Proxy anvendes ikke. Hvis du ikke angiver noget i feltet Outbound proxy, opfører telefonen sig altid som ved Never uafhængigt af den valgte tilstand. Outbound proxy Indtast din udbyders Outbound-Proxys (fuldt kvalificerede) DNS-navn eller IPadresse (maks. 74 tegn). Bemærk: Hos mange udbydere er Outbound-Proxy identisk med SIP-proxyserveren. Outbound proxy port Indtast nummeret på den kommunikationsport, som Outbound-Proxy anvender. Standardporten er

197 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Sådan gemmer du indstillingerne på telefonen Klik på knappen Set for at gemme ændringerne. Når indstillingerne er gemt, vises listen Connections ( Billede 2 på s. 186). Hvis du vil annullere de ændringer, du har foretaget: Klik på knappen Cancel. Hvis alle felter skal nulstilles til standardindstillingerne: Klik på knappen Delete. Felter uden standardværdier er tomme. Vær opmærksom på følgende: Hvis du i længere tid ikke foretager indtastninger, afbrydes forbindelsen til webkonfiguratoren automatisk. Ikke-gemte indtastninger går tabt. Gem evt. ændringerne med jævne mellemrum. Derefter kan du fortsætte indtastningerne og evt. foretage flere ændringer. Aktivering af en ny forbindelse Hvis du har konfigureret en ny VoIP-forbindelse, skal du aktivere den. På listen Connections: Aktiver den relevante indstilling ( = aktiveret) i kolonnen Active. Telefonen logger på hos VoIP-udbyderen med de tilhørende adgangsdata. Opdater websiden (f.eks. ved at trykke på F5). Hvis tilmeldingen lykkes, vises Registered i kolonnen Status. Du kan nu kontaktes på dette VoIP-nummer. Bemærk: Efter nyoprettelsen er VoIP-nummeret tildelt alle håndsæt og den indbyggede telefonsvarer som modtagenummer. Ændring af tildelingen, s Konfiguration af fastnetforbindelse Du kan tildele et navn til din fastnetforbindelse. Forbindelsen vises med dette navn på håndsættet og i webkonfiguratorbrugerfladen, f.eks. ved tildeling af modtagelses- og afsendelsesnummeret ( s. 203) og ved opkaldsvisningen ( s. 49). Åbn websiden Settings Telephony Connections. I området Fixed Line Connection skal du klikke på knappen Edit. I feltet Connection Name or Number skal du indtaste dit fastnetnummer eller et vilkårligt navn (maks. 16 tegn) for din fastnetforbindelse. Forudindstillingen er Fixed Line. 195

198 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Konfiguration af Gigaset.net-forbindelse Ved leveringen er din telefon tildelt et Gigaset.net-nummer. Umiddelbart efter at din telefon er tilsluttet internettet, kan du ringe op og modtage opkald fra andre Gigaset.net-abonnenter inden for Gigaset.net, så længe din Gigaset.netforbindelse er aktiveret. Du kan også deaktivere Gigaset.net-forbindelsen. Aktivering/deaktivering af Gigaset.net-forbindelse Åbn websiden Settings Telephony Connections. Listen med forbindelser vises ( Billede 2 på s. 186). I området Gigaset.net: Med indstillingen i kolonnen Active aktiveres ( ) og deaktiveres ( ) Gigaset.net-forbindelsen. Bemærk: Hvis du ikke benytter din Gigaset.net-forbindelse i seks uger, deaktiveres den automatisk. Der kan ikke ringes op til dig via Gigaset.net. Forbindelsen aktiveres igen: u så snart du foretager en søgning i Gigaset.net-telefonbogen ( s. 57) eller u foretager et opkald via Gigaset.net, dvs. ringer til et nummer med #9 til sidst (du skal evt. prøve to gange) eller u aktiverer forbindelsen via webkonfiguratoren som beskrevet ovenfor. Aktivering/deaktivering af Gigaset.net-forbindelsens STUN-server Gigaset.net-forbindelsen er forudkonfigureret i din telefon. Som standard anvendes en STUN-server til den. Den erstatter din telefons private IP-adresse med dens offentlige IP-adresse i de afsendte datapakker. Hvis du benytter telefonen efter en router med symmetrisk NAT, kan STUN ikke anvendes. Du vil da ikke kunne høre din samtalepartner ved Gigaset.netopkald. Deaktiver i det tilfælde STUN for Gigaset.net-forbindelsen. Åbn websiden Settings Telephony Connections. Klik på knappen Edit i området Gigaset.net STUN enabled Klik på No for at deaktivere STUN. Klik på Yes, hvis din telefon skal anvende STUN. Klik på knappen Set for at gemme ændringerne. 196

199 Forbedring af lydkvaliteten ved VoIP-forbindelser Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Du kan foretage generelle og forbindelsesspecifikke indstillinger til forbedring af lydkvaliteten ved VoIP-telefoni. Åbn websiden Settings Telephony Audio. Lydkvaliteten ved VoIP-forbindelser er i høj grad afhængig af den tale-codec som anvendes til overførslen af dataene, og af båndbredden af din DSLforbindelse. Med tale-codec'en digitaliseres (kodes/afkodes) og komprimeres lyddataene. En bedre codec (bedre lydkvalitet) betyder, at der skal overføres flere data, dvs., at der kræves en DSL-forbindelse med en større båndbredde for at sikre en upåklagelig overførsel af lyddataene. Følgende tale-codecs understøttes af telefonen: G.722 Virkelig god lydkvalitet. Bredbånds-tale-codec'en G.722 fungerer ved den samme bithastighed som G.711 (64 Kbit/s pr. taleforbindelse) men med højere indlæsningshastighed. Det betyder, at man kan videregive højere frekvenser. Lydkvaliteten er derfor mere klar og bedre end ved de andre codecs (High Definition Sound Performance). Andre HDSP-kompatible håndsæt er f.eks.: Gigaset S67H, S68H, SL37H og A58H. G.711 a law / G.711 µ law Meget god lydkvalitet (kan sammenlignes med ISDN). Den nødvendige båndbredde er 64 Kbit/s pr. taleforbindelse. G.726 God lydkvalitet (dårligere end G.711, men bedre end G.729). Telefonen understøtter G.726 med en overførselshastighed på 32 Kbit/s pr. taleforbindelse. G.729 Middelgod lydkvalitet. Den nødvendige båndbredde er mindre end eller lig med 8K/bits pr. taleforbindelse. Begge parter i en telefonforbindelse (den, der ringer op/sender og modtageren) skal bruge den samme tale-codec. Man finder frem til tale-codec'en ved oprettelsen af forbindelsen mellem afsender og modtager. Du kan påvirke lydkvaliteten ved at vælge de tale-codecs, som telefonen skal anvende (under hensyntagen til båndbredden af din DSL-forbindelse), og definere rækkefølgen, som codecs'ene skal foreslås i ved oprettelsen af en VoIPforbindelse. 197

200 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Område: Settings for Bandwidth Allow 1 VoIP call only Voice Quality Indstillingerne i dette område påvirker alle VoIP-forbindelser (VoIP-opkaldsnumre). Du kan som hovedregel føre to VoIP-telefonsamtaler på samme tid på telefonen. Hvis din DSL-forbindelse kun råder over en lav båndbredde, kan der dog opstå problemer, hvis du fører to samtaler på samme tid. Dataoverførslen er ikke længere korrekt (store forsinkelser mht. lyd, tab af data m.m.). Aktiver funktionen Yes efter Allow 1 VoIP call only, så der ikke længere oprettes parallelle VoIP-telefonforbindelser. Hvis du ønsker at tillade to VoIP-forbindelser, skal du aktivere No. Du skal være opmærksom på følgende: Hvis der kun er tilladt én VoIP-forbindelse, er følgende VoIP-nettjenester ikke længere tilgængelige: u Banke på Under en samtale via VoIP vises personer, som banker på, ikke længere. u Ekstern forespørgsel fra en VoIP-samtale u Skift mellem opkald og start af en konference via VoIP På din telefon gemmes standardindstillingerne for de anvendte codecs: En optimeret indstilling til lav båndbredde og en til høj båndbredde. Aktiver en af indstillingerne Optimized for low bandwidth / Optimized for high bandwidth, hvis du ønsker at overtage en standardindstilling for alle VoIPforbindelser. Indstillingerne vises i området Settings for Connections og kan ikke ændres. Aktiver indstillingen Own Codec preference, hvis du selv ønsker at vælge og indstille tale-codecs ene forbindelsesspecifikt (se Område: Settings for Connections ). 198

201 Område: Settings for Connections Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc I dette område kan du foretage specifikke indstillinger for hvert enkelt af dine VoIP-opkaldsnumre. Følgende indstillinger kan du foretage for hver enkelt VoIP-opkaldsnummer, som er konfigureret på telefonen: Volume for VoIP Calls Afhængigt af VoIP-udbyderen kan tale-/højttalerlydstyrken være for lav eller for høj, så en regulering af lydstyrken via håndsættet ikke er tilstrækkelig. Angiv, om det modtagne lydstyrkeområde er for højt eller for lavt. Du kan vælge mellem følgende: Low Tale-/højttalerlydstyrken er for høj. Hvis du aktiverer denne indstilling, sænkes lydstyrken med 6 db. Normal Tale-/højttalerlydstyrken skal ikke øges/sænkes. High Tale-/højttalerlydstyrken er for lav. Hvis du aktiverer denne indstilling, øges lydstyrken med 6 db. Voice codecs Forudsætning: I området Settings for Bandwidth er der for Voice Quality aktiveret indstillingen Own Codec preference. Vælg de tale-codecs, som telefonen skal anvende, og fastlæg rækkefølgen, som codecs ene skal foreslås i ved oprettelsen af en VoIP-forbindelse via dette VoIP-opkaldsnummer. Overfør de tale-codecs, som telefonen skal foreslå ved udgående opkald, til listen Selected codecs. Det gøres ved at klikke på den tale-codec, som du vil vælge, i listen Available codecs (du kan markere flere valg ved hjælp af tasterne Shift og Ctrl). Klik på knappen <Add. Tilføj de tale-codecs, som telefonen ikke skal bruge, til listen Available codecs. Dette gøres ved at vælge tale-codecs i listen Selected codecs (se ovenfor) og klikke på knappen Remove>. Tale-codecs på listen Selected codecs sættes i den rækkefølge, som telefonen skal foreslå modparten ved oprettelse af forbindelsen. Brug knapperne Up og Down. Ved oprettelse af en VoIP-forbindelse foreslår telefonen først den første talecodec på listen Selected codecs til modparten. Hvis partneren ikke accepterer denne tale-codec (hvis den f.eks. ikke understøttes), foreslås den næste talecodec på listen osv. Hvis partneren ikke accepterer en af de tale-codecs, der står på listen Selected codecs, bliver forbindelsen ikke oprettet. Du modtager en meddelelse herom på håndsættet. 199

202 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Hvis telefonen altid først skal forsøge at oprette en bredbåndsforbindelse, sættes codec G.722 først på listen Selected codecs. Bemærkninger: u Du bør kun deaktivere codecs (sætte dem på listen Available codecs), hvis der foreligger en særlig grund. Jo flere codecs du deaktiverer, jo større er risikoen for, at der ikke kan oprettes en samtaleforbindelse, fordi der ikke kan vælges fælles codec. Det gælder især, at du kun kan oprette bredbåndsforbindelser, hvis du tillader codec en G.722. u Ved indgående opkald tillades alle understøttede tale-codecs altid. Område: Settings for Codecs Hvis du vil spare yderligere båndbredde og overførselskapacitet, kan du på VoIP-forbindelser, der anvender codec en G.729, undertrykke overførsel af talepakker i talepauser ( undertrykkelse af stilhed ). Din samtalepartner hører så i stedet for baggrundsstøj fra der, hvor du befinder dig, en syntetisk støj, der genereres hos modtageren. Du skal være opmærksom på følgende: Undertrykkelse af stilhed medfører i visse tilfælde en forringelse af lydkvaliteten. I feltet Enable Annex B for codec G.729 skal du angive, om overførsel af datapakker i talepauser skal undertrykkes ved anvendelse af codec en G.729 (aktiver indstillingen Yes). Sådan gemmer du indstillingerne på telefonen Klik på knappen Set for at gemme indstillingerne for lydkvaliteten. Bemærkninger: For at opnå en god lydkvalitet bør du også være opmærksom på følgende: u Undgå andre internetaktiviteter (f.eks. at surfe på internettet), mens du telefonerer via VoIP. u Vær opmærksom på, at der alt afhængigt af den anvendte codec og netværksbelastningen kan forekomme taleforsinkelser. 200

203 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Lydkvalitet og infrastruktur Med Gigaset S685 IP kan du telefonere via VoIP med en god lydkvalitet. Telefonens ydeevne ved VoIP og dermed lydkvaliteten afhænger imidlertid også af den samlede infrastrukturs egenskaber. Ydeevnen påvirkes bl.a. af følgende komponenter hos din VoIP-udbyder: u Router u DSLAM u DSL-overførselsstrækning og -hastighed u Forbindelsesstrækningerne på internettet u Eventuelle andre applikationer, der også anvender DSL-forbindelsen På VoIP-netværk påvirkes lydkvaliteten blandt andet af den såkaldte Quality of Service (QoS). Hvis hele infrastrukturen råder over QoS, er lydkvaliteten bedre (færre forsinkelser, ekko, skratten osv.). Hvis routeren f.eks. ikke har QoS, er lydkvaliteten dårligere. Yderligere oplysninger finder du i faglitteraturen. Indstilling af telefonens standardforbindelse Med standardforbindelsen angiver du, hvilken forbindelsestype (VoIP eller fastnet) der skal bruges til at ringe op til numre, når du trykker kort på opkaldstasten c. Standardforbindelsen gælder for alle tilmeldte håndsæt. Åbn websiden Settings Telephony Number Assignment. Område Default Connection Vælg standardforbindelsen for din telefon. Det gøres ved at klikke efter Linetype for outgoing calls på valgmuligheden VoIP eller Fixed Line. Klik derefter på knappen Set for at aktivere indstillingerne. Bemærkninger: u Standardforbindelsen er kun relevant ved opkald til numre uden opkaldsregler og som indtastes uden nummersuffiks. u Du kan ændre indstillingen for standardforbindelsen via ethvert tilmeldt Gigaset-håndsæt ( s. 167). 201

204 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Aktivering af fastnetforbindelse som reserveforbindelse Du kan aktivere fastnetforbindelsen som reserveforbindelse på din telefon. Hvis et forsøg på at oprette en forbindelse via VoIP mislykkes, bliver der automatisk gjort forsøg på at oprette forbindelsen via fastnettet. I følgende tilfælde anvendes en reserveforbindelse: u VoIP-linjerne er optagede u VoIP-forbindelsens SIP-server er ikke tilgængelig u Den valgte VoIP-forbindelse er endnu ikke konfigureret rigtigt eller slet ikke (f.eks. forkert adgangskode) u Basestationen har ingen forbindelse til internettet, f.eks. fordi din router er slukket eller ikke er forbundet med internettet Undtagelser u SMS-beskeder, der skal sendes via en VoIP-forbindelse, sendes ikke alternativt via fastnetforbindelsen. SMS-beskederne gemmes med fejlstatus i indbakken. Håndsættets beskedtast blinker. u Hvis der vælges en URI eller IP-adresse i stedet for et telefonnummer, kan forbindelsen ikke oprettes via fastnettet. Åbn websiden Settings Telephony Number Assignment. Område Default Connection Hvis du vil aktivere fastnetforbindelsen som reserveforbindelse, skal du klikke på indstillingen Yes efter Automatic Fallback to Fixed Line. Klik på No for at deaktivere funktionen. Klik derefter på knappen Set for at aktivere indstillingerne. 202

205 Tildeling af sende- og modtagenumre til håndsæt Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Telefonen kan tildeles op til otte telefonnumre: Fastnetnummeret, dit Gigaset.net-nummer og op til seks VoIP-numre. Du kan tildele hvert tilmeldte håndsæt mange af disse numre som modtagenumre efter eget valg. Med modtagenumrene bestemmer du for hvert håndsæt, ved hvilke opkald det ringer. Du kan tildele hvert håndsæt et af dine VoIP-numre som (VoIP-)sendenummer. Med sendenummeret bestemmer du, hvilken VoIP-konto der generelt anvendes og afregnes fra ved udgående opkald. Undtagelser: u Et telefonnummer ringes op med nummersuffiks ( s. 187) eller u Der er fastlagt en opkaldsregel for telefonnummeret ( s. 207). Hvert tilmeldt håndsæt er fast tildelt et Gigaset.net- og fastnetnummer som sendenumre. Bemærk: Efter tilmelding til basestationen er et håndsæt tildelt følgende numre: u Modtagenumre: Alle telefonens telefonnumre (fastnet, Gigaset.net og VoIP). u Sendenumre: Fastnetnummeret og det VoIP-nummer, som du har indtastet først under konfigurationen af telefonen. Åbn websiden Settings Telephony Number Assignment. Navnene på alle tilmeldte håndsæt vises. Der vises en liste for hvert håndsæt med de telefonnumre, der er konfigureret og aktiveret for telefonen. I kolonnen Connections vises forbindelsesnavnene. Fastnetforbindelsen står altid nederst på listen. Angiv et VoIP-nummer som sendenummer for hvert håndsæt. Dette gøres ved at klikke på indstillingen efter telefonnummeret i kolonnen for outgoing calls. Den hidtidige tildeling deaktiveres automatisk. Bemærk: Fastnetnummeret er fast tildelt alle håndsæt som sendenummer. Tildelingen kan ikke deaktiveres. På den måde garanteres det, at der kan ringes op til nødopkaldsnumre fra alle håndsæt. Desuden er Gigaset.net-nummeret fast tildelt alle håndsæt som sendenummer. Vælg for det enkelte håndsæt de opkaldsnumre (fastnet, VoIP), som skal tildeles håndsættet som modtagenumre. Dette gøres ved at klikke på indstillingen efter telefonnummeret i kolonnen for incoming calls. Du kan tildele det enkelte håndsæt flere opkaldsnumre eller intet opkaldsnummer ( = tildelt). Klik derefter på knappen Set for at gemme indstillingerne. 203

206 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Bemærkninger: u Hvis det VoIP-opkaldsnummer, som er tildelt håndsættet som sendenummer, slettes, tildeles håndsættet automatisk det først konfigurerede VoIPopkaldsnummer. u Hvis et telefonnummer ikke er tilknyttet et bestemt håndsæt som modtagenummer, signaliseres opkald til dette nummer ikke på nogen håndsæt. u Hvis du ikke har tildelt modtagenummer til nogen af håndsættene, bliver opkald til alle forbindelser signaliseret på alle håndsæt. Tildeling af modtagenumre til telefonsvareren Du kan angive, hvilke af dine telefonnumre telefonsvareren skal besvare. Dette gøres ved at tildele modtagenumre til telefonsvareren. Bemærkninger: u Efter nyoprettelsen er alle VoIP-numre tildelt den indbyggede telefonsvarer som modtagenummer. u Hvis der ikke er tildelt et modtagenummer til telefonsvareren, besvarer den ingen opkald også selvom den er aktiveret. u Indstilling og betjening af telefonsvareren, s Åbn websiden Settings Telephony Number Assignment. Vælg de telefonnumre (fastnet, VoIP), som telefonsvareren skal besvare, iområdet Answering machine (når den er aktiveret, s. 121). Dette gøres ved at klikke på indstillingen efter telefonnummeret i kolonnen for incoming calls. Du kan tildele telefonsvareren flere af telefonnumrene, hvis du ønsker det ( = tildelt). Klik derefter på knappen Set for at gemme indstillingerne. 204

207 Aktivering af Call Forwarding for VoIP-forbindelser Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Du kan viderestille opkald til dine VoIP-telefonnumre og til dit Gigaset.netnummer. Opkald til dine VoIP-telefonnumre kan viderestilles til et vilkårligt eksternt nummer (VoIP-, fastnet- eller mobilnummer). Viderestillingen sker via en VoIPforbindelse. Opkald til dit Gigaset.net-nummer kan du viderestille inden for Gigaset.net, dvs. til et andet Gigaset.net-nummer. For dit Gigaset.net-nummer og hvert enkelt af dine VoIP-numre (VoIP-konti) kan du angive, om og hvornår opkald til disse VoIP-numre skal viderestilles. Viderestilling kan også indstilles og aktiveres/deaktiveres på håndsættet, s. 63. Åbn websiden Settings Telephony Call Forwarding. Der vises en liste med alle de VoIP-forbindelser, som du har konfigureret, samt deres Gigaset.net-nummer. Connections Vælg det navn, som du har tildelt VoIP-nummeret, eller Gigaset.net. When Vælg, hvornår et indgående opkald til dette VoIP-nummer skal viderestilles: When busy / No reply / Always. Vælg Off for at deaktivere viderestillingen af opkald. Call number Indtast det telefonnummer, som opkaldene skal viderestilles til. Vær opmærksom på, at du evt. også skal angive forvalgsnummeret ved viderestilling til et fastnetnummer på lokalnettet (afhænger af din VoIP-udbyder og af indstillingen for automatisk forvalg, s. 206). Indstillingerne har kun betydning for det telefonnummer, der er valgt i Connections. Bemærk: Viderestilling af dit fastnetnummer, s

208 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Indtastning af eget forvalgsnummer, automatisk forvalgsnummer for VoIP, aktivering/deaktivering Område Area Codes Gem det komplette forvalgsnummer (inklusive landekoden) for det sted, hvor du bruger telefonen, på basestationen. Ved VoIP-opkald skal du normalt også indtaste forvalgsnummeret også ved lokalsamtaler. Hvis du vil slippe for besværet med at skulle indtaste områdenummeret ved lokalsamtaler, kan du indstille din telefon, så dette områdenummer bliver foranstillet alle VoIP-opkald på lokalnettet ( indstillingen Predial area code for local calls through VoIP). Ved opkald via VoIP foranstilles det indtastede forvalgsnummer ved alle numre, der ikke begynder med 0 også når du ringer op til numre i telefonbogen og andre lister. Undtagelser: Telefonnumre, for hvilke du har fastlagt opkaldsregler og deaktiveret indstillingen Use Area Codes ( s. 207). Åbn websiden Settings Telephony Dialling Plans. Foretag her følgende indstillinger: Vælg det land, som du bruger telefonen i, på listen Country. På den måde bliver landekoden og områdenummerpræfikset automatisk indstillet (i felterne International Prefix / Area Code og Local Prefix). Indtast områdenummeret for din by uden præfiks i feltet Local Area Code (maks. 8 tegn 0-9, *, #, R, P, r, p), f.eks. 89 (for München). Klik på indstillingen Yes efter Predial area code for local calls through VoIP for at aktivere funktionen. Klik på No for at deaktivere funktionen. Nu skal du også indtaste forvalgsnummeret ved lokalsamtaler via VoIP. Numrene i telefonbogen skal altid inkludere forvalgsnummeret for at kunne benyttes til opkald via VoIP. Klik på knappen Set for at gemme indstillingerne. Du skal være opmærksom på følgende: u Ved opkald via VoIP foranstilles forvalgsnummeret også nødopkaldsnumre, hvis der ikke er fastlagt opkaldsregler for disse numre. u De numre på din telefonsvarer på nettet, som er gemt på basestationen, får ikke foranstillet forvalgsnummeret ( s. 210). 206

209 Angivelse af opkaldsregler udgiftskontrol Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Du kan fastlægge opkaldsregler for at spare på udgifterne: u For bestemte telefonnumre kan du fastlægge, via hvilken forbindelse (en af dine VoIP-konti, fastnettet) disse numre skal ringes op, og hvormed samtalerne skal afregnes. Hvis du kun angiver enkelte numre (f.eks. lokale, nationale eller mobilnetforvalgsnumre), ringes alle numre, der begynder med disse numre, op via den valgte forbindelse. u Du kan spærre bestemte telefonnumre, dvs. at din telefon ikke opretter forbindelse til disse numre (f.eks eller 0900-numre). Opkaldsreglerne gælder for alle tilmeldte håndsæt. Indstillingen af standardforbindelse (tryk kort/længe på c) og af håndsættenes sendenumre er deaktiveret ved valg af numre med en opkaldsregel. Bemærkninger: Du kan omgå opkaldsregler med undtagelse af en spærring på følgende måde: u Du vælger nummeret med nummersuffiks (f.eks #3, s. 45). u Du definerer en anden forbindelsestype, før du indtaster nummeret, ved at trykke på en af displaytasterne Fastnet eller IP ( s. 155). Hvis du f.eks. trykker på Fastnet, ringes nummeret op via fastnettet, selvom det ifølge en opkaldsregel skulle ringes op via en VoIP-forbindelse. Tips: u Sammenlign taksterne for udenbys samtaler (især til udlandet) hos dine fastnet- og VoIP-udbydere, og definer, hvilken forbindelse der skal anvendes til de enkelte lande/byer, f.eks. gælder en opkaldsregel for Phone Number 0033 alle samtaler til Frankrig. u Vælg via opkaldsreglerne, at numre, som begynder med et Call-by-Call-nummer, altid skal ringes op via din fastnetforbindelse. Dette gøres ved at angive Call-by-Call-nummeret i feltet Phone Number. Definition af opkaldsregler Åbn websiden Settings Telephony Dialling Plans. Område Dialling Plans Her kan du definere opkaldsregler til telefonen. Angiv følgende: Phone Number Angiv et telefonnummer eller de første cifre i telefonnummeret (f.eks. et forvalgsnummer), som opkaldsreglen skal anvendes ved (maks. 15 tegn). Use Area Codes Aktiver denne indstilling, hvis det automatiske forvalgsnummer ( s. 206) skal sættes foran telefonnummeret i Phone Number ved alle opkald via VoIP, hhv. alle telefonnumre, der begynder med cifrene i Phone Number. 207

210 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Connection Type På listen står alle VoIP-forbindelser, som du har konfigureret, og din fastnetforbindelse. De navne, som du har tildelt forbindelserne, vises. Vælg den forbindelse fra listen, som skal anvendes ved opkald til nummeret eller de numre, der begynder med den angivne talrække. Eller: Vælg Block, hvis opkald til nummeret eller alle numre, der begynder med de angivne tal, skal spærres. Hvis du forsøger at ringe op til et spærret nummer, vises Ikke muligt! idisplayet. Comment (valgfrit) Her kan du indtaste en maks. 20 tegn lang kommentar, som beskriver opkaldsreglen. Klik på Add. Opkaldsreglen er straks aktiveret. Hvis der er plads til flere opkaldsregler i telefonen, vises der en ny tom linje til angivelse af endnu en opkaldsregel. Bemærk: Hvis flere opkaldsregler overlapper hinanden, aktiveres den opkaldsregel, der passer bedst. Eksempel: Der er en opkaldsregel til nummeret 02 og en anden til 023. Når der ringes op til , aktiveres den anden opkaldsregel, og når der ringes op til , den første. Eksempler: u Du ønsker at spærre telefonen for alle 0190-numre. Opkaldsregel: Phone Number = 0190 Connection Type = Block u Alle opkald til mobilnettet skal føres via din VoIP-forbindelse hos udbyder B. Opkaldsregler: Phone Number = 017 Connection Type = IP3, udbyder B samt relevante angivelser for 015 og 016. Aktivering/deaktivering af opkaldsregler Hvis du klikker på indstillingen i kolonnen Active, aktiveres/deaktiveres den tilhørende opkaldsregel ( = aktiveret). En deaktiveret opkaldsregel er inaktiv, indtil den igen aktiveres. 208

211 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Sletning af opkaldsregler Klik på knappen Delete efter den opkaldsregel, der skal slettes. Opkaldsreglen slettes straks fra listen. Pladsen på listen frigives. Bemærk: Opkaldsregler, som er foruddefineret ved leveringen (til nødopkaldsnumre), kan du ikke deaktivere og ikke slette. Nødopkaldsnumre I nogle lande er opkaldsreglerne for nødopkaldsnumre (f.eks. til det lokale politi) allerede indstillet. Fastnettet er fastlagt som Connection Type. Du kan ikke slette, deaktivere eller spærre disse opkaldsregler. Du kan dog ændre Connection Type. Det bør du dog kun gøre, hvis telefonen ikke er tilsluttet fastnettet. Hvis du vælger en VoIP-forbindelse, skal du sikre dig, at VoIP-udbyderen understøtter nødopkaldsnumre. Hvis VoIP-forbindelsen slettes fra konfigurationen, kan nødopkaldet ikke længere foretages. Hvis der ikke er forudindstillet nødopkaldsnumre, bør du selv oprette opkaldsregler for nødopkaldsnumre og tildele en forbindelse, som du ved understøtter disse nødopkaldsnumre. For disse opkaldsregler skal indstillingen Use Area Codes deaktiveres. Nødopkaldsnumre understøttes altid på fastnettet. Vigtigt u Der kan ikke ringes op til nødopkaldsnumre, når tastaturspærringen er aktiveret. Tryk længe på firkanttasten # for at ophæve tastaturspærringen. u Hvis du har aktiveret automatisk forvalg ( s. 206), og der ikke er defineret opkaldsregler for nødopkaldsnumrene, sættes forvalgsnummeret også foran nødopkaldsnumrene, når de ringes op via VoIP. 209

212 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Aktivering/deaktivering af telefonsvareren på nettet, indtastning af nummer Mange fastnetudbydere og VoIP-udbydere tilbyder telefonsvarere på nettet. Telefonsvareren på nettet modtager altid de opkald, der kommer ind via den relevante linje (fastnet eller det relevante VoIP-opkaldsnummer). Via webkonfiguratoren kan du angive nummeret for den tilhørende telefonsvarer på nettet for alle konfigurerede forbindelser (VoIP, fastnet). Du kan aktivere/ deaktivere telefonsvareren på nettet for dine VoIP-forbindelser. Åbn websiden Settings Telephony Network Mailbox. På websiden vises en liste med alle de mulige forbindelser. I kolonnen Connection vises navnene på forbindelserne. Indtastning af nummer Indtast nummeret til telefonsvareren på nettet efter den ønskede forbindelse i kolonnen Call number. For nogle VoIP-udbydere indlæses telefonnummeret til telefonsvareren på nettet allerede på basestationen, når du henter de generelle VoIPudbyderdata ( s. 189), og telefonnummeret vises under Call number. Klik derefter på knappen Set for at gemme indstillingerne. Aktivering/deaktivering af telefonsvareren på nettet Med valgmuligheden i kolonnen Active kan du aktivere og deaktivere de individuelle VoIP-telefonsvarere på nettet ( ) ( ). Aktivering/deaktivering sker, så snart du klikker på valgmuligheden. Det er ikke nødvendigt at gemme ændringen. Bemærkninger: u Du skal abonnere på telefonsvareren på nettet til din fastnetforbindelse hos din fastnetudbyder. u Oplysninger om, hvordan du på håndsættet indtaster numrene for telefonsvarerne på nettet og aktiverer/deaktiverer telefonsvarerne på nettet, finder du på s

213 Indstilling af DTMF-signalering for VoIP Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc DTMF-signalering kræves f.eks. til bekræftelse og administration af visse telefonsvarere på nettet ved hjælp af talkoder eller til fjernbetjening af den lokale telefonsvarer. Du skal angive, hvordan tastekoderne skal omsættes til DTMF-signaler, og hvordan de skal sendes, til afsendelse af DTMF-signaler via VoIP: Som hørbare oplysninger i talekanalen eller som såkaldte SIP-info -meddelelser. Spørg din VoIP-udbyder, hvilke typer DTMF-overførsler der understøttes. Åbn websiden Settings Telephony Advanced Settings. Område DTMF over VoIP connections Foretag indstillingerne til afsendelse af DTMF-signaler. Aktiver Audio eller RFC 2833, hvis DTMF-signaler skal overføres akustisk (i talepakker). Aktiver SIP Info, hvis DTMF-signaler skal overføres som kode. Klik derefter på knappen Set for at gemme indstillingerne. Bemærkninger: u Indstillingerne for DTMF-signaleringen gælder for alle VoIP-forbindelser (VoIP-konti). u Ved bredbåndsforbindelser (anvendelse af G.722-codec en) kan DTMFsignaler ikke overføres i lydstien (Audio). Valg af R-tast-funktion til VoIP (Hook Flash) Din VoIP-udbyder understøtter måske særlige funktioner. For at kunne udnytte en sådan funktion skal telefonen sende et bestemt signal (datapakke) til SIPserveren. Du kan lægge dette signal ind på telefonens R-tast. Hvis du trykker på R-tasten under en VoIP-samtale, sendes signalet. Forudsætning: u DTMF-signalering via SIP-info-meddelelser skal være aktiveret, dvs. indstillingen SIP Info på denne webside er aktiveret ( s. 211). u S-tasten anvendes ikke til viderestilling af opkald, dvs. for viderestilling af opkald er Use the R key to initiate call transfer with the SIP Refer method. = No valgt ( s. 212). Hvis en af disse forudsætninger ikke er opfyldt, er felterne i området Hook Flash (R-key) skjult. Åbn websiden Settings Telephony Advanced Settings. Område Hook Flash (R-key) Indtast de oplysninger, du har fået fra din internetudbyder, i felterne Application Type (maks. 31 tegn) og Application Signal (maks. 15 tegn). Klik derefter på knappen Set for at gemme indstillingerne. Indstillingen for R-tasten gælder for alle tilmeldte håndsæt. 211

214 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Konfiguration af viderestilling af opkald via VoIP Ved skift mellem VoIP-forbindelser kan du forbinde de to eksterne abonnenter med hinanden (afhænger af udbyderen). Du kan foretage indstillinger for en sådan viderestilling. Åbn websiden Settings Telephony Advanced Settings. Område Call Transfer Foretag indstillinger til viderestilling af opkald via VoIP i følgende felter: Use the R key to initiate call transfer with the SIP Refer method. Hvis du aktiverer indstillingen Yes, forbindes de to eksterne abonnenter med hinanden, når du trykker på R-tasten S. Din forbindelse til abonnenterne afsluttes. Transfer Call by On-Hook Preferred Refer To Hvis du aktiverer indstillingen Yes, forbindes de to eksterne abonnenter med hinanden ved skift mellem opkald, når du trykker på afbrydtasten a. Din forbindelse til abonnenterne afsluttes. Vælg, hvilken protokol (indholdet i Refer To -informationen) der fortrinsvis skal bruges ved viderestilling af opkald: Target s contact info Denne protokol anbefales ved lukkede net (firmainterne net og erhvervsnet). Original URL Denne protokol anbefales, når basestationen er tilsluttet internettet via en router med NAT. Automatic Refer To Hvis du aktiverer indstillingen Yes, forsøger basestationen automatisk at finde den optimale protokol. Hvis basestationen ikke kan finde den optimale protokol, anvendes den protokol, der er valgt i Preferred Refer To. Klik derefter på knappen Set for at gemme indstillingerne. Bemærk: Sådan kan du viderestille en samtale, hvis du deaktiverer både Use the R key to initiate call transfer with the SIP Refer method. og Transfer Call by On-Hook, s

215 Valg af lokale kommunikationsporte til VoIP Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Angiv, hvilke lokale kommunikationsporte (portnumre) telefonen skal anvende til VoIP-telefoni. Portene må ikke anvendes af andre enheder i lokalnetværket (LAN). Følgende kommunikationsporte anvendes til VoIP-telefoni: u SIP port Kommunikationsport, som telefonen modtager (SIP-) signaleringsdata igennem u RTP port For hver VoIP-forbindelse kræves to på hinanden følgende RTP-porte (portnumre i rækkefølge). Via den ene port modtages sprogdata og via den anden styringsdata. Du kan definere faste portnumre eller portnummerintervaller for SIP- og RTPporte eller indstille telefonen, så den anvender vilkårlige ledige porte i et defineret portnummerinterval. Åbn websiden Settings Telephony Advanced Settings. Område Listen ports for VoIP connections Use random ports Klik på No, hvis telefonen skal bruge de porte, der er valgt i felterne SIP port og RTP port. Klik på indstillingen Yes, hvis telefonen ikke skal bruge faste, men vilkårlige ledige porte i definerede portnummerintervaller til SIP port og RTP port. Det er en god ide at bruge tilfældige porte, når flere telefoner skal køre med NAT på samme router. I så fald skal telefonerne bruge forskellige porte, så routerens NAT kan viderestille indgående samtaler og taledata til kun én telefon (den adresserede). Use random ports = No SIP port Vælg SIP-portens portnummer. Indtast et tal mellem 1024 og Standardportnummeret til SIP-signalering er Det angivne portnummer må ikke ligge i portnummerintervallet for RTP port. 213

216 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc RTP port SIP port RTP port Indtast et interval for portnumre, der skal anvendes som RTP-porte. Dette område skal være reserveret til telefonen i LAN (routeren). Indtast det mindste portnummer for portnummerintervallet i det venstre felt og det største portnummer i det højre felt (tal mellem 1024 og 55000). Portnummerintervallets størrelse: Forskellen mellem portnumrene skal være mindst 6, hvis du vil tillade to simultane VoIP-samtaler i telefonen. Den skal være mindst 4, hvis du kun tillader én VoIP-samtale ( indstillingen Allow 1 VoIP call only på s. 198). Det mindste portnummer i intervallet (i det venstre felt) skal være et lige tal. Hvis du indtaster et ulige tal her, vælges det forrige lige tal automatisk (hvis du f.eks. indtaster 5003, indstilles 5002). Standardportnummeret til taleoverførsel er Use random ports = Yes Indtast det portnummerinterval, inden for hvilket SIP-porten skal vælges. Indtast det mindste portnummer for portnummerintervallet i det venstre felt og det største portnummer i det højre felt (tal mellem 1024 og 49152). Dette portnummerinterval må ikke overlappe det interval, der er angivet for RTP port. Intervallet fra 5060 til 5076 er forudindstillet. Indtast et interval for portnumre, som RTP-portene skal vælges fra. Indtast det mindste portnummer for portnummerintervallet i det venstre felt og det største portnummer i det højre felt. Intervallet fra 5004 til 5020 er forudindstillet. Klik derefter på knappen Set for at gemme indstillingerne. 214

217 Lagring af Messenger-adgangsdata Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Messenger-klienten i basestationen giver dig mulighed for at bruge Instant Messaging (realtidsbeskeder, chat). Telefonen understøtter XMPP-Messenger (Jabber). For at du kan komme på internettet og chatte med Messenger på din telefon, skal adgangsdataene for en Messenger-server være gemt på telefonen. Telefonen er allerede registreret på Gigaset.net s Jabber-server. Telefonen har fået tildelt en konto. Via denne konto kan du chatte med andre Gigaset.netabonnenter. Hertil skal du oprette en kontaktpersonliste på pc en ( Oprettelse af en Gigaset.net-Jabber-konto på s. 216). Du kan også tilmelde dig hos en anden Instant Messaging-udbyder, der understøtter XMPP-Messenger (Jabber). Du skal da gemme adressen på den pågældende Messenger-server og dine adgangsdata på telefonen. Du kan angive et Resource-navn og en Priority for din telefon. Begge skal bruges, hvis du er logget på Messenger-serveren (er online) via flere enheder (telefon, stationær pc og bærbar pc) på samme tid og med det samme Jabber ID. Resource-navnet bruges til at skelne mellem disse enheder. Uden ressourcenavnet kan telefonen ikke logge på Messenger-serveren. Du skal angive en Priority, fordi hver enkelt besked kun sendes til én enhed for hvert Jabber-id. Enhedernes Priority fastsætter, hvilken af enhederne der modtager beskeden. Eksempel Du er på internettet med et af din telefons håndsæt og din pc på samme tid. Du har tildelt din telefon (Resource-navnet phone ) Priority 5 og pc en (Resource-navnet pc ) prioriteten 10. I denne situation sendes en besked, der er adresseret til dit Jabber-id, til din telefon. Åbn websiden Settings Messaging Messenger. Vælg i feltet Messenger Account, om du ønsker at anvende Gigaset.net-Jabberserveren eller en anden udbyders Messenger-server (Other). For Gigaset.net er adgangsdataene allerede gemt på basestationen. De vises under Jabber ID, Authentication password og Jabber server. Med disse data kan du også tilmelde dig Gigaset.net-Jabber-serveren via din pc. Indtast brugernavn (maks. 50 tegn) og adgangskode (maks. 20 tegn), hvormed du er registreret hos Messenger-serveren, i felterne Jabber ID og Authentication password. Hvis du har valgt Messenger Account = Gigaset.net, er felterne allerede udfyldt med din Gigaset.net-konto. Indtast IP-adresse eller DNS-navn til den Messenger-server, som du er registreret hos til Instant Messaging, i feltet Jabber server. Maks. 74 alfanumeriske tegn. Hvis du har valgt Messenger Account = Gigaset.net, er feltet allerede udfyldt med navnet på Gigaset.net-serveren. 215

218 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Indtast nummeret på kommunikationsporten på Jabber-serveren i feltet Jabber server port. Standardporten er Hvis du har valgt Messenger Account = Gigaset.net, er portnummeret allerede udfyldt. I feltet Resource skal du indtaste et ressourcenavn (maks. 20 tegn). Forudindstillingen er: phone. Angiv prioriteten for din telefon i feltet Priority. Vælg et tal mellem -128 (højeste prioritet) og 127 (laveste prioritet) for prioriteten. Forudindstillingen er: 5 Klik på knappen Set. Oprettelse af en Gigaset.net-Jabber-konto Telefonen er allerede registreret på Gigaset.net s Jabber-server. Telefonen har fået tildelt en konto. For at kunne chatte med andre Gigaset.net-abonnenter via denne konto skal du tilføje de ønskede Gigaset.net-abonnenter på en kontaktpersonliste på pc en. Hertil kan du bruge enhver gængs Jabber-klient (f.eks. PSI, Miranda; se f.eks. Gå frem på følgende måde for at kunne anvende Gigaset.net-Jabber-kontoen: Start webkonfiguratoren, åbn websiden Settings Messaging Messenger, og vælg Gigaset.net i feltet Messenger Account. Dine kontodata vises i Jabber ID og Authentication password. Dem har du brug for til oprettelse af en kontaktpersonliste på din pc via Jabber-klienten. Start Jabber-klienten på din pc. Indtast din Gigaset.net-Jabber ID som ny konto i Jabber-klienten. Jabber ID består af dit Gigaset.net-nummer Eksempel: #9@jabber.gigaset.net Indtast derefter din Authentication password. Bemærkninger: u Vælg ikke indstillingen Opret ny konto. Din Gigaset.net-Jabber-konto er allerede oprettet på Gigaset.net. u Indstillingen SSL-forbindelse skal være deaktiveret i Jabber-klienten. Du kan nu indtaste Gigaset.net-abonnenter som kontaktpersoner. Som Jabber-id for den pågældende abonnent indtastes hans/hendes Gigaset.net-nummer, som forlænges (eksempel: #9@jabber.gigaset.net). Der sendes en anmodning tilføj til kontaktliste til abonnenten. Hvis abonnenten besvarer anmodningen med et ja, tilføjes han/hun på kontaktpersonlisten. Den opdaterede kontaktpersonliste vises på håndsættet, efter at Messenger er blevet genstartet. Sådan genstarter du programmet: Afbryd evt. forbindelsen til Messenger-serveren ( s. 106), og gå så online igen ( s. 104). 216

219 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Bemærk: Oplysninger om, hvordan du går online med dit håndsæt og chatter med eller ringer op til dine kontaktpersoner, s Foretag -indstillinger Du kan bruge telefonen til at få underretninger om nye s på din server til indgående post og få vist listen med meddelelser i indbakken samt indholdet af ene på håndsættet ( s. 99). For at telefonen kan oprette en forbindelse til serveren til indgående post og til din postindbakke, skal du gemme adressen/dns-navnet for din server til indgående post og dine personlige adgangsdata på telefonen og aktivere hentning af på serveren til indgående post. Åbn websiden Settings Messaging . I feltet Authentication Name skal du indtaste det brugernavn (kontonavn), som du har aftalt med internetudbyderen (maks. 74 tegn). I feltet Authentication password skal du indtaste den adgangskode til serveren til indgående post, som du har aftalt med din udbyder (maks. 32 tegn; der skelnes mellem store og små bogstaver). I feltet POP3 Server skal du indtaste navnet på serveren til indgående post (POP3-serveren) (maks. 74 tegn). Eksempel: pop.theserver.com. På listen Check for new vælges tidsintervallet for, hvor tit din telefon skal kontrollere, om der er kommet nye -meddelelser til serveren til indgående post. Vælg Never for at deaktivere hentning af s. Vælg en af de andre værdier for at aktivere hentningen af nye -meddelelser. Klik på knappen Set for at gemme indstillingerne i telefonen. Bemærk: Oplysninger om, hvordan du får vist -meddelelser på håndsættet og åbner dem, så du kan læse indholdet, s

220 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Konfiguration af infotjenester / aktivering af visning i standbydisplayet Du kan få vist individuelt sammensatte tekstinformationer (f.eks. vejrudsigter, nyhedsfeeds, Ebay-meddelelser, trafikmeldinger osv.) i håndsættets standbydisplay. Du skal først indstille Ur som screensaver på håndsættet ( s. 153). Konfigurering af infotjenester Bemærk: Forudindstillingen er vejrudsigten. Den vises i håndsættets standbydisplay, så snart du indstiller Ur som screensaver. Åbn websiden Settings Services. Område Info Services Configuration Klik på linket Websiden for Gigaset.net infotjenester åbnes. Du er allerede logget på med dit Gigaset.net brugernavn. Dit Gigaset.net-brugernavn og din adgangskode vises i området Info Services Configuration på webkonfigurator-siden Services. Der åbnes en webside, hvor du kan sammensætte din infotjeneste. Angiv, hvilke informationer der regelmæssigt skal vises på dit håndsæt. Aktivering af visning af infotjenester Åbn websiden Settings Services. Område Activate Info Services Aktiver indstillingen Yes / No for at aktivere eller deaktivere visningen af tekstinformationerne. Klik på knappen Set for at gemme indstillingerne i telefonen. Hvis der er tilgængelige tekstinformationer, vises de på alle tilmeldte Gigaset S67H/S68H, SL37H eller C47H håndsæt i standbydisplayet, hvor digitaluret er indstillet som screensaver. Tekstinformationerne overskriver digitaluret. Bemærk: På håndsættene Gigaset A58H og C38H kan du aktivere/deaktivere infotjenester ved at aktivere/deaktivere den pågældende screensaver på håndsættet. Indstillingen i området Activate Info Services har ingen betydning for, hvordan disse håndsæt fungerer. 218

221 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Valg og registrering af onlinetelefonbog til adgangen Du kan bruge onlinetelefonbøger (telefonbog og fagbog) på de tilmeldte håndsæt. Du kan indstille, hvilken onlinetelefonbog du vil bruge, via telefonens webkonfigurator. Desuden kan du ved indgående opkald få vist det navn, som den, der ringer op, er gemt under i online- eller Gigaset.net-telefonbogen (Display of caller s name) i opkaldsvisningen på håndsættet og på opkaldslisten. Forudsætning: Udbyderen af den udvalgte onlinetelefonbog understøtter denne funktion. Åbn websiden Settings Services. Du skal foretage indstillingerne i området Online Directory. Vælg den udbyder, hvis onlinetelefonbog du vil benytte, på listen Provider. Vælg none, hvis du ikke vil bruge en onlinetelefonbog. Alt afhængigt af den valgte Provider vises følgende felter: Display of caller s name Vises, hvis udbyderen understøtter overførsel fra onlinetelefonbogen af navnet på den, der ringer op, til opkaldsvisningen. Klik på On, for at aktivere visningen. Authentication Name, Authentication password Vises, hvis du skal tilmelde dig hos udbyderen for at få adgang til bestemte tjenester: u Hos nogle udbydere skal du tilmelde dig for at få adgang til onlinetelefonbogen. De kræver, at du registrerer dig med logonnavn og adgangskode, før du kan få adgang til onlinetelefonbogen. Du skal gemme disse data i basestationen. u Andre udbydere skelner mellem standardtjenester og Premium-tjenester. Du kan få adgang til standardtjenesterne uden at angive logonnavn og adgangskode. Du skal tilmelde dig til Premium-tjenesterne. Du skal gemme adgangsdataene i basestationen for at kunne få adgang til Premium-tjenesterne. Indtast de data, du har fået fra udbyderen, i felterne Authentication Name (maks. 74 tegn) og Authentication password (maks. 20 tegn). Klik på knappen Set for at gemme indstillingerne i telefonen. 219

222 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Bemærkninger: u Oplysninger om, hvordan du anvender onlinetelefonbogen på håndsættene, finder du på s. 79. u På listen med onlinetelefonbøger på håndsættet (tryk længe på s) vises onlinetelefonbøgernes udbyderspecifikke navne. I den lokale telefonbog vises standardnavnene Online tlf.bog og De Gule Sider (uafhængigt af den valgte udbyder). u Hvis du på listen Provider vælger opslaget none, vises opslagene for onlinetelefonbogen og fagbogen ikke længere på listen med onlinetelefonbøger på håndsættet. Telefonbogsopslagene Online tlf.bog og De Gule Sider i den lokale telefonbog bevares, men du kan ikke længere oprette forbindelse til dem. Ændring af håndsættenes interne numre og navne Hvert håndsæt bliver automatisk tildelt et internt nummer (1 til 6) og et internt navn ( INT 1, INT 2 osv.) ( s. 140). Du kan ændre de interne numre og navne for alle tilmeldte håndsæt. Bemærk: Oplysninger om, hvordan du ændrer interne numre og navne på håndsættet, se s Åbn websiden Settings Handsets. I området Registered Handsets Navnene og de interne numre på alle tilmeldte håndsæt vises. Vælg det håndsæt, hvis nummer/navn du vil ændre. Ændring af nummer: Vælg det interne nummer, som du vil tildele håndsættet, i kolonnen No. Hvis der allerede findes et håndsæt med dette interne nummer, skal du også ændre nummertildelingen for dette håndsæt. De interne numre 1-6 må kun tildeles én gang hver. Ændring af navn: Du kan ændre navnet på håndsættet i kolonnen Name. Det kan være på op til 10 tegn. Gentag evt. fremgangsmåden for de øvrige håndsæt. Klik på knappen Set for at gemme indstillingerne. Ændringerne bliver ændret i den interne liste for alle tilmeldte håndsæt. På den interne liste er håndsættene sorteret efter deres interne nummer. Rækkefølgen af håndsættene på listen kan derfor blive ændret. Bemærk: Hvis du har tildelt et internt nummer to gange, vises der en meddelelse. De interne numre bliver ikke ændret. 220

223 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Indlæsning/sletning af håndsættelefonbøger fra/på pc'en Ved hjælp af webkonfiguratoren kan du redigere de tilmeldte håndsæts telefonbøger på følgende måder. u Gem håndsættenes telefonbøger på en pc. Opslagene gemmes i vcardformat i en vcf-fil på pc'en. Disse filer kan du redigere med en ASCII-editor (f.eks. Notesblok under Tilbehør i Windows) og indlæse på hvert håndsæt. Du kan også overføre numrene i telefonbogen til dit adressekartotek på pc'en (f.eks. Outlook Express -adressekartotek). u Overfør kontaktpersonerne i dit pc-adressekartotek til håndsættenes telefonbøger. Eksporter f.eks. kontaktpersonerne med Outlook Express til vcffiler (vcards), og overfør dem til håndsættenes telefonbøger med webkonfiguratoren. u Slet telefonbogen på håndsættet. Hvis du har redigeret telefonbogfilen (vcf-filen) på pc'en og vil anvende denne ændrede telefonbog på håndsættet, kan du først slette den aktuelle telefonbog på håndsættet. Tip: Tag en sikkerhedskopi af den aktuelle telefonbog, inden du sletter den på pc'en. Derefter kan du indlæse den på håndsættet igen, hvis den ændrede telefonbog på grund af formateringsfejl ikke kan indlæses eller kun kan indlæses delvist på håndsættet. Bemærkninger: u Du finder oplysninger om vcard-format (vcf) på internettet, f.eks. under: hhv. (du kan indstille sproget nederst til venstre i navigationsområdet på websiden) u Hvis du vil kopiere en håndsættelefonbog (vcf-fil), der indeholder flere opslag og er gemt på pc en til adressekartoteket i Microsoft Outlook, skal du være opmærksom på følgende: Microsoft Outlook kopierer altid kun det første (telefonbogs)opslag fra vcf-filen til programmets adressekartotek. Forudsætninger: u Håndsættet kan sende og modtage telefonbogsopslag. u Håndsættet er aktiveret og i standbytilstand. Åbn websiden Settings Handsets. Navnene på alle tilmeldte håndsæt vises i området Directory. Vælg det håndsæt, hvis telefonbog du vil redigere/gemme. Klik på valgmuligheden foran håndsættet. 221

224 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Indlæsning af telefonbogfilen fra pc'en til håndsættet Indtast den vcf-fil, der skal indlæses på håndsættet (komplet stinavn), iområdet Transfer directory to handset, eller klik på knappen Gennemse..., og gå til denne fil. Klik på knappen Transfer for at starte overførslen. Det angives, hvor mange af opslagene fra vcf-filen, der overføres til telefonbogen. Regler for overførsler De telefonbogsopslag, der indlæses fra en vcf-fil til håndsættet, tilføjes til telefonbogen. Hvis der allerede findes et opslag for et navn, suppleres dette eventuelt, eller der oprettes endnu et opslag med navnet. Ingen telefonbogsopslag overskrives eller slettes. Bemærk: Afhængigt af håndsættypen oprettes der op til 3 opslag pr. vcard med det samme navn i håndsættets telefonbog et opslag pr. registreret nummer. Indlæsning af telefonbogen fra håndsættet på pc'en Klik på knappen Save i området Handset Directory. Der vises en Windowsdialogboks, som bruges til at gemme filen. Angiv det bibliotek på pc'en (fuldt stinavn), som telefonbogsfilen skal gemmes i, og hvilket navn den skal gemmes under. Klik på knappen Gem eller OK. Sletning af telefonbogen Klik på knappen Delete i området Handset Directory. Bekræft sikkerhedsspørgsmålet Telephone directory of the selected handset will be deleted. Continue? med OK. Alle opslag i telefonbogen slettes, også opslag til online-telefonbøgerne. Bemærk: Sletning af telefonbogen på håndsættet, s

225 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Indhold i telefonbogfilen (vcf-fil) Hvis de findes, skrives følgende data i vcf-filen for et telefonbogsopslag, eller overtages fra en vcf-fil i telefonbogen på håndsættet: u Navn u Fornavn u Nummer u Nummer (arbejde) u Nummer (mobil) u -adresse u Mærkedagsdato (ÅÅÅÅ-MM-DD) og tidspunkt for påmindelsen (TT:MM) adskilt med et T (eksempel: T11:00). u Markeret som VIP (X-SIEMENS-VIP:1) Andre oplysninger, som et vcard kan indeholde, overføres ikke til håndsættets telefonbog. Eksempel på et opslag i vcard-format: BEGIN:VCARD VERSION:2.1 N:Eksempelkvinde;Anna TEL;HOME: TEL;WORK: TEL;CELL: anna@eksempelkvinde.dk BDAY: T11:00 X-SIEMENS-VIP:1 END:VCARD Aktiver visning af VoIP-statusmeddelelser Hvis du har problemer med VoIP-forbindelsen, kan du få vist VoIP-statusmeddelelserne på håndsættet. De giver dig oplysninger om en forbindelses status og indeholder en udbyderspecifik statuskode, som servicemedarbejderne kan bruge ved analysen af problemet. Åbn websiden Settings Handsets. OmrådeVoIP Status Klik på valgmuligheden Yes efter Show VoIP status on handset for at aktivere visningen af statusmeddelelser. Hvis du klikker på No, vises der ingen VoIP-statusmeddelelser. Klik på knappen Set for at gemme ændringerne. Bemærk: Du finder en tabel med de mulige statuskoder og deres betydning i bilaget på s

226 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Start opdateringen af firmwaren Når der er behov for det, kan du indlæse opdateringer af basestationens firmware på telefonen. Ved leveringen er den server, hvor Gigaset Communications stiller nye firmwareversioner til din basestation til rådighed, angivet for overførsler. Denne internetservers URL-adresse vises i feltet Data server. Du bør kun ændre denne URL-adresse i undtagelsestilfælde (f.eks. hvis du bliver bedt om det i forbindelse med en fejl). Denne adresse bruges også til at hente udbyderoplysninger fra internettet. Du bør derfor sørge for at huske denne standard-url, inden du overskriver feltet. Ellers kan du kun aktivere standard-url en igen ved at nulstille basestationen til fabriksindstillingen ( s. 165). Bemærkninger: u Ved opdateringer via internettet kontrolleres det, om der findes en nyere version af firmwaren. Hvis der ikke gør det, afbrydes processen. u Firmwaren hentes kun fra internettet, hvis du ikke har angivet en lokal fil ifeltet User defined firmware file inden opdateringen. Forudsætninger: u Der telefoneres hverken via fastnettet eller via VoIP. u Der er ingen intern forbindelse mellem tilmeldte håndsæt eller til GHCenheder. u Basestationens menu er ikke åben på noget håndsæt. Åbn websiden Settings Miscellaneous. Klik på knappen Update Firmware. Firmwaren opdateres. Denne proces kan tage op til 3 minutter. Bemærk: Du kan også starte opdateringen af firmwaren fra håndsættet ( s. 167). 224

227 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Firmwareopdatering fra en lokal firmwarefil I undtagelsestilfælde kan det ske, at du f.eks. fra tjenesten modtager en firmwarefil, som du kan indlæse fra den lokale pc til din telefon (f.eks. fordi firmwareopdateringen fra internettet er mislykkedes). Forudsætning: Der kører en webserver (f.eks. Apache) på den lokale pc. Indlæs først firmwarefilen på din pc. I feltet User defined firmware file skal du indtaste IP-adressen for pc'en på lokalnetværket og den komplette sti for og navnet på firmwarefilen på pc en (maks. 74 tegn). Eksempel: /S675IP/FW_fil.bin. Klik på knappen Set for at gemme ændringerne. Klik på knappen Update Firmware for at starte opdateringen. Denne indstilling anvendes automatisk ved denne opdatering af firmwaren. Internetserverens URL-adresse i feltet Data server gemmes og anvendes igen ved senere opdateringer af firmwaren. Hvis du skal foretage endnu en opdatering fra en firmwarefil på den lokale pc, skal du indtaste IP-adressen og filnavnet igen. Bemærk: Hvis der opstår en fejl ved opdatering af firmwaren fra den lokale pc, downloades den nyeste firmwareversion automatisk fra internettet. Aktivering/deaktivering af automatisk versionskontrol Hvis versionskontrollen er aktiveret, kontrollerer telefonen hver dag, om der findes en nyere version af telefonfirmwaren på Gigaset-konfigurationsserveren eller en nyere version af filen med din VoIP-udbyders generelle indstillinger. Hvis der findes en ny version, vises der en tilsvarende meddelelse på håndsættet, og beskedtasten blinker. Du kan så foretage en automatisk opdatering af firmwaren ( s. 168) hhv. af VoIP-udbyderindstillingerne. Åbn websiden Settings Miscellaneous. Klik på valgmuligheden Yes efter Automatic check for software/profile updates for at aktivere den automatiske versionskontrol. Klik på No, hvis der ikke skal foretages automatisk versionskontrol. Klik på knappen Set for at gemme ændringerne. Bemærk: Hvis telefonen ikke er tilsluttet internettet på det tidspunkt, hvor kontrollen for nye versioner skal foregå (f.eks. fordi routeren er slukket), udføres kontrollen, så snart telefonen igen har forbindelse med internettet. 225

228 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Overfør dato/klokkeslæt fra tidsserveren Dato og klokkeslæt vises på displayet i standbytilstand på de tilmeldte håndsæt. Det er f.eks. vigtigt for at få tidspunktet korrekt angivet i opkaldslisten og til funktionerne Mærkedag, Aftaler og Vækkeur. Du kan opdatere dato og klokkeslæt på basestationen på to måder: Manuelt på et af de tilmeldte håndsæt ( s. 16) eller automatisk ved synkronisering med en tidsserver på internettet. Du aktiverer/deaktiverer synkroniseringen med en tidsserver på følgende måde: Åbn websiden Settings Miscellaneous. Vælg indstillingen Yes i feltet Automatic adjustment of System Time with Time Server for at aktivere synkroniseringen af basestationen med en tidsserver. Hvis du vælger No, overføres tidsindstillingerne fra en tidsserver ikke til basestationen. Du skal så indstille dato og klokkeslæt manuelt på et håndsæt. I feltet Last synchronisation with time server vises det, hvornår basestationen senest har sammenlignet dato og klokkeslæt med tidsserveren. I feltet Time Server indtastes internetadressen eller navnet på den tidsserver, hvorfra basestationen skal hente klokkeslæt og dato (maks. 74 tegn). Tidsserveren europe.pool.ntp.org er forudindstillet på basestationen. Denne kan du overskrive. Fra listen Country vælges det land, hvor du anvender basestationen. I Time Zone vises den tidszone, der gælder for det pågældende Country. Her angives afvigelsen fra den lokale normaltid (ikke sommertid) og Greenwich Mean Time (GMT). Hvis det valgte land er inddelt i flere tidszoner, tilbydes disse tidszoner i en liste. Vælg den Time Zone, der gælder for det sted, hvor basestationen befinder sig. Hvis der skelnes mellem sommer- og vintertid i din tidszone, vises feltet Automatically adjust clock to summer-time changes. Aktiver indstillingen On, hvis der automatisk skal skiftes mellem sommerog vintertid, når sommertiden starter og slutter. Aktiver indstillingen Off, hvis der ikke skal skiftes til sommertid. Du skal være opmærksom på følgende: Hvis dato og klokkeslæt hentes fra en tidsserver, som automatisk skifter mellem sommer- og vintertid, skal du her altid aktivere indstillingen Off. Klik på knappen Set for at gemme indstillingerne i telefonen. Når synkroniseringen er aktiveret, sammenlignes dato og klokkeslæt med tidsserveren, så snart der oprettes forbindelse til internettet. Ved aktiveret synkronisering sker sammenligningen generelt en gang om dagen (nat). Derudover synkroniseres der kun efter systemstart af basestationen (f.eks. efter en firmwareopdatering eller en strømafbrydelse). 226

229 Webkonfigurator - Indstilling af telefonen via en pc Når du tilmelder et nyt håndsæt til basestationen, kopierer det klokkeslæt og dato fra basestationen, uden at der sker yderligere synkronisering med tidsserveren. Efter hver sammenligning med tidsserveren overføres dato og klokkeslæt til alle tilmeldte håndsæt. Bemærkninger: u Standardtidsserveren europe.pool.ntp.org forbliver lagret på basestationen, selvom du overskriver den. Hvis du sletter din tidsserver i feltet Time Server, anvendes standardtidsserveren igen til sammenligningen ved aktiveret synkronisering. Den vises dog ikke længere i feltet Time Server. u Hvis du har angivet din egen tidsserver i feltet Time Server, og synkroniseringen mislykkes ti gange efter hinanden, anvendes standardtidsserveren ved næste sammenligning. u Hvis du har deaktiveret synkroniseringen med en tidsserver, og dato og klokkeslæt ikke er indstillet på nogen af håndsættene, forsøger basestationen at hente dato og klokkeslæt fra CLIP-informationerne i et indgående opkald. Forespørgsel til telefonens status Der vises generelle oplysninger om telefonen. Klik på fanen Status på menulinjen. Følgende oplysninger vises: Område: IP Configuration IP address Telefonens aktuelle IP-adresse på det lokale netværk. Tildeling af IP-adresser, s MAC address Telefonens enhedsadresse. Område: Software Firmware version Versionsnummeret for den firmware, der er indlæst på telefonen i øjeblikket. Du kan indlæse firmwareopdateringer på telefonen ( s. 167). Opdateringerne af firmwaren stilles til rådighed på internettet. EEPROM version Version af EEPROM-hukommelseskomponenten ( s. 260) i din telefon. 227

230 Kundeservice (Customer Care) Kundeservice (Customer Care) Vi tilbyder hurtig og individuel rådgivning! Du kan altid få kontakt til vores onlinesupport via internettet, ligegyldigt hvor du er: Du kan få hjælp til vores produkter døgnet rundt. På internetadressen finder du en liste over ofte stillede spørgsmål og svar samt betjeningsvejledninger og eventuelle aktuelle softwareopdateringer til de forskellige produkter, som du frit kan downloade. Ofte stillede spørgsmål og svar findes også i appendikset til denne vejledning. Du kan få hurtig og effektiv hjælp hos vores servicecenter, hvis du skal have foretaget en reparation eller har en garantisag. Danmark Husk at have købsbeviset ved hånden. I lande, hvor vores produkt ikke forhandles gennem autoriserede forhandlere, kan vi desværre ikke tilbyde ombytning eller reparation. Hvis du har spørgsmål vedrørende DSL- og VoIP-adgangen, bedes du henvende dig til den pågældende udbyder. Spørgsmål og svar Hvis brugen af håndsættet giver anledning til spørgsmål, kan du kontakte os via 24 timer i døgnet. I den følgende tabel finder du desuden en liste med ofte forekommende problemer og mulige løsninger. Bemærkninger: Det kan være en god ide at have følgende oplysninger ved hånden: u Firmware- og EEPROM-version samt telefonens MAC-adresse. Disse oplysninger kan du få via webkonfiguratoren ( s. 227). Oplysninger om, hvordan du får vist MAC-adressen på håndsættet, s u VoIP-statuskode ( s. 233). Hvis du har problemer med VoIP-forbindelsen, kan du få vist VoIP-statusmeddelelserne på håndsættet ( s. 170, s. 223). De indeholder en statuskode, som hjælper med at analysere problemet. Tilmeldings- eller tilslutningsproblemer med et Bluetooth-headsæt Foretag nulstilling på Bluetooth-headsættet (se betjeningsvejledningen til dit headsæt). Slet tilmeldingsdataene på håndsættet ved at afmelde apparatet ( s. 150). Gentag tilmeldingsproceduren ( s. 149). 228

231 Kundeservice (Customer Care) Displayet viser ikke noget. 1. Håndsættet er ikke tændt. Tryk længe på afbrydtasten a. 2. Batteriet er tomt. Oplad eller udskift batteriet ( s. 14). Håndsættet reagerer ikke på tastetryk. Tastaturspærringen er aktiveret. Tryk længe på firkanttasten # ( s. 36). På displayet blinker Base X. 1. Håndsættet er uden for basestationens rækkevidde, eller basestationens rækkevidde er blevet mindre, fordi Eco-tilstand er aktiveret. Formindsk afstanden mellem håndsæt og basestation. Eller deaktiver Eco-tilstand ( s. 135). 2. Håndsættet er blevet afmeldt. Tilmeld håndsættet ( s. 140). 3. Basestationen er ikke tændt. Kontroller basestationens strømforsyning ( s. 19). 4. En opdatering af basestationens firmware er i gang ( s. 167/s. 224). Vent, til opdateringen er gennemført. På displayet blinker Søger base. Håndsættet er indstillet til Bedste base, og der er ingen basestation, som er aktiveret eller inden for rækkevidde. Formindsk afstanden mellem håndsæt og basestation. Kontroller basestationens strømforsyning. Håndsættet ringer ikke. 1. Ringetonen er slået fra. Aktiver ringetonen ( s. 159). 2. Viderestilling af opkald er indstillet til Straks. Deaktiver viderestilling af opkald ( fastnet: s. 61; VoIP: s. 63/s. 205). Du hører ingen ringe-/klartone fra fastnettet. Basestationens telefonkabel er blevet udskiftet. Ved køb i specialforretninger skal du sikre dig, at stikket er rigtigt ( s. 242). Fejltone efter indtastning af system-pin-kode Du har indtastet den forkerte system-pin-kode. Indtast system-pin-koden igen. Har du glemt system-pin-koden? Nulstil basestationen, så system-pin-koden tilbagestilles til 0000 ( s. 166). Din samtalepartner kan ikke høre dig. Du har trykket på tasten u (INT) eller på displaytasten M. fra. Håndsættets mikrofon er slået fra. Slå mikrofonen til igen ( s. 53/s. 54). 229

232 Kundeservice (Customer Care) Ved opkald fra fastnettet vises telefonnummeret på den, der ringer op, ikke på trods af CLIP ( s. 49). Vis nummer er ikke aktiveret. Den, der ringer op, skal have Vis nummer (CLI) aktiveret hos sin netudbyder. Du hører en fejltone ved indtastningen (faldende tonesekvens). Handlingen mislykkedes/indtastningen er forkert. Gentag proceduren. Hold øje med displayet, og læs eventuelt i betjeningsvejledningen. Der er ikke forbindelse til routeren, og telefonen er tildelt en fast IP-adresse. Kontroller på routeren, om IP-adressen allerede bruges af en anden enhed i lokalnetværket, eller om den hører til det område af IP-adresser, der er reserveret til dynamisk adressetildeling på routeren. Skift eventuelt IP-adresse på telefonen ( s. 171). Du har ringet op til en abonnent via VoIP, men du kan ikke høre vedkommende. Telefonen er tilsluttet en router med NAT/firewall. Dine indstillinger for STUN-server ( s. 193) eller Outbound-Proxy ( s. 194) er ufuldstændige eller forkerte. Kontroller indstillingerne. Der er ikke angivet en Outbound-Proxy, eller Outbound-Proxy-tilstanden Never er aktiveret ( s. 194), og telefonen er tilsluttet en router med symmetrisk NAT eller blokerende firewall. Port Forwarding er aktiveret på din router, men din telefon er ikke tildelt en fast IPadresse. Du kan ikke telefonere via VoIP. Server ikke tilgængelig! vises. Vent i første omgang et par minutter. Ofte vil der være tale om et kortvarigt problem, som forsvinder af sig selv efter et kort stykke tid. Hvis meddelelsen stadig vises, skal du gøre følgende: Kontroller, om telefonens Ethernet-kabel er tilsluttet korrekt til routeren. Kontroller kabelforbindelserne fra routeren til internettilslutningen. Kontroller, om telefonen er tilsluttet LAN-netværket. Send f.eks. en ping-kommando fra pc en til telefonen (ping s <telefonens lokale IP-adresse>). Problemet kan også skyldes, at telefonen ikke er tildelt en IP-adresse, eller at den indstillede faste IP-adresse allerede er tildelt til en af de andre enheder på LAN-netværket. Kontroller indstillingerne på routeren, og aktiver DHCP-serveren, hvis det er nødvendigt. Du kan ikke telefonere via VoIP. SIP-registrering mislykkedes! eller Registration failed vises. Vent i første omgang et par minutter. Ofte vil der være tale om et kortvarigt problem, som forsvinder af sig selv efter et kort stykke tid. Hvis meddelelsen stadig vises, kan det have følgende årsager: 1. Dine angivelser for de personlige VoIP-adgangsdata (Brugernavn, Adgangskode og Adgangskode) er muligvis ufuldstændige eller forkerte. Kontroller angivelserne. Kontroller især for korrekt brug af store/små bogstaver. 2. De generelle indstillinger for din VoIP-udbyder er ufuldstændige eller forkerte (forkert serveradresse). Start webkonfiguratoren, og kontroller indstillingerne. 230

233 Kundeservice (Customer Care) Du kan ikke telefonere via VoIP. På displayet vises IP-konfigurationsfejl: xxx (xxx = VoIPstatuskode). Du forsøger at ringe op via en VoIP-forbindelse, der ikke er konfigureret korrekt. Start webkonfiguratoren, og kontroller indstillingerne. Mulige statuskoder og deres betydning, s Et vist telefonnummer ringes ikke op. På displayet vises Ikke muligt! Nummeret er evt. spærret (opkaldsregel). Åbn websiden Dialling Plans i webkonfiguratoren, og slet eller deaktiver den eventuelle spærring. Du kan ikke oprette forbindelse til telefonen ved hjælp af webbrowseren på din pc. Kontroller telefonens lokale IP-adresse, som blev angivet ved oprettelsen af forbindelsen. Du kan få vist IP-adressen på håndsættet. Kontroller pc'ens og telefonens LAN-forbindelser. Kontroller, om telefonen er tilgængelig. Send f.eks. en ping-kommando fra pc en til telefonen (ping s <telefonens lokale IP-adresse>). Du har forsøgt at oprette forbindelse til telefonen via Secure http ( Prøv igen med Der kan ikke ringes op til dig via internettet. Telefonen er ikke angivet i routerens routingtabel. Kontroller indstillingen for NAT refresh time ( s. 194). Telefonen er ikke registreret hos VoIP-udbyderen. Du har angivet forkert bruger-id/brugernavn eller et forkert domæne ( s. 191). En firmwareopdatering eller en VoIP-profildownload bliver ikke udført 1. Hvis I øjeblikket ikke muligt! vises på displayet, er VoIP-forbindelserne muligvis optaget, eller der er allerede foretaget en overførsel/opdatering. Gentag proceduren på et senere tidspunkt. 2. Hvis Fil kan ikke læses! vises på displayet, er firmware- eller profilfilen muligvis ugyldig. Du bør kun anvende firmware og downloads, som stilles til rådighed på den forudindstillede Gigaset-konfigurationsserver ( s. 224) eller på 3. Hvis Server ikke tilgængelig! vises på displayet, er downloadserveren ikke tilgængelig. Serveren er ikke tilgængelig i øjeblikket. Gentag proceduren på et senere tidspunkt. Du har ændret den forudindstillede serveradresse ( s. 224). Ret adressen. Nulstil eventuelt basestationen. 4. Hvis Transmissionsfejl XXX vises på displayet, er der opstået en fejl ved overførslen af filen. Der vises en HTTP-fejlkode i stedet for XXX. Gentag produren. Hvis fejlen opstår igen, skal du kontakte din serviceafdelingen. 5. Hvis Kontrollér IP-indstillinger! vises på displayet, har telefonen muligvis ikke længere forbindelse til internettet. Kontroller kabelforbindelserne mellem telefonen og routeren og mellem routeren og internettet. Kontroller, om telefonen er tilsluttet LAN-netværket, dvs. om den kan kontaktes via dens IP-adresse. 231

234 Kundeservice (Customer Care) Du kan ikke aflytte eller kontrollere en telefonsvarer på nettet. VoIP: Den type DTMF-signalering, som er indstillet i din telefon, understøttes ikke af din VoIPudbyder. Spørg din VoIP-udbyder, hvad der understøttes, og lav evt. indstillingen i telefonen om ( s. 211). Basestationens funktion i telefonanlæg: Telefonanlægget er indstillet til impulsopkald. Indstil telefonanlægget til DTMF-signalering. Der er ikke angivet et klokkeslæt for en besked i opkaldslisten. Dato/klokkeslæt er ikke indstillet. Indstil dato/klokkeslæt ( s. 16) eller aktiver synkronisering af basestationen med en tidsserver på internettet ( s. 226). Den lokale telefonsvarer melder Ugyldig PIN-kode ved fjernbetjening. 1. Den indtastede system-pin-kode er forkert Indtast system-pin-koden igen. 2. System-PIN-koden er stadig indstillet til Indstil System-PIN-koden til noget andet end 0000 ( s. 164). Den lokale telefonsvarer optager ikke beskeder eller er skiftet til henvisningen. Hukommelsen er fyldt op. Slet gamle beskeder. Aflyt nye beskeder, og slet dem. Den lokale telefonsvarer optager ikke en samtale eller afbryder optagelsen. 1. Der lyder en fejltone, og Ikke muligt! vises på displayet. Du fører samtalen på en bredbånds-/voip-forbindelse. I så fald kan samtalen ikke optages. Basestationens forsøg på at oprette en forbindelse, som ikke er en bredbåndsforbindelse, mislykkedes (genforhandling af codec'en). Du eller din samtalepartner skal evt. ændre indstillingen af de anvendte codecs ( s. 197). 2. På displayet vises Slet besked. Telefonsvarerens hukommelse er fyldt op. Slet beskeder på telefonsvareren via et andet håndsæt, og start optagelsen igen. Eller: Afslut samtalen, slet gamle beskeder på telefonsvareren, og opret igen forbindelse. 232

235 Kundeservice (Customer Care) VoIP-statuskoder Hvis du har problemer med dine VoIP-forbindelser, skal du aktivere funktionen Vis status på MT ( s. 170, s. 223). Der vises så en VoIP-statuskode, som kan være en hjælp ved analysen af problemet. Oplys også denne kode, når serviceafdelingen foretager problemanalysen. I de følgende tabeller finder du de vigtigste statuskoders og meddelelsers betydning. Statuskode Betydning 0x31 0x33 0x34 0x300 0x301 0x302 0x305 0x380 0x400 0x401 0x403 0x404 IP-konfigurationsfejl: IP-domæne ikke angivet IP-konfigurationsfejl: SIP-brugernavn (Authentication Name) ikke angivet. Vises f.eks. ved opkald med nummersuffiks, hvis der ikke er konfigureret en forbindelse til suffikset på basestationen. IP-konfigurationsfejl: SIP-adgangskode (Authentication password) ikke angivet. Den, der ringes op til, kan kontaktes på flere telefonnumre. Hvis VoIP-udbyderen understøtter dette, overføres der foruden statuskoden en liste med telefonnumre. Den, der ringer op, kan vælge, hvilket nummer der skal oprettes forbindelse til. Permanent viderestillet. Den, der ringes op til, kan ikke længere kontaktes på dette nummer. Det nye nummer overføres til telefonen sammen med statuskoden, og telefonen vil i fremtiden ikke længere benytte det gamle nummer, men i stedet ringe op til den nye adresse med det samme Midlertidigt viderestillet. Telefonen får besked om, at den, der ringes op til, ikke kan kontaktes på det valgte nummer. Viderestillingens varighed er tidsmæssigt begrænset. Telefonen får desuden oplyst viderestillingens varighed. Anmodningen viderestilles til en anden proxyserver, f.eks. for at sikre en passende fordeling af anmodningsbelastningen. Telefonen sender den samme anmodning en gang til, men til en anden proxyserver. I den forbindelse er der ikke tale om en viderestilling af selve adressen. Anden tjeneste: Anmodningen eller opkaldet kunne ikke forbindes. Telefonen får imidlertid besked om, hvilke yderligere muligheder der findes for alligevel at forbinde opkaldet. Ugyldigt opkald Ikke autoriseret Den tjeneste, der blev anmodet om, understøttes ikke af VoIP-udbyderen. Ugyldigt telefonnummer. Ingen forbindelse til dette nummer. Eksempel: I forbindelse med en lokal samtale har du ikke indtastet områdenummeret, selvom din VoIP-udbyder ikke understøtter lokalsamtaler. 233

236 Kundeservice (Customer Care) Statuskode Betydning 0x405 0x406 0x407 0x408 0x410 0x413 0x414 0x415 0x416 0x420 0x421 0x423 0x480 0x481 0x482 0x483 0x484 0x485 0x486 0x487 0x488 0x491 0x493 Metoden er ikke tilladt. Ikke acceptabel. Den tjeneste, der anmodes om, kan ikke stilles til rådighed. Der kræves proxygodkendelse. Der kan ikke opnås kontakt med samtalepartneren (kontoen kan f.eks. være slettet). Den tjeneste, der blev anmodet om, er ikke tilgængelig hos VoIPudbyderen. Meddelelsen er for lang. URI-adressen er for lang. Forespørgselsformatet understøttes ikke. URI-adressen er forkert. Forkert afslutning Forkert afslutning Den tjeneste, der blev anmodet om, understøttes ikke af VoIP-udbyderen. Det nummer, der er ringet op til, er ikke tilgængeligt i øjeblikket. Der kan ikke opnås kontakt med abonnenten. Dobbelt tjenesteanmodning For mange hop : Anmodningen blev afvist, fordi tjenesteserveren (proxyserveren) har konstateret, at denne anmodning allerede har passeret gennem for mange tjenesteservere. Det maksimale antal fastlægges af anmodningens oprindelige afsender. Ugyldigt telefonnummer: I de fleste tilfælde betyder dette svar, at du simpelthen har glemt et eller flere tal i telefonnummeret. Den URI-adresse, der er ringet til, er ikke entydig, og VoIP-udbyderen kan ikke behandle den. Den, der ringes op til, er optaget. Generel fejl: Opkaldet blev afbrudt, inden der blev oprettet en samtale. Statuskoden bekræfter modtagelsen af afbrydelsessignalet. Serveren kan ikke behandle forespørgslen, fordi de data, der er angivet i mediebeskrivelsen, ikke er kompatible. Serveren meddeler, at forespørgslen vil blive behandlet, så snart en tidligere forespørgsel er blevet behandlet. Serveren afviser forespørgslen, fordi telefonen ikke kan dekryptere meddelelsen. Afsenderen har anvendt en krypteringsmetode, som serveren eller modtagertelefonen ikke kan dekryptere. 234

237 Kundeservice (Customer Care) Statuskode Betydning 0x500 0x501 0x502 0x503 0x504 0x505 0x515 0x600 0x603 0x604 0x606 0x701 0x703 0x704 0x705 0x706 0x751 0x810 0x811 0x812 0x813 Proxyserveren eller modparten har i forbindelse med udførelsen af anmodningen fundet en fejl, der gør det umuligt at fortsætte udførelsen af anmodningen. Den, der ringer op, eller telefonen får i så fald vist fejlen og gentager anmodningen efter et par sekunder. Oplysninger om, hvor mange sekunder der skal gå, inden anmodningen kan gentages, sender modparten til den, der ringer op, eller til telefonen. Anmodningen kan ikke behandles af modtageren, fordi modtageren ikke har adgang til den funktion, som den, der ringer op, anmoder om. Hvis modtageren forstår anmodningen, men ikke behandler den, fordi afsenderen ikke har alle de nødvendige rettigheder, eller fordi anmodningen i den aktuelle sammenhæng ikke er tilladt, sendes koden 405 i stedet for 501. Den modpart, der sender denne fejlkode, er i dette tilfælde en proxyserver eller en gateway, der har modtaget et ugyldigt svar fra sin gateway, som denne anmodning skal afvikles via. Anmodningen kan ikke behandles af modparten eller proxyserveren på nuværende tidspunkt, fordi serveren er overbelastet, eller fordi der ventes på den. Hvis det er muligt, at anmodningen kan gentages inden for et overskueligt tidsrum, giver serveren den, der ringer op, eller telefonen besked om dette. Timeout på gatewayen Serveren afviser forespørgslen, fordi det angivne versionsnummer for SIPprotokollen ikke som minimum stemmer overens med den version, der anvendes af den server eller SIP-enhed, som er involveret i denne forespørgsel. Serveren afviser forespørgslen, fordi beskeden overskrider den maksimale tilladte størrelse. Den, der ringes op til, er optaget. Den, der ringes op til, afviser opkaldet. Den URI-adresse, der er ringet op til, eksisterer ikke. Kommunikationsindstillingerne er ikke acceptable. Den, der ringes op til, har lagt på. Forbindelsen blev afbrudt på grund af timeout. Forbindelsen blev afbrudt på grund af en SIP-fejl Ugyldig klartone Ingen oprettelse af forbindelse Optagettegn: Ingen codec-overensstemmelse mellem den abonnent, der ringer op, og den abonnent, der ringes op til. Generel Socket Layer-fejl: Brugeren er ikke autoriseret. Generel Socket Layer-fejl: Ugyldigt socket-nummer Generel Socket Layer-fejl: Socket ikke tilsluttet. Generel Socket Layer-fejl: Hukommelsesfejl 235

238 Kundeservice (Customer Care) Statuskode Betydning 0x814 0x815 Generel Socket Layer-fejl: Socket ikke tilgængelig kontroller IP-indstillingerne/forbindelsesproblem/VoIP-indstillingen er forkert Generel Socket Layer-fejl: Ulovlig applikation på socket-interfacet. Anmodning om serviceinfo Du skal muligvis bruge telefonens serviceinfo (basestation og håndsæt) i forbindelse med henvendelser til kundeservice. Basestationens serviceinfo Forudsætning: Du fører en ekstern samtale. Forbindelsen varer mindst 8 sek. Mulighed Serviceinfo Bekræft valget med OK. Du kan vælge følgende informationer/funktioner med q: 1: Basestationens serienummer (RFPI) 2: Håndsættets serienummer (IPUI) 3: Giver servicemedarbejderen oplysninger om basestationens indstillinger (i hexadecimalt format), f.eks. om antallet af tilmeldte håndsæt, repeater-funktionen osv. De sidste fire cifre angiver antallet af driftstimer (hexadecimal). 4: Firmwarens varianter (tallene 1 til 2) og version (cifrene 3 til 5). 5: Din telefons Gigaset.net-nummer. Fra dette nummer kan du ringe til en servicemedarbejder via internettet, uden at du behøver at være tilmeldt hos en VoIP-udbyder. På den måde kan servicemedarbejderen teste internetforbindelse og VoIP-telefoni uafhængigt af VoIP-udbyderen. 6: Basestationens apparatnummer. Det indeholder yderligere oplysninger til servicemedarbejderen. Unlock System Bekræft valget med OK. Du kan bruge en tilsvarende kode til at ophæve en eventuel operatørspecifik apparatspærring. Update Profile Bekræft valget med OK. Din VoIP-udbyders aktuelle profiler (generelle udbyderdata for alle konfigurerede VoIP-forbindelser) indlæses automatisk på din telefon. De generelle indstillinger for alle VoIP-forbindelser, som der findes profiler for på Gigaset-serveren, opdateres. 236

239 Godkendelser Håndsættets serviceinfo Kundeservice (Customer Care) Håndsættet er i standbytilstand: Åbn menuen med v. Tryk på de følgende taster i rækkefølge: *#QL# Der vises blandt andet følgende oplysninger om håndsættet: 1: Serienummer (IPUI) 2: Antal driftstimer 3: Håndsætsoftwarens varianter (tallene 1 til 2) og version (cifrene 3 til 5). Denne enhed er beregnet til brug i det analoge telefonnet i Danmark. Der kan telefoneres med Voice-over-IP via LAN-interfacen med et ekstra modem. Der er taget hensyn til særlige forhold i det enkelte land. Gigaset Communications GmbH erklærer hermed, at denne enhed opfylder de grundlæggende krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EF. Du kan finde en kopi af overensstemmelseserklæringen i henhold til 1999/5/EF på den følgende internetadresse: Bluetooth ò Qualified Design Identity Din Gigaset S68H har følgende Bluetooth QD ID: B

240 Kundeservice (Customer Care) Producentens Garanti Slutbrugeren ydes en af forhandleren uafhængig fabriksgaranti på nedenstående vilkår: u Hvis der inden for de første 24 måneder efter køb opdages mangler på udstyret og de tilhørende komponenter som følge af produktions- og materialefejl, kan Gigaset Communications frit vælge, om man vil foretage ombytning med et nyt, tidssvarende udstyr eller afhjælpe manglen gennem reparation. På dele, som udsættes for slitage (batterier, tastatur og bælteclips), ydes 6 måneders produktgaranti. u Garantien bortfalder, hvis manglen skyldes forkert anvendelse og/eller manglende overholdelse af betjeningsvejledningens instruktioner. u Garantien kan ikke udstrækkes til at omfatte servicearbejde udført af den autoriserede forhandler eller kunden selv (f.eks. installation, konfigurering og downloadet software). Vejledninger og software leveret på et særskilt datamedium er heller ikke omfattet af garantien. u Købskvitteringen skal sammen med købsdatoen anvendes ved fastlæggelsen af, om en given reklamation ligger inden for reklamationsperioden. Reklamationer under garantien skal fremsættes senest to måneder efter, at manglen er blevet opdaget. u Gigaset Communications har ret til at beholde udstyr og komponenter, der ombyttes eller returneres til Gigaset Communications. u Garantien omfatter nyt udstyr købt inden for EU. For produkter, der er solgt i Danmark, er garantien udstedt af Gigaset Communications AB, Röntgenvägen 2, Solna, Sverige. u Krav, der ikke er omfattet af garantien, kan ikke imødekommes. Gigaset Communications kan ikke holdes ansvarlig for driftsforstyrrelser, formuetab eller tab af data og software samt andre informationer, som bruger selv har downloadet/indtastet. u Hvis der ikke foreligger mangler, der er omfattet af denne garanti, forbeholder Gigaset Communications sig ret til at debitere kunder for ombytning eller reparation. Ovenstående regler ændrer ikke bevisbyrden til skade for kunden. 238

241 Miljø Miljø Vores miljøforbillede Vi har i Gigaset Communications GmbH et socialt ansvar og har forpligtet os til at skabe en bedre verden. Vores ideer, teknologier og handlinger kommer befolkningen, samfundet og miljøet til gode. Målet for vores globale aktiviteter er en vedvarende sikring af vi menneskers livsgrundlag. Vi vedkender os et produktansvar, der omfatter hele produktets livsbane. Allerede ved planlægningen af produktet og processen tager vi dets påvirkning af miljøet med i betragtning. Dette omfatter både fremstilling, indkøb, salg, anvendelse, service og bortskaffelse. Få flere oplysninger om miljøvenlige produkter og aktiviteter på internettet på adressen Miljøledelsessystem Gigaset Communications GmbH er certificeret i henhold til de internationale standarder EN og ISO ISO (miljø): certificeret siden september 2007 via TüV SÜD Management Service GmbH. ISO 9001 (kvalitet): certificeret siden via TüV Süd Management Service GmbH. Økologisk energiforbrug Anvendelse af ECO DECT ( s. 135) sparer energi og yder dermed et aktivt bidrag til beskyttelsen af miljøet. Bortskaffelse Batterier må ikke kasseres som husholdningsaffald. Vær opmærksom på de lokale affaldsbestemmelser, som du kan få hos kommunen eller i butikken, hvor du har købt produktet. Alt elektrisk og elektronisk udstyr skal bortskaffes adskilt fra husholdningsaffald på genbrugsstationer. Symbolet med et kryds over en affaldsspand på produktet betyder, at produktet er omfattet af EU-direktiv 2002/96/EF. Korrekt bortskaffelse og sorteret indsamling af brugt udstyr tjener til forebyggelse af potentielle miljø- og helbredsskader. Det er en forudsætning for genanvendelse og genbrug af brugte elektriske og elektroniske apparater. Yderligere oplysninger om bortskaffelse af dit gamle apparat kan du få hos kommunalforvaltningen, renovationsselskabet eller i den butik, hvor du har købt produktet. 239

242 Bilag Bilag Pleje Tør basestationen og håndsættet af med en fugtig klud (brug ikke opløsningsmidler) eller en antistatisk klud. Brug aldrig en tør klud. En tør klud kan forårsage statisk elektricitet. Kontakt med væske! Tekniske data Hvis håndsættet har været i kontakt med væske: Sluk håndsættet, og tag straks batterierne ud. Lad væsken dryppe ud af håndsættet. Tør (dup) alle dele forsigtigt, og lad derefter håndsættet ligge i mindst 72 timer med batterirummet åbent og tastaturet nedad på et tørt, varmt sted (ikke: mikrobølgeovn, ovn eller lignende). Tænd først håndsættet igen, når det er tørt Når håndsættet er helt tørt, kan det i mange tilfælde tages i brug igen. Anbefalede batterier Teknologi: Størrelse: Spænding: Kapacitet: Nikkel-metal-hydrid (NiMH) AAA (Micro, HR03) 1,2 V mah Vi anbefaler de følgende batterityper, da det kun er disse batterityper, der giver garanti for de anførte driftstider, komplet funktionalitet og lang levetid: u Sanyo NiMH 800 u GP 850mAh u Yuasa Technologies AAA 800 Apparatet leveres med to godkendte batterier. 240

243 Bilag Driftstider/opladningstider for håndsættet Din Gigasets driftstid afhænger af batterikapaciteten, batteriets alder og anvendelsesforholdene. (Alle tider er maksimalangivelser og gælder ved slukket displaybelysning.) Kapacitet (mah) Standbytid (timer) Samtaletid (timer) Driftstid ved 1,5 times samtale om dagen (timer) Opladningstid, basestation (timer) Opladningstid, lader (timer) På trykketidspunktet var batterier på op til 900 mah tilgængelige og ved at blive testet på systemet. Da batteriudviklingen hele tiden skrider fremad, opdateres listen med anbefalede batterier i FAQ-området på Gigaset-kundeservicesiderne med jævne mellemrum: Basestationens strømforbrug Basestationens strømforbrug er ca. 1,3 Watt. Generelle tekniske data Interfaces Antal kanaler Frekvensområde Duplexmetode Kanalafstand Bithastighed Modulation Sprogkodning Sendeeffekt Rækkevidde Strømforsyning til basestationen Tilladte driftsforhold Fastnet, Ethernet 60 duplexkanaler MHz Tidsmultipleks, 10 ms. rammelængde khz kbit/s GFSK 32 kbit/s 10 mw, middeleffekt pr. kanal udendørs op til 300 m, indendørs op til 50 m 230 V ~/50 Hz +5 C til +45 C; 20 % til 75 % relativ luftfugtighed Codecs G.711, G.726, G.729AB med VAD/CNG, G.722 Quality of Service Protokoller TOS, DiffServ DECT, GAP, SIP, RTP, DHCP, NAT Traversal (STUN), HTTP 241

244 Bilag Konfiguration af telefonstik Hvis du senere køber et telefonkabel i en forretning, skal du kontrollere, at telefonstikket har den rigtige konfiguration. Rigtig telefonstikkonfiguration ledig 2ledig 3a 4b 5ledig 6ledig Skrivning og redigering af tekst Når du skriver tekst, gælder der følgende regler: u Du kan styre markøren med u v t s. u Tegn tilføjes til venstre for markøren. u Tryk på stjernetasten * for at få vist tabellen med specialtegn ( Indtastning af specialtegn.) u Ved indtastning i telefonbogen skrives det første bogstav i navnet automatisk med stort og resten med småt. Indtastning af specialtegn Tryk på stjernetasten *. Der vises en tabel med alle specialtegn. Markøren står ved tegnet. (punktum). s " ( ) ; :. - + & % * = < > / â $ [ ] Â \ ~ ^ { } # Naviger til det ønskede tegn med styretasten r, q. Eksempel: Hvis du vil vælge *, skal du trykke 4 x på u og 1 x på s. Tryk på displaytasten Indsæt. Tegnet indsættes i teksten. Hvis du trykker på, lukkes tabellen, uden at der indsættes et tegn. 242

245 Bilag Skriv tekst/navne (uden tekst indtastningshjælp) Tryk på den tilsvarende tast flere gange for at skrive bogstaver/tegn. Standardskrift 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 1) 2) 1 2 a b c 2 ä á à â ã ç 3 d e f 3 ë é è ê 4 g h i 4 ï í ì î 5 j k l 5 L m n o 6 ö ñ ó ò ô õ M p q r s 7 ß N t u v 8 ü ú ù û O w x y z 9 ÿ ý æ ø å Q.,?! 0 1) Mellemrum 2) Linjeskift Hvis du trykker længe på en tast, vises tegnene for den pågældende tast på den nederste displaylinje og markeret i rækkefølge. Når du slipper tasten, indsættes det markerede tegn i indtastningsfeltet. Valg af store bogstaver, små bogstaver og tal Tryk på firkanttasten # inden du indtaster bogstaver, for at gå fra Abc til 123 og fra 123 til abc og fra abc til Abc (store bogstaver: 1. bogstav skrives med stort, alle yderligere bogstaver med lille). På displayet angives det, om du har valgt at skrive med store bogstaver, små bogstaver eller tal. Nederst til højre på displayet (over den højre displaytast) står der Abc, abc eller

246 Bilag Skriv tekst/navne (med tekstindtastningshjælp) Tekstindtastningshjælpen EATONI hjælper dig, når du indtaster Messengerbeskeder og SMS'er. Hver af tasterne mellem Q og O er tilknyttet flere bogstaver og tegn ( specialtegn, s. 242). Disse tegn vises på en valglinje umiddelbart under tekstfeltet (over displaytasterne), så snart du trykker på en tast. Det mest sandsynlige bogstav vises med negativ skrift og står først på valglinjen. Det overføres til tekstfeltet. Messenger Hej Peter, kan ikke komme i dag. Je ghi Ç Abc X Muligheder Beskedtekst 2 Valglinje 3 EATONI er aktiveret 4 Store bogstaver, små bogstaver og tal Hvis dette bogstav er det rigtige, kan du bekræfte det ved at trykke på den næste tast. Hvis bogstavet ikke er det rigtige, skal du trykke kort på firkanttasten #, indtil det ønskede bogstav vises med negativ skrift på displaylinjen og dermed overføres til tekstfeltet. Hvis du trykker længe på firkanttasten #, skiftes der fra tilstanden Abc til 123, fra 123 til abc og fra abc til Abc. Deaktivering/aktivering af tekstindtastningshjælpen Du skriver en SMS ( s. 86) eller en Messenger-besked ( s. 111). Mulighed / Tryk på displaytasten. Indtastn. hjælp Vælg, og tryk på OK ( = til). a Tryk kort på afbrydtasten for at vende tilbage til tekstfeltet. Indtast teksten. 244

247 Indstilling af indtastningssproget Du skriver en SMS ( s. 86) eller en Messenger-besked ( s. 111). Mulighed / Tryk på displaytasten. Indtastn.-sprog Vælg, og tryk på OK. s a Vælg indtastningssprog, og tryk på OK. Bilag Tryk to gange kort på afbrydtasten for at vende tilbage til indtastningsfeltet. Indstillingen af indtastningssproget gælder kun for den aktuelle besked/sms. Telefonbogopslagenes rækkefølge Telefonbogsopslagene sorteres som hovedregel alfabetisk ud fra efternavnet. Mellemrum og tal har første prioritet. Hvis kun fornavnet blev indtastet i telefonbogen, indsættes fornavnet i rækkefølgen i stedet for efternavnet. Sorteringsrækkefølgen er som følger: 1 Mellemrum 2 Tal (0 9) 3 Bogstaver (alfabetisk) 4 Øvrige tegn Hvis du vil omgå opslagenes alfabetiske rækkefølge, kan du indsætte et mellemrum eller et tal foran det første bogstav i efternavnet. Dette opslag vil så komme til at stå først i telefonbogen. Navne med en stjerne foran står til sidst i telefonbogen. Ekstrafunktioner via pc-interfacet Du kan tilslutte dit Gigaset S68H håndsæt til din pc via Bluetooth ( s. 148). Pc en skal være udstyret med en tilsvarende dongle. Håndsættet kan kommunikere med pc en ved hjælp af programmet Gigaset QuickSync (kan hentes gratis på Du kan u få adgang til dit håndsæts telefonbog og synkronisere med Outlook eller kopiere kontaktdata til håndsættet u indlæse CLIP-billeder (.bmp) fra computeren til håndsættet, u indlæse billeder (.bmp) til screensaveren fra computeren til håndsættet Under dataoverførslen mellem håndsættet og pc'en viser displayet Data overførelse i gang. I denne periode er det ikke muligt at foretage indtastninger via tastaturet, og indgående opkald ignoreres. 245

248 Bilag Gigaset S685 IP fri software Firmwaren til din Gigaset S685 IP indeholder blandt andet fri software, som er licenseret under GNU Lesser General Public License. Denne frie software er udviklet af tredjepart og er ophavsretsligt beskyttet. På de følgende sider kan du se den engelske originaludgave af licensteksterne. Softwaren stilles vederlagsfrit til rådighed. Du har ret til at anvende denne frie software i overensstemmelse med de ovennævnte licensbetingelser. I tilfælde af modstrid mellem disse licensbetingelser og Gigaset Communications GmbH's licensbetingelser for softwaren gælder de ovennævnte licensbetingelser for den frie softwares vedkommende. GNU Lesser General Public License (LGPL) leveres sammen med dette produkt. Desuden kan du downloade licensbetingelserne på internettet: u På internettet finder du LGPL på følgende adresse: u Kildeteksten og de ophavsretslige bemærkninger vedrørende den frie software findes på nuværende tidspunkt på følgende adresse på internettet: Yderligere oplysninger og internetlinks til den frie softwares kildetekst finder du på onlinesupportsiderne på internettet: Hvis kildeteksten og de ophavsretslige bemærkninger ikke allerede er leveret sammen med produktet, kan du rekvirere dem hos Gigaset Communications GmbH mod betaling af forsendelses- og kopieringsudgifterne. Dette gør du ved at rette henvendelse via eller fax til nedenstående adresse/faxnummer senest 3 år efter at du har købt dette produkt. Angiv den nøjagtige apparattype og den installerede apparatsoftwares versionsnummer. Kleinteileversand Bocholt kleinteileversand.com@gigaset.com Fax: / Anvendelser af den frie software i dette produkt, der går ud over det af Gigaset Communications GmbH tilsigtede programforløb, sker på eget ansvar dvs. at Gigaset Communications GmbH ikke kan stilles til ansvar for eventuelle mangler. GNU Lesser General Public License indeholder oplysninger om mangelansvaret hos ophavsmanden eller andre af den frie softwares rettighedshavere. Gigaset Communications GmbH kan ikke stilles til ansvar for mangler, hvis en mangel i produktet skyldes eller kan skyldes, at du har ændret programmerne eller dets konfiguration. Desuden kan Gigaset Communications GmbH ikke stilles til ansvar for mangler, hvis den frie software krænker tredjeparts rettigheder. Gigaset Communications GmbH yder ingen teknisk support til softwaren, herunder den indeholdte frie software, hvis denne er blevet ændret. 246

249 Bilag GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages typically libraries of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. 247

250 Bilag We call this license the Lesser General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a work based on the library and a work that uses the library. The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called this License ). Each licensee is addressed as you. A library means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The Library, below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A work based on the Library means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term modification.) Source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 248

251 Bilag 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a work that uses the Library. Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. 249

252 Bilag However, linking a work that uses the Library with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a work that uses the library. The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a work that uses the Library uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a work that uses the Library with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machine-readable work that uses the Library, as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the work that uses the Library must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. 250

253 Bilag It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explaining where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 251

254 Bilag 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and any later version, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY AS IS WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIB- UTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS 252

255 Bilag How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the copyright line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WAR- RANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a copyright disclaimer for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990 Ty Coon, President of Vice 253

256 Tilbehør Tilbehør Gigaset-håndsæt Gigaset kan udbygges til et trådløst telefonanlæg: Gigaset-håndsæt S67H eller S68H u HDSP ready u Belyst grafisk farvedisplay (65k farver) u Belyst tastatur u Håndfri funktion u Polyfoniske ringemelodier u Telefonbog til ca. 250 opslag u Picture-CLIP u SMS (forudsætning: CLIP understøttes) u Tilslutning af headsæt u Bluetooth (kun Gigaset S68H) u Babyalarm Gigaset SL37H-håndsæt u HDSP ready u Belyst grafisk farvedisplay (65k farver) u Belyst tastatur u Håndfri funktion u Polyfoniske ringemelodier u Telefonbog til ca. 250 opslag u Picture-CLIP u SMS (forudsætning: CLIP understøttes) u Pc-interface, f.eks. til håndtering af telefonbogsopslag, ringetoner og screensavere u Tilslutning af headsæt u Bluetooth u Babyalarm u Walky-Talky-funktion 254

257 Tilbehør Gigaset A58H-håndsæt u Belyst grafisk display u Belyst tastatur u Håndfri funktion u Polyfoniske ringemelodier u Telefonbog til ca. 150 opslag u SMS (forudsætning: CLIP understøttes) Gigaset-håndsæt S45 u Belyst farvedisplay (4096 farver) u Belyst tastatur u Håndfri funktion u Polyfoniske ringemelodier u Telefonbog til ca. 150 opslag u SMS (forudsætning: CLIP understøttes) u Tilslutning af headsæt u Babyalarm Gigaset-håndsæt C47H u Belyst grafisk farvedisplay (65k farver) u Belyst tastatur u Håndfri funktion u Polyfoniske ringemelodier u Telefonbog til ca. 150 opslag u SMS (forudsætning: CLIP understøttes) u Tilslutning af headsæt u Babyalarm 255

258 Tilbehør Gigaset-repeater Med Gigaset-repeateren kan du øge dit Gigaset-håndsæts modtagerækkevidde i forhold til basestationen. Gigaset HC450 Dørtelefon til trådløse telefoner u Samtaleanlæg direkte med den trådløse telefon - ingen fast installeret hustelefon u Intuitive betjeningsfunktioner via displaytaster (døråbning, aktivering af indgangslyset) u Nem konfiguration via menu på håndsættet u Viderestilling til eksternt telefonnummer (tilslutning til telefonanlæg) u Nem installation og tilmelding til Gigaset-systemet u Erstatter den eksisterende dørklokke der kræves ikke yderligere kabler u Eksisterende ringeklokker og almindelige døråbnere understøttes u Konfigurationsmuligheder for den anden ringeknap (separat dørringning, betjening af indgangsbelysningen eller samme funktion som den første ringeknap) Alt tilbehør kan bestilles i specialforretninger. Anvend kun originalt tilbehør. På den måde undgår du risiko for helbredsog tingsskader, samtidig med at du sikrer, at alle relevante bestemmelser overholdes. 256

259 Ordliste Ordliste A ADSL Asymmetric Digital Subscriber Line Særlig form for DSL. ALG Application Layer Gateway En routers NAT-styringsmekanisme. Mange routere med indbygget NAT anvender ALG. ALG lader datapakkerne fra en VoIP-forbindelse passere og supplerer den med det sikre, private nets offentlige IP-adresse. Routerens ALG skal være deaktiveret, hvis VoIP-udbyderen tilbyder en STUNserver eller en Outbound-Proxy. Se også: Firewall, NAT, Outbound Proxy, STUN. Automatisk tilbagekald Se Notering (tilbagekald) ved optaget. B Banke på = CW (Call Waiting). En funktion hos VoIP-udbyderen. En signaltone fortæller dig, at en anden abonnent ringer op, under en samtale. Du kan acceptere eller afvise det andet opkald. Du kan aktivere/deaktivere funktionen. Blokopkald Du indtaster først hele telefonnummeret og ændrer det eventuelt. Derefter tager du røret af eller trykker på håndfri funktion-tasten for at ringe op til telefonnummeret. Bredbåndsforbindelse til internettet Se DSL. Brugernavn Navn/talkombination, der bruges til at få adgang til f.eks. din VoIP-konto. 257

260 Ordliste C CF Chatte Codec Call Forwarding Se Viderestilling af opkald. (dansk: snakke, sludre) En type kommunikation på internettet. Chat består i, at der sendes små beskeder mellem kommunikationspartnerne i realtid. At chatte svarer til at sludre i skriftlig form. Coder/decoder Codec er betegnelsen for en proces, der digitaliserer og komprimerer den analoge tale før afsendelsen via internettet og afkoder de digitale data ved modtagelsen af talepakkerne, således at de oversættes til analog tale. Der findes forskellige Codecs, som b.la. adskiller sig fra hinanden ved deres forskellige komprimeringsgrader. Begge parter i en telefonforbindelse (den der ringer op/sender og modtageren) skal bruge den samme Codec. Den finder man frem til ved oprettelsen af forbindelsen mellem afsender og modtager. Valg af Codec er et kompromis mellem lydkvalitet, overførselshastighed og den krævede båndbredde. En højere komprimeringsgrad betyder f.eks., at der kræves en lille båndbredde pr. taleforbindelse. Det betyder imidlertid også, at der kræves mere tid til komprimering/dekomprimering af dataene, hvilket forlænger dataenes forsendelsestid i nettet og dermed påvirker lydkvaliteten. Den krævede tid øger forsinkelsen mellem afsenderens tale og modtagerens modtagelse af det sagte. COLP / COLR Connected Line Identification Presentation/Restriction En VoIP-forbindelses funktion til udgående opkald. Ved COLP vises opkaldsmodtagerens telefonnummer hos den, der ringer op. Opkaldsmodtagerens telefonnummer er f.eks. forskelligt fra det nummer, der er ringet op til, ved opkaldsviderestilling eller overførsel af opkald. Den, der ringes op til, kan med COLR (Connected Line Identification Restriction) undertrykke overførslen af telefonnummeret til den, der ringer op. CW Call Waiting Se Banke på. 258

261 Ordliste D DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Internetprotokol, der styrer den automatiske tildeling af IP-adresser til Netværksenhed. Protokollen stilles til rådighed på netværket af en server. En DHCP-server kan f.eks. være en router. Telefonen indeholder en DHCP-klient. En router, der indeholder en DHCP-server, kan automatisk tildele IP-adresserne til telefonen fra et fastsat adresseområde. Med denne dynamiske tildeling kan mere end én Netværksenhed dele en IP-adresse. De kan dog ikke bruge den samtidig, men skiftes til at bruge den. Nogle routere gør det muligt at angive, at en telefons IP-adresse aldrig ændres. DMZ (Demilitarized Zone) DMZ er et område af et netværk, der er placeret uden for firewallen. En DMZ oprettes så at sige mellem et netværk, der skal beskyttes (f.eks. et LAN), og et usikkert netværk (f.eks. internettet). En DMZ tillader kun ubegrænset adgang fra internettet til en enkelt eller nogle få netværkskomponenter, mens de øvrige netværkskomponenter forbliver i sikkerhed bag firewallen. DNS Domain Name System Et hierarkisk system, der gør det muligt at tildele IP-adresser til Domænenavne, som er nemmere at huske. Denne tildeling skal administreres af en lokal DNS-server på hvert enkelt (W)LAN. Den lokale DNS-server finder eventuelt IP-adressen hhv. ved at sende forespørgsler til overordnede DNS-servere og andre lokale DNS-servere på internettet. Du kan fastlægge IP-adressen for den primære/sekundære DNS-server. Se også: DynDNS. Domænenavn Betegnelse for en eller flere webservere på internettet (f.eks. gigaset.net). Domænenavnet tildeles via DNS til den tilsvarende IP-adresse. DSCP DSL DSLAM DTMF Differentiated Service Code Point Se Quality of Service (QoS). Digital Subscriber Line Dataoverførselsteknik, der muliggør internetforbindelser med f.eks. 1,5 Mbps via almindelige telefonkabler. Forudsætninger: DSL-modem og den relevante tjeneste hos internetudbyderen. Digital Subscriber Line Access Multiplexer DSLAM er et fordelingsskab i en telefoncentral, hvor abonnenternes tilslutningskabler samles. Dual Tone Multi-Frequency En anden betegnelse for tonesignalering. 259

262 Ordliste Dynamisk IP-adresse DynDNS E ECT EEPROM En dynamisk IP-adresse tildeles automatisk til en netværkskomponent via DHCP. En netværkskomponents dynamiske IP-adresse kan ændre sig, hver gang der logges på, eller med bestemte tidsintervaller. Se også: Fast IP-adresse Dynamic DNS Tildelingen af domænenavne og IP-adresser udføres via DNS. I forbindelse med Dynamisk IP-adresse suppleres denne tjeneste af Dynamic DNS. Dynamic DNS gør det muligt at anvende en netværkskomponent med dynamisk IP-adresse som Server på Internettet. DynDNS sikrer, at en tjeneste på internettet altid kan kontaktes via det samme Domænenavn uafhængigt af tjenestens aktuelle IP-adresse. Explicit Call Transfer Abonnent A ringer op til abonnent B. A sætter samtalen på hold og ringer op til abonnent C. I stedet for at koble alle tre sammen til en konference kobler A nu abonnent B og C sammen og lægger på. Electrically eraseable programmable read only memory Hukommelseskomponent i telefonen, som indeholder faste data (f.eks. fabriksindstillinger og brugerspecifikke enhedsindstillinger) og automatisk lagrede data (f.eks. opkaldslister). Ethernet-netværk Kabelbaseret LAN. F Fast IP-adresse En fast IP-adresse tildeles en netværkskomponent manuelt ved netværkskonfigurationen. Til forskel fra en Dynamisk IP-adresse ændrer en statisk IP-adresse sig ikke. Firewall Firmware Flatrate Med en firewall kan du beskytte dit netværk mod uautoriseret adgang udefra. I den forbindelse kan forskellige foranstaltninger og teknikker (hardware og/ eller software) kombineres, så datastrømmen mellem et privat netværk, der skal beskyttes, og et ubeskyttet netværk (f.eks. internettet) kan kontrolleres. Se også: NAT. Software i en enhed, hvor de grundlæggende informationer for enhedens funktioner er lagret. En ny version af firmwaren kan indlæses i enhedens hukommelse (opdatering af firmwaren) ved fejlafhjælpning eller opdatering af enhedssoftwaren. Afregningstype for en forbindelse til Internettet. Internet-udbyderen modtager et månedligt engangsgebyr. Der beregnes ikke yderligere gebyrer for varighed og antal forbindelser. 260

263 Forespørgsel Ordliste Du fører en telefonsamtale. Ved en forespørgsel afbryder du samtalen midlertidigt for at oprette forbindelse til en anden abonnent. Hvis du hurtigt afbryder forbindelsen til denne abonnent, var det en forespørgsel. Når du skifter frem og tilbage mellem den første og den anden abonnent, taler man om at Skifte mellem opkald. Fragmentering Datapakker, der er for store, inddeles i mindre pakker (fragmenter), inden de overføres. De sættes sammen igen hos modtageren (defragmentering). Fuld dupleks En dataoverførselstilstand, hvor der kan sendes og modtages på samme tid. G G.711 a law, G.711 µ law Standard for en Codec. G.711 giver en særdeles god lydkvalitet, der svarer til ISDN-fastnettet. Da komprimeringsgraden er lav, kræves der en båndbredde på ca. 64 Kbit/s pr. taleforbindelse, men forsinkelsen som følge af kodning/afkodning er kun på ca. 0,125 ms. a law er betegnelsen for den europæiske standard, mens µ law er den nordamerikanske/japanske standard. G.722 Standard for en Codec. G.722 er en bredbåndstale-codec med en båndbredde på 50 Hz til 7 khz, en netto-overførselshastighed på 64 Kbit/s pr. taleforbindelse samt integreret talepausegenkendelse og støjdannelse (talepauseundertrykkelse). G.722 giver en særdeles god lykvalitet. Lydkvaliteten er mere klar og bedre end ved andre codecs pga. en højere indlæsningshastighed og muliggør en lydklang i High Definition Sound Performance (HDSP). G.726 Standard for en Codec. G.726 giver en god lydkvalitet. Den er dårligere end ved Codec G.711 men bedre end ved G.729. G.729A/B Gateway Standard for en Codec. Lydkvaliteten ved G.729A/B er ret dårlig. På grund af den voldsomme komprimering, kræves der en båndbredde på ca. 8 Kbit/s pr. taleforbindelse, og forsinkelsen er på ca. 15 ms. Forbinder to forskellige Netværker med hinanden. En router kan f.eks. fungere som internetgateway. Ved telefonsamtaler fra VoIP til telefonnettet skal der være en gateway tilsluttet til IP-nettet og telefonnettet (gateway-/voip-udbyder). Den viderestiller opkald fra VoIP til telefonnettet. Gateway-udbyder Se SIP-udbyder. 261

264 Ordliste Global IP-adresse Godkendelse GSM H Headsæt Se IP-adresse. Begrænsning af adgangen til netværket/tjenesten i form af logon med et id og en adgangskode. Global System for Mobile Communication Oprindeligt en europæisk standard for mobilnet. I dag kan GSM imidlertid betragtes som en verdensomspændende standard. I USA og Japan er understøttelse af nationale standarder dog stadig mere udbredt. En kombination af mikrofon og hovedtelefon. Et headsæt giver mulighed for en bekvem håndfri funktion ved telefonforbindelser. Der findes headsæt, som kan tilsluttes et tilsvarende håndsæt via et kabel. HTTP-proxy Server, som Netværksenhederne bruger til at afvikle deres internettrafik. Hub I IEEE Forbinder flere Netværksenheder i et Infrastrukturnetværk. Alle data, som sendes fra en netværksenhed til hubben, videresendes til alle netværksenheder. Se også: Gateway, Router. Institute of Electrical and Electronics Engineers En international komité, der fastsætter normer inden for elektronikken og elektroteknikken, især for standardisering af LAN-teknologier, overførselsprotokoller, dataoverførselshastigheder og kabelføring. Infrastrukturnetværk Netværk med central struktur: Alle Netværksenheder kommunikerer via en central Router. Instant Messaging (dansk: realtidsonlinebeskeder) Tjeneste, der gør det muligt at chatte i realtid via et klientprogram, dvs. man sender korte beskeder til en anden abonnent på internettet. Internettet Globalt WAN. Der er defineret en række protokoller til dataudvekslingen, som er samlet under navnet TCP/IP. Hver Netværksenhed kan identificeres via dens IP-adresse. Tildelingen af et Domænenavn til IP-adressen varetages af DNS. De vigtigste tjenesteydelser på internettet er World Wide Web (WWW), , filoverførsler og diskussionsfora. 262

265 Internetudbyder IP (Internet Protocol) Giver adgang til internettet mod betaling af en afgift. Ordliste TCP/IP-protokol på Internettet. IP bruges til adressering af enhederne på et Netværk ved hjælp af IP-adresser og overfører data fra afsenderen til modtageren. I den forbindelse fastlægger IP den rute (routing), som datapakkerne skal anvende. IP-adresse En netværkskomponents entydige adresse inden for et netværk baseret på TCP/ IP-protokollen (f.eks. LAN, internettet). På Internettet anvendes der normalt domænenavne i stedet for IP-adresser. DNS knytter domænenavne til de tilsvarende IP-adresser. IP-adressen består af fire dele (decimaltal mellem 0 og 255), som adskilles ved hjælp af punktummer (f.eks ). IP-adressen består af netværksnummeret og Netværksenhedens nummer (f.eks. en telefon). Alt afhængigt af Undernetmasken udgør den første, de to første eller de tre første dele netværksnummeret, mens resten af IP-adressen adresserer netværkskomponenten. Alle komponenter i et netværk skal have samme netværksnummer. IP-adresser kan tildeles automatisk med DHCP (dynamiske IP-adresser) eller manuelt (faste IP-adresser). Se også: DHCP. IP-Pool-område Et område med IP-adresser, som DHCP-serveren kan anvende til at tildele dynamiske IP-adresser. K Klient Program, der anmoder en server om en tjeneste. Kontaktperson Abonnent, som du kan udveksle korte beskeder med i realtid via internettet(chatte). Se også: Instant Messaging. 263

266 Ordliste L LAN Local Area Network Netværk med et fysisk afgrænset område. Et LAN kan være trådløst (WLAN) og/ eller kabelbaseret. Local SIP-Port Se SIP-Port / Local SIP Port. Lokal IP-adresse Den lokale eller private IP-adresse er en netværkskomponents adresse på det lokale netværk (LAN). Den kan tildeles vilkårligt af den, der driver netværket. Enheder, der etablerer en netværksovergang fra et lokalt netværk til internettet (en gateway eller en router), har en privat og en offentlig IP-adresse. Se også IP-adresse. M MAC-adresse Media Access Control Address Hardware-adresse, hvormed alle netværksenheder (f.eks. netkort, switch, telefon) entydigt kan identificeres verden over. Den består af 6 dele (hexadecimale tal), der adskilles med - (f.eks A). MAC-adressen tildeles af producenten og kan ikke ændres. Mbps MRU MTU N Million Bits per Second Enhed for overførselshastigheden på et netværk. Maximum Receive Unit Definerer en datapakkes maksimale nyttedatamængde. Maximum Transmission Unit Definerer den maksimale længde for en datapakke, der kan transporteres over netværket på én gang. NAT Network Address Translation Metode til konvertering af (private) IP-adresser til en eller flere (offentlige) IP-adresser. Ved hjælp af NAT kan Netværksenheders IP-adresser (f.eks. VoIPtelefoner) på et LAN skjules bag en fælles IP-adresse for Routeren på Internettet. VoIP-telefoner, der er placeret bag en NAT-router, er (på grund af den private IPadresse) utilgængelige for VoIP-servere. Hvis man vil omgå NAT, kan der (som alternativ) anvendes ALG i routeren og STUN i VoIP-telefonen, eller VoIP-udbyderen kan anvende en Outbound Proxy. Hvis der stilles en Outbound Proxy til rådighed, skal du tage hensyn til den i din telefons VoIP-indstillinger. 264

267 Netværk Ordliste Forbindelse mellem enheder. Enhederne kan være forbundet med hinanden via forskellige kabler eller via radioforbindelser. Netværkerne adskiller sig også efter rækkevidde og struktur: Rækkevidde: Lokalnetværk (LAN) eller Wide Area Network (WAN) Struktur: Infrastrukturnetværk eller ad-hoc-netværk Netværksenhed Enheder og computere, der er forbundet med hinanden i et netværk, f.eks. servere, pc er og telefoner. Notering (tilbagekald) hvis abonnenten ikke svarer = CCNR (Completion of calls on no reply). Hvis en abonnent, der ringes op, ikke svarer, kan den, der ringer op, aktivere et automatisk tilbagekald. Når den, der ringes op, opretter forbindelse første gang og igen er ledig, signaleres dette hos den, der vil ringe op. Denne funktion skal understøttes af telefoncentralen. Anmodningen om tilbagekald annulleres automatisk efter ca. 2 timer (afhænger af VoIP-udbyderen). Notering (tilbagekald) ved optaget = CCBS (Completion of calls to busy subscriber). Hvis den, der ringer op, hører optagettonen, kan vedkommende aktivere tilbagekaldsfunktionen. Når linjen bliver ledig, signaleres det hos den, der vil ringe op. Når vedkommende løfter røret, oprettes forbindelsen automatisk. O Offentlig IP-adresse Den offentlige IP-adresse er en netværkskomponents adresse på internettet. Den tildeles af internetudbyderen. Enheder, der etablerer en netværksovergang fra et lokalnetværk til internettet (en gateway eller en router), har en offentlig og en privat IP-adresse. Se også: IP-adresse, NAT Opkaldsforberedelse Se Blokopkald. Outbound Proxy Alternativt NAT-styresystem til STUN, ALG. Outbound Proxys anvendes af VoIP-udbydere i firewall/nat-miljøer som et alternativ til en SIP-proxyserver. De styrer datatrafikken via firewallen. Outbound-Proxy og STUN-servere må ikke anvendes samtidig. Se også: STUN og NAT. Overførselshastighed Den hastighed, som dataene overføres med på WAN og LAN. Datahastigheden måles i dataenheder pr. tidsenhed (Mbit/s). 265

268 Ordliste P Paging (søgning efter håndsæt) (dansk: søgning) En funktion i basestationen til lokalisering af tilmeldte håndsæt. Basestationen opretter forbindelse til alle tilmeldte håndsæt. Håndsættene ringer. Paging aktiveres med et kort tryk på tasten på basestationen og deaktiveres med et nyt tryk på tasten. PIN-kode Port Personligt identifikationsnummer Beskytter mod uautoriseret brug. Når PIN-koden er aktiveret, skal der indtastes en talkombination for at få adgang til et beskyttet område. Basestationens konfigurationsdata kan beskyttes med en system-pin-kode (en 4-cifret talkombination). En port bruges til udveksling af data mellem to applikationer på et Netværk. Port-Forwarding Internet-gatewayen (f.eks. din router) videresender datapakker fra Internettet, som er adresseret til en bestemt Port, til denne port. Dette gør det muligt for servere på et LAN at stille tjenester til rådighed på internettet, uden at der kræves en offentlig IP-adresse. Portnummer En bestemt anvendelse af en Netværksenhed. Alt afhængigt af indstillingerne for det enkelte LAN er portnummeret enten fastlagt permanent, eller også tildeles det ved hver adgang. Kombinationen IP-adresse/Portnummer identificerer modtageren henholdsvis afsenderen af en datapakke inden for et netværk. Privat IP-adresse Se Offentlig IP-adresse. Protokol Beskrivelse af reglerne for kommunikation på et Netværk. Indeholder regler for oprettelse, administration og afbrydelse af en forbindelse, dataformater, timing og eventuel fejlhåndtering. Proxy/Proxy-Server Computerprogram, der styrer dataudvekslingen mellem Klient og Server. Hvis telefonen sender en forespørgsel til VoIP-serveren, fungerer proxyserveren som server i forhold til telefonen og som klient i forhold til serveren. En proxyserver adresseres via IP-adresse/Domænenavn og Port. 266

269 Ordliste Q Quality of Service (QoS) Serviceprodukter Betegnelse for serviceprodukterne i kommunikationsnetværker. Der skelnes mellem forskellige tjenestekvalitetsklasser. QoS påvirker strømmen af datapakker på internettet, f.eks. i form af prioritering af datapakker, reservation af båndbredde og optimering af pakker. I VoIP-netværker påvirker QoS lydkvaliteten. Hvis hele infrastrukturen (router, netværksserver osv.) råder over QoS, er lydkvaliteten højere, dvs mindre forsinkelser, ekko, skratten. R RAM Registrar ROM Router Routing RTP RTP-port Random Access Memory Hukommelsesplads, som der kan læses fra og skrives til. I RAM-hukommelsen lagres der f.eks. melodier og logoer, som du indlæser i telefonen via webkonfiguratoren. Registraren administrerer Netværksenhedernes IP-adresser. Når du tilmelder dig VoIP-udbyderen, lagres din aktuelle IP-adresse på registraren. Det gør, at man også kan komme i kontakt med dig, når du er på farten. Read Only Memory Hukommelse, som der kun kan læses fra. Videresender datapakker inden for netværket og mellem forskellige netværk via den hurtigste rute. Kan forbinde Ethernet-netværk og WLAN. Kan fungere som Gateway til internettet. Routing er overførsel af datapakkerne til en anden enhed i et netværk. På vej til modtageren sendes datapakkerne fra den ene netværksknude til den næste, indtil de ankommer i mål. Uden denne videresending af datapakker ville et netværk som internettet ikke kunne lade sig gøre. Routing forbinder de enkelte netværker til dette globale system. En router er en del af dette system; den videresender både datapakker inden for det lokale netværk og fra et net til et andet. Overførslen af data fra et netværk til et andet sker på grundlag af en fælles protokol. Realtime Transport Protocol Verdensomspændende standard for overførsel af lyd- og videodata. Anvendes ofte i forbindelse med UDP. Herved integreres RTP-pakker i UDP-pakker. (Lokal) Port, som taledatapakkerne sendes og modtages via i forbindelse med VoIP. 267

270 Ordliste S Server Stiller en tjeneste til rådighed for andre Netværksenheder (Klienter). Begrebet kan dække over en computer/pc eller en applikation. En server adresseres via IP-adresse/Domænenavn og Port. SIP (Session Initiation Protocol) Signaliseringsprotokol, der er uafhængig af talekommunikation. Anvendes til oprettelse og afbrydelse af opkald. Der kan også defineres parametre til taleoverførslen. SIP-adresse Se URI. SIP-Port / Local SIP Port (Lokal) Port, som SIP-signaleringsdataene sendes og modtages via i forbindelse med VoIP. SIP-proxyserver IP-adresse for din VoIP-udbyders gateway-server. SIP-udbyder Se VoIP-udbyder. Skifte mellem opkald Med denne funktion kan du skifte mellem to samtalepartnere eller skifte mellem en individuel samtalepartner og en konference uden at den abonnent, der sættes på hold, kan høre med. Statisk IP-adresse Se Fast IP-adresse. STUN Simple Transversal of UDP over NAT NAT-styringsmekanisme. STUN er en dataprotokol til VoIP-telefoner. STUN erstatter den private IPadresse i VoIP-telefonens datapakker med det sikrede, private netværks offentlige adresse. Der kræves desuden en STUN-server på internettet til styring af dataoverførslen. STUN kan ikke anvendes ved symmetrisk NAT. Se også: ALG, Firewall, NAT, Outbound Proxy. Symmetrisk NAT Symmetrisk NAT tildeler de samme interne IP-adresser og portnumre til forskellige eksterne IP-adresser og portnumre alt afhængigt af den eksterne destinationsadresse. 268

271 Ordliste T Tale-Codec Se Codec. TCP TLS Transmission Control Protocol Transportprotokol. Sikret overførselsprotokol: Ved dataoverførsler oprettes, overvåges og afbrydes forbindelsen mellem afsender og modtager. Transport Layer Security Protokol til kryptering af dataoverførsler på internettet. TLS er en overordnet Transportprotokol. Transportprotokol Styrer datatransporten mellem to kommunikationspartnere (applikationer). Se også: UDP, TCP, TLS. U UDP Undernet User Datagram Protocol Transportprotokol. Til forskel fra TCP er UDP en ikke-sikret protokol. UDP etablerer ikke en fast forbindelse. Datapakkerne (de såkaldte datagrammer) sendes som Broadcast. Modtageren er alene om ansvaret for, at dataene bliver modtaget. Afsenderen modtager ikke nogen bekræftelse af modtagelsen. Segment i et Netværk. Undernetmaske IP-adresser består af et fast netværksnummer og et variabelt enhedsnummer. Netværksnummeret er det samme for alle Netværksenheder. Hvor stor en del, der er netværksnummeret, fastlægges i undernetmasken. Ved undernetmasken er det f.eks. de første tre dele af IP-adressen, der er netværksnummeret, og den sidste del er enhedsnummeret. URI URL User-ID Uniform Resource Identifier Tegnrække, der bruges til at identificere ressourcer (f.eks. -modtagere, filer). På Internettet anvendes URI-adresser til at sikre en ensartet betegnelse af ressourcer. URI-adresser kaldes også for SIP-adresser. URI-adresser kan indtastes som numre i telefonen. Ved at vælge en URI-adresse kan du ringe op til en internetabonnent, der anvender VoIP-udstyr. Universal Resource Locator Globalt entydig adresse på et domæne på Internettet. En URL-adresse er en underordnet type URI. URL-adresser identificerer en ressource via dens placering (engl. Location) på Internettet. Begrebet anvendes (historisk betinget) ofte synonymt med URI. Se Brugernavn. 269

272 Ordliste V Ventemelodi Music on hold Afspilning af musik ved en Forespørgsel eller ved Skifte mellem opkald. Den abonnent, der sættes på hold, hører en ventemelodi. Viderestilling af opkald AWS Automatisk viderestilling af opkald (AWS) til et andet telefonnummer. Der findes tre typer viderestilling: AWS straks (CFU, Call Forwarding Unconditional) AWS ved optaget (CFU, Call Forwarding Busy) Vist navn En funktion hos din VoIP-udbyder. Du kan angive et vilkårligt navn, der vises hos den, du taler med, i stedet for dit telefonnummer. AWS ved intet svar (CFU, Call Forwarding No Reply) VoIP Voice over Internet Protocol Samtaleforbindelsen oprettes og overføres ikke længere via telefonnettet, men via Internettet (eller andre IP-netværk). VoIP-udbyder En VoIP-, SIP- eller Gateway-udbyder er en udbyder på internettet, der stiller en Gateway til rådighed for internettelefoni. Da telefonen anvender SIP-standarden, skal din udbyder understøtte SIP-standarden. Udbyderen overfører samtaler fra VoIP til telefonnettet (analogt, ISDN og mobil) og omvendt. W WAN Wide Area Network Et netværk, der ikke er fysisk afgrænset (f.eks. Internettet). 270

273 Indeks Indeks A Adgang til webkonfiguratoren fra andre netværk Adgangsbeskyttelse Adressetildeling (IP-adresse) ADSL Advarselstone, se Servicetoner Afbrydelse af forbindelsen Messenger , 113 Afbrydtast , 46, 47 Afhjælpning af fejl generelt (tabel) internetforbindelse Messenger SMS Aflytte besked (telefonsvarer) meddelelse (telefonsvarer) Afmelde håndsæt fra basestation Afsenderadresse ( ) Afslutte, samtale Afspilning (telefonsv.) fjernbetjening Aftaler aktivere/deaktivere håndtere slette vise mistede Aftalesignal Aktivere aftale automatisk besvarelse af opkald babyalarm håndfri funktion optage samtale servicetoner tastaturspærring telefonsvarer telefonsvarer fra ekstern telefonsvarer på nettet , 210 undertrykke ringetone undertrykkelse af telefonnummervisning viderestilling af opkald (fastnet) viderestilling af opkald (VoIP) Aktivering/deaktivering af repeater-funktion ALG Alternativ DNS-server (webkonfigurator) Anmode om serviceinfo Anneks B for G.729, aktivere Annullere proces Annullér opkald proces Anonyme opkald Application Layer Gateway (ALG) Application Signal (R-tast) Application Type (R-tast) Arbejdsområde (webkonfigurator) Asymmetric Digital Subscriber Line. 257 Audio (DTMF-signalering) Autokonfigurationskode , 189 Automatisk besvarelse af opkald aktivere/deaktivere Automatisk forvalg aktivere/deaktivere Automatisk genopkald Automatisk konfiguration af en VoIP-forbindelse Automatisk versionskontrol B Babyalarm Banke på aktivere/deaktivere (fastnet) aktivere/deaktivere (VoIP) besvare/afvise (fastnet) besvare/afvise (VoIP) intern samtale Basestation aktivere/deaktivere Eco-tilstand anmode om serviceinfo bedste basestation gendanne standardindstillinger indstille indstille standardforbindelsen , 201 opdatere firmware opdatering af firmware

274 Indeks opstille reducere sendeeffekten reducere strømforbruget strømforbrug system-pin-kode system-pin-kode, ændre tilslutte tilslutte til et telefonanlæg tilslutte til fastnet tilslutte til lysnet tilslutte til router vægmontering vælge Basestationens strømforbrug Batteri anbefalede batterier oplade , 15 symbol , 15 sætte i tone visning , 15 Batterier opladningstilstand Batteriernes opladningstilstand Bedste basestation Bekræftelsestone Benyt vilkårlige porte Besked aflytte (telefonsv. på nettet) aflytte (telefonsv.) , 123 afspilning via fjernbetjening indgående s læse (Messenger) markere som ny (telefonsv.) modtage (Messenger) modtage (SMS) skrive/sende (Messenger) skrive/sende (SMS) slette ( ) slette (Messenger) slette (telefonsvarer) symbol ved ny besked telefonsvarerliste Beskedliste Messenger SMS telefonsvarer , 124 telefonsvarer på nettet Beskedtast åbne lister Besvarelse af opkald automatisk Betjening (ibrugtagning af telefonen) Billede omdøbe slette Bip Blokopkald Bluetooth admelde en enhed aktivere/deaktivere besvare opkald liste med kendte enheder overføre telefonbog (vcard) tilmelde enhed ændre enhedsnavnet , 151 Bortskaffelse Bredbåndsforbindelse til internettet Bredbåndsforbindelser Bredbåndstale-Codec Bredbåndstale-codec Browser bruge Brug af håndsæt Bruge telefonen besvare opkald eksternt (VoIP, fastnet) internt Brugerdata (VoIP), indtastning af med håndsæt Brugerfladesprog håndsæt webkonfigurator Brugernavn Brugernavn (VoIP-konto) , 191 C Call Forwarding Call Waiting Call-by-Call-liste tast Call-by-Call-numre , 83 Calling Line Identification Calling Line Identification Presentation

275 Indeks CF Chatte , 258 med kontaktpersoner CLI CLIP CLIP-billede , 72, 161 Codecs Codecs, tilgængelige COLP , 258 COLR , 258 Connected Line Identification Presentation/Restriction , 258 Customer Care CW D Datapakker, fragmentering Dataserver til opdatering af firmware Dato indstille manuelt overføre fra tidsserver Deaktivere aftale aftalesignal automatisk besvarelse af opkald babyalarm håndfri funktion optage samtale servicetoner tastaturspærring telefonsvarer telefonsvarer på nettet , 210 undertrykke ringetone undertrykkelse af telefonnummervisning viderestilling af opkald (fastnet) viderestilling af opkald (VoIP) Deaktivering af lyden i håndsættet Demilitarized Zone DHCP Differentiated Service Code Point Digital Subscriber Line Digital Subscriber Line Access Multiplexer Display belysning farveskema/kontrast i standbytilstand indstille screensaver skifte displaysprog sprog du ikke forstår Displaytaster , 34 tildele nummer/funktion ændre tildeling DMZ DNS DNS-server alternativ (webkonfigurator) foretrukken (håndsæt) foretrukken (webkonfigurator) Domain Name System Domæne Domænenavn Driftstid, håndsættets i babyalarm-tilstand DSCP DSL DSLAM DTMF-signalering DTMF-signalering for VoIP Dynamic DNS Dynamic Host Configuration Protocol Dynamisk IP-adresse , 260 DynDNS E EATONI (tekstindtastningshjælp) ECO DECT Eco-tilstand EEPROM-version, få vist Effektforbrug, se Strømforbrug Eget forvalgsnummer indstille indtaste Ekkotjeneste hos Gigaset.net Eksempel menuvalg Ekstern forespørgsel fastnet VoIP

276 Indeks Ekstern samtale besvare viderestille til telefonsvareren besked indstillinger (webkonfigurator) indtaste adgangsdata kontonavn logonnavn/adgangskode meddelelser v. oprettelse af forbindelse server til indgående post vise afsenderadresse adresse, SMS til liste Emne, læse ( ) , 102 Enhed (Bluetooth) afmelde ret navnet , 151 tilmelde Er straks tilbage (Messenger) Ethernet-netværk Explicit Call Transfer F Fagbog Farveskema (display) Fast IP-adresse Fastgørelse af bælteclips Fastnet aktivere/deaktivere Banke på annullere notering anonyme opkald besvare/afvise en Banke på-samtale ekstern forespørgsel forbindelsens navn indstillinger for samtale konference skifte mellem opkald telefonsvarer på nettet, indtaste undertrykkelse af telefonnummervisning viderestilling af opkald Fastnetforbindelse foretag indstillinger nummersuffiks Fejltone Firewall Firkanttast , 36 Firmainternt netværk Firmware automatisk opdatering , 225 få vist versionen , 236 opdateringer starte opdatering (håndsæt) starte opdatering (webkonfig.) Fjernadgang til webkonfigurator Fjernadministration Fjernbetjening Flash, indtaste Flatrate Forbindelse aktivere (VoIP) internet (afhjælpning af fejl) navn/udbyder (webkonfigurator). 186 til Gigaset.net til Messenger-server til webkonfiguratoren vælge (nummersuffiks) , 45 Forbindelsens navn fastnet VoIP Forbindelsesassistent starte (ibrugtagning) starte (menu) Forbindelsestype for udgående samtaler vælge (displaytast) , 45 vælge (opkaldstast) Forespørgsel afslutte ekstern (fastnet) ekstern (VoIP) intern , 144 Foretrukken DNS-server angive (håndsæt) angive (webkonfigurator) Forkerte indtastninger (rettelse) Forvalg automatisk valg indtaste eget Forvalgsnummer indstille eget forvalgsnummer Forvalgsnummer (telefonanlæg)

277 Indeks Fragmentering af datapakker Fri software, licenser Fuld dupleks Fødselsdag, se mærkedag Følsomhed (babyalarm) G G.711 µ law G.711 a law G , 197 G.722 bredbåndstale-codec G G Garanti Gateway Gateway-udbyder Genopkald Genvej (talkombination) Gigaset HDSP, se HDSP Gigaset.net ekkotjeneste forbindelse, (de)aktivering af indtaste navn , 59 Jabber-server Messaging opkald til en abonnent , 59 søge abonnent telefonbog viderestilling af opkald , 205 ændre/slette eget navn Gigaset-config Global IP-adresse Global System for Mobile Communication GNU Lesser General Public License Godkendelse Godkendelser GSM H HDSP , 11, 197 Headsæt , 31, 262 Henvisningstilstand (telefonsv.) High Definition Sound Performance se HDSP Hovedmenu , 39 HTTP-proxy , 262 Hub Hukommelsesplads Media-Pool telefonbog Hurtigopkald telefonbogsopslag telefonsvarer Højttalerlydstyrke Høreapparater Håndfri funktion aktivere/deaktivere tast Håndsæt afmelde aktivering/deaktivering af servicetoner anmode om serviceinfo anvende flere betjene bruge babyalarm displaybelysning displaysprog gendanne standardindstillinger højttalerlydstyrke håndfri funktion, lydstyrke indstille (individuelt) kontakt med væske liste , 220 nulstille screensaver skift til bedste modtagelse skift til en anden basestation slå lyden fra standbytilstand søge efter tage i brug talelydstyrke tildele modtagenummer tildele sendenummer tilmelde , 140 tænde/slukke , 36 viderestille samtale vælge basestation ændre internt navn , 220 ændre internt nummer , 220 ændre navn , 220 Håndsættelefonbog se Telefonbog Håndsættets driftstider

278 Indeks I IEEE Ikke besvaret aftale mærkedag Ikke til stede (Messenger) Indbakke åbne ( ) åbne (SMS) Indbakke, åbne Indhold Indspilningskvalitet (telefonsv.) Indspilningslængde (telefonsvarer) Indspilningstilstand (telefonsv.) Indstille basestation dato/klokkeslæt på håndsættet håndsæt onlinetelefonbog screensaver Indstille flashtiden (telefonanlæg) Indstilling af tidszone Indstillinger for VoIP-telefoni Indtaste adgangsdata ( ) Indtastning af arabiske skrifttegn Indtastning af arabiske skrifttegn Indtastning af kyrilliske og arabiske skrifttegn Indtastning af kyrilliske og arabiske skrifttegn Indtastning af kyrilliske skrifttegn Indtastning af kyrilliske skrifttegn Indtastningssprog (besked) Info Center Infobeskeder (Messenger) Infotjenester konfigurere SMS Infrastrukturnetværk Instant Messaging , 215, 262 forudsætninger Institute of Electrical and Electronics Engineers Intern forespørgsel , 144 Intern samtale banke på Interne opkald Internet Internet Protocol Internetforbindelse (bredbånd) Internettet ingen forbindelse til Internetudbyder Internt nummer, ændre , 220 Intranet IP IP-adresse dynamisk fast få vist (håndsæt) få vist (webkonfigurator) global lokal offentlig privat statisk tildele (håndsæt) tildele (webkonfigurator) tildele automatisk , 183 vise på håndsæt vælge IP-adresse, opbygning IP-adressetype , 183 IP-konfiguration håndsæt webkonfigurator IP-Pool-område J Jabber-id (Messenger) Jabber-server (Messenger) Jabber-serverport (Messenger) K Kalender Kladdeliste (SMS) Klar til at chatte (Messenger) Klient Klokkeslæt indstille manuelt overføre fra tidsserver Klokkesymbol Knapper (webkonfigurator)

279 Indeks Konference fastnet VoIP Konfiguration af en VoIP-forbindelse (automatisk) via pc VoIP-forbindelse (håndsæt) VoIP-forbindelse (webkonfigurator) Kontaktperson , 263 beskeder fra kontaktpersoner kontrollere oplysninger liste ringe op statusændringer åbne liste Kontonavn ( ) Kontrast (display) Kortvalg , 74, 155 Kundeservice Kvitteringstoner L Lader tilslutte , 285 vægmontering LAN LGPL Licenser, fri software Liste -underretninger genopkaldslisten håndsæt , 220 kendte enheder (Bluetooth) mistede opkald opkaldsliste telefonsvarer på nettet telefonsvarerliste Local Area Network Local SIP Port Logge af webkonfiguratoren Logge på webkonfiguratoren Logon-adgangskode Messenger VoIP-konto , 170, 191 Logonnavn VoIP-konto , 191 Lokal IP-adresse Lokale kommunikationsporte Lokalt netværk Lukning/åbning af batteridækslet Lyd se Ringetone Lydkvalitet Lydkvalitet og infrastruktur Lydstyrke højttaler højttalerlydstyrke håndfri funktion , 157 håndsættets lydstyrke ringetone M MAC-adresse få vist (håndsæt) få vist (webkonfigurator) Maximum Receive Unit Maximum Transmission Unit Mbps Meddelelse (telefonsvarer) Meddelelsestilstand (telefonsv.), valg af Medhør under optagelse Media Access Control Media-Pool Medicinske apparater Melodi til ringetone, indstille Menu menuvalg oversigt over telefonen oversigt over Webkonfigurator sluttone vejledning til menu åbne ét menuniveau tilbage Menubjælke (webkonfigurator) Messaging Gigaset.net Messenger afbrydelse af forbindelsen.. 105, 113 beskedliste fejl ved afsendelse fejlhåndtering indtaste adgangsdata

280 Indeks prioritet ressourcenavn ringe kontaktperson op ændre egen status Messenger-besked læse modtage skrive/sende slette Messenger-konto Messenger-server oprette forbindelse Mikrofon slå lyden fra Million Bits per Second Mistet opkald Modtagenummer telefonsvarer tildele håndsæt tildele telefonsvarer visning på håndsæt , 50 Modtagestyrke MRU MTU Music on hold Mærkedag besvares ikke deaktivere gemme mistet vise ikke-besvarede N NAT opdatering symmetrisk Navigationsområde (webkonfigurator) Navn fastnetforbindelse på den der ringer op til onlinetelefonbogen , 219 vist (VoIP) ændre for håndsættet , 220 Nettelefonsvarer, se Telefonsvarer på nettet Nettjenester fastnet fastnet og VoIP indstillinger for fastnetopkald indstillinger for fastnetsamtale indstillinger for VoIP-opkald indstillinger for VoIP-samtale VoIP Netudbyder (nummerliste) Netværk Ethernet Netværksområde Network Address Translation Notering annullere (fastnet) hvis der ikke svares starte (fastnet) ved optaget Nulstille basestation håndsæt Nummer gemme i telefonbogen indtaste via telefonbog kopiere fra SMS-tekst kopiere til telefonbogen overførsel fra telefonbogen på den der ringer op, vise (CLIP) som destination for babyalarm til telefonsvarer på nettet, indtaste , 210 Nummerliste, netudbyder Nummersuffiks visning (webkonfigurator) vælge med , 45 Nummertildeling , 204 Nummervisning, undertrykke Nødopkaldsnummer opkaldsregler for ved tastaturspærring vælge O Offentlig IP-adresse Offline (Messenger) , 105 Omstilling til sommertid Online (Messenger) , 105 Online, gå (Messenger) Onlinetelefonbog Gigaset.net registrere til adgang vælge Opdateringsinterval for logon

281 Indeks Opkald afvise eksternt annullere anonymt besvare besvare (Bluetooth) eksternt fra ekstern fra fagbogen fra onlinetelefonbogen Gigaset.net , 59 indgående indtaste IP-adresse internt numre/navne-visning via VoIP/fastnet) viderestilling (VoIP) Opkald fra ukendt Opkald til alle Opkaldsforberedelse Opkaldsliste Opkaldsnummer (babyalarm) Opkaldsregler , 83, 207 aktivere/deaktivere definere for nødopkaldsnumre slette Opkaldstast Opkaldsvisning fastnet navn fra onlinetelefonbogen.. 50, 219 VoIP Opladningstilstand (batteri) Opslag i pc ens adressekartotek, kopiere til telefonbogen Opstille, basestation Optage meddelelse/henvisning (telefonsv.) optage samtale Optaget (Messenger) Outbound Proxy Outbound-Proxy port tilstand Overførselshastighed P Paging , 142, 266 Pakkens indhold Pause, indtaste Pausetider (telefonanlæg) Pc, oprette forbindelse til webkonfigurator Pc-interface Personlige udbyderdata Personligt identifikationsnummer Picture-CLIP s. CLIP-billede PIN ændre PIN-kode, ændre system-pin-kode Pleje af telefonen POP3-server Port Port-Forwarding Portnummer Postkasse-id, se SMS Postkasser, se SMS Prioritet (Messenger) Prisbevidst brug af telefonen Privat IP-adresse Problemer og løsninger Proces, afbryde Protokol Proxy Proxyserver Proxyserveradresse Påmindelsessignal (mærkedag) Påmindelsestone aktivere/deaktivere Q Quality of Service R RAM Random Access Memory Read Only Memory Registrar Registrarserver Registrarserverport Ressourcenavn (Messenger) Rette forkerte indtastninger

282 Indeks Returnere samtale RFC 2833 (DTMF-signalering) Ringe op med kortvalg , 155 med telefonbog Ringetone deaktivere deaktivere permanent deaktivere/aktivere indstille lydstyrke melodi, indstille undertrykke første ændre ROM Router tilslutte basestationen Routing R-tast funktion til VoIP RTP RTP-port , 267 Rækkefølge i telefonbogen S Sammenkæde, se SMS Samtale adskille (skifte mellem opkald) , 65 afslutte intern optage overtage fra telefonsvarer viderestille (forbinde) Samtalevarighed, visning af Screensaver Sendeeffekt reducere basestationens Sendenummer vælge via nummersuffiks Server til firmwareopdatering Server til indgående post ( ) Serverport Servicetoner Signaltone, se Servicetoner Sikkerhedsanvisninger Simple Transversal of UDP over NAT SIP SIP info (DTMF-signalering) SIP-adresse SIP-Port SIP-port , 214 SIP-proxyserver SIP-udbyder Skifte mellem opkald adskille samtale , 65 fastnet VoIP Skrive (SMS) Slet en Slette besked meddelelse til telefonsvareren Slettetast Slukke håndsæt , 36 Slå mikrofonen fra SMS besvare eller videresende gemme nummer i telefonanlæg indtastningssprog , 245 infotjenester kladdeliste læse meddelelsesnummer modtage oprettelse af en postkasse PIN-kodebeskyttelse postkasse-id regler rette fejl sammenkædede selvhjælp ved fejlmeddelelser sende til -adresse sende til en personlig postkasse skrive/sende slette slå funktionen til/fra statusrapport underretning via SMS underretningstype viderestille ændre postkasse SMS-center indstille ændre nummer

283 Indeks Snooze (vækkeur) Snooze-tilstand (vækkeur) Sommertid automatisk omstilling til Specialtegn Sprog håndsæt/display webkonfigurator Spærring (tastaturspærring) Spørgsmål og svar Standardforbindelse, indstille.. 167, 201 Standardgateway angive (håndsæt) angive (webkonfigurator) Standardindstilling basestation håndsæt Standbytilstand display tilbage til Statisk IP-adresse , 268 Status kontaktperson telefonens (webkonfigurator) VoIP-forbindelse ændre egen (Messenger) Statuskoder aktivere visning (webkonfig.) Statuskoder (VoIP) aktivere visning (håndsæt) tabel med koder Statusrapport (SMS) Stikkonfiguration, telefonstikkets Stjernetast , 159 Strømforbrug basestationens (reducere) Strømforsyning STUN STUN-opdateringsinterval STUN-port STUN-server Styre udgifter Styretast funktioner Suffiks vælge med , 45 Symbol batteri ny besked ny Messenger-besked ny SMS ringetone deaktiveret telefonsvarer vækkeur Symmetrisk NAT Synkronisering med tidsserver Systemindstillinger System-PIN-kode, ændre Søge håndsæt i telefonbogen Søgning efter abonnent i Gigaset.net T Talelydstyrke Taltast tildele nummer/funktion ændre tildeling Tast 1 (hurtigopkald) , 128 tildele Tastaturspærring , 36 Taster afbrydtast , 46, 47 annuller-tast beskedtast , 67 Call-by-Call-tast displaytaster , 34 firkanttast , 36 hurtigopkald , 128 håndfri funktion-tast kortvalg opkaldstast paging-tast (basestation) R-tast slettetast stjernetast , 159 styretast , 33 tastaturspærring tilknytte telefonbogsopslag tænd/sluk-tast Taster, tildele Tastetryk TCP Tegn, slette Tegnsættabel, se Specialtegn Tekniske data Tekst, skrive og redigere Tekstbesked, se SMS 281

284 Indeks Tekstindtastningshjælp Tekstinformationer i standbydisplayet Telefon beskytte (PIN) indstille (webkonfigurator) indstille basestation (på håndsæt) konfigurere via pc menuoversigt tage i brug Telefonanlæg forvalgsnummer indstille flashtid pausetider SMS tilslutte basestationen til et telefonanlæg Telefonbog anvende ved indtastning af telefonnumre gemme mærkedag gemme nummer fra SMS-tekst gemme opslag Gigaset.net indlæse fra pc'en kopiere fra/til pc en kopiere nummer overføre vcard (Bluetooth) redigere på pc en rækkefølge for opslag sende opslag/liste til håndsættet slette (webkonfigurator) SMS-afsendernr., gemme søgning efter et opslag vælge opslag åbne , 79 Telefonbogfil indhold (vcard-format) Telefonforbindelse konfigurere (håndsæt) konfigurere (webkonfigurator) Telefonfunktioner, oversigt Telefonnummervisning, undertrykke Telefonstik, konfiguration Telefonstikkonfiguration Telefonsvarer aflytte beskeder aktivere/deaktivere fjernbetjening gå frem gå tilbage indstille til hurtigopkald optage meddelelse/henvisning slette beskeder tildele modtagenumre Telefonsvarer på nettet aktivere/deaktivere , 210 indstille til hurtigopkald indtaste nummer indtastning af nummer liste ringe op , 134 Telefonsvarerliste Tidsserver Tilbehør Tildele håndsæt sendenummer Tilgængelige codecs Tilmelde håndsæt , 140 Tilslutning til et firmainternt netværk Tilslutningsstik til headsæt , 31 Tilslutte telefonen til et firmainternt netværk Tilstedeværelsesstatus (Messenger) , 105 angive egen Tjenestekvalitet TLS Transmission Control Protocol Transport Layer Security Transportprotokol Tænd/sluk-tast Tænde håndsæt , 36 U Udgiftsbesparende funktion (fjernbetjening) Udgiftskontrol angive opkaldsregler UDP Ukendt Undermenu Undernet Undernetmaske angive (håndsæt) angive (webkonfigurator)

285 Indeks Underretning via SMS Undertrykke første ringetone talepauser (VoIP) telefonnummervisning Undertrykkelse af stilhed Undertrykkelse af talepauser Uniform Resource Identifier Universal Resource Locator URI URL User Datagram Protocol User-ID V vcard-format vcf-fil Vejrudsigt, i standbytilstand , 218 Ventemelodi , 54, 166, 270 Versionskontrol, automatisk Viderestilling af opkald fastnet Gigaset.net , 205 VoIP VoIP (håndsæt) VoIP (webkonfigurator) Viderestilling se Viderestilling af opkald VIP (telefonbogsopslag) Vis nummer Visning aftale/vækkeur aktiveret batteriernes opladningstilstand hukommelse (telefonbog) hukommelsesplads (Media-Pool) indgående opkald mistet Aftale/mærkedag navn fra onlinetelefonbogen.. 50, 219 nummer på den, der ringer op (CLI/CLIP) Ringetone deaktiveret samtalevarighed tastaturspærring Visning af opladningstilstand (batteri) Vist navn (VoIP) , 270 Voice over Internet Protocol , 270 VoIP afslutte indstillinger aktivere/deaktivere Banke på aktivere/deaktivere statusmeddelelser aktivere/deaktivere telefonsvareren på nettet anonyme opkald besvare/afvise en Banke på-samtale ekstern forespørgsel forbindelsens navn fordele foretage opkaldsindstillinger forudsætninger indlæse udbyderdata... 25, 169, 189 indstillinger (på håndsættet) konference konfigurere konto konfigurere konto (første) nettjenester skifte mellem opkald start forbindelsesassistenten starte forbindelsesassistent statuskoder (tabel) telefonnummer , 188 telefonsvarer på nettet, indtaste tildele IP-adresse undertrykkelse af telefonnummervisning viderestille opkald viderestilling af opkald vise nummeret på den, der ringes op til VoIP-brugerdata angive (håndsæt) angive (webkonfigurator) indtaste (forbindelsesassistent) VoIP-forbindelse aktivere/deaktivere , 195 automatisk konfiguration konfigurere (håndsæt) konfigurere (webkonfigurator) navn (webkonfigurator) navn/udbyder (webkonfigurator). 186 nummersuffiks VoIP-statusmeddelelser aktivere visning (håndsæt) aktivere visning (webkonfig.) tabel med statuskoder VoIP-telefoni indstillinger (webkonfigurator)

286 Indeks VoIP-udbyder hente data , 189 overføre data vælge (håndsæt) , 169 vælge (webkonfigurator) Vægmontering basestation lader Vækkeur Vælge IP-adresse Vælge basestation Væske W WAN Webbrugerflade, se webkonfigurator Webkonfigurator aktivere VoIP-forbindelse alternativ DNS-server angive IP-adresse angive opkaldsregler angive standardgateway brugerfladesprog deaktivere VoIP-forbindelse DTMF-signalering for VoIP firmwareopdatering fjernadgang forbinde med pc foretage -indstillinger foretrukken DNS-server få vist EEPROM-version få vist firmwareversionen få vist IP-adresse få vist MAC-adresse indstille telefonen IP-konfiguration logge af lokalt netværk menu Messenger-adgangsdata navn på en VoIP-forbindelse navn/udbyder for en forbindelse nummertildeling , 204 status for en VoIP-forbindelse telefonbogsoverførsel telefonens status tildele modtagenummer , 204 tildele sendenummer tildele telefonsvarer modtagenummer undernetmaske vælge IP-adressetype websidernes opbygning åbne webside Webserver, se webkonfigurator Webside (webkonfigurator) opbygning åbne Wide Area Network Æ Ændre højttalerlydstyrke håndfri funktion, lydstyrke system-pin-kode

287 Vægmontering af laderen Vægmontering af laderen Vægmontering af basestationen 285

Gigaset S6757S685 IP. Installeres med nogle få trin TRÅDLØS KOMMUNIKATION I HJEMMET

Gigaset S6757S685 IP. Installeres med nogle få trin TRÅDLØS KOMMUNIKATION I HJEMMET Gigaset S6757S685 IP Installeres med nogle få trin TRÅDLØS KOMMUNIKATION I HJEMMET 2 Sikkerhedsanvisninger Vigtigt: Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen på cd'en, før telefonen tages i

Læs mere

2 Sikkerhedsanvisninger

2 Sikkerhedsanvisninger 2 Sikkerhedsanvisninger Forsigtig: Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen på cd'en, inden du tager telefonen i brug. Forklar dine børn indholdet af betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne

Læs mere

Gigaset S685 IP / S675 IP. Gigaset

Gigaset S685 IP / S675 IP. Gigaset s Gigaset S685 IP / S675 IP Gigaset Kort oversigt over håndsættet Kort oversigt over håndsættet 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 Ð ½ V INT 1 15.01.08 09:45? SMS Taster på håndsættet 1 Display i standbytilstand

Læs mere

Gigaset. Gigaset S68H

Gigaset. Gigaset S68H s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Læs mere

Sikkerhedsanvisninger

Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger Forsigtig: Læs sikkerhedsanvisningerne og betjeningsvejledningen grundigt igennem, før telefonen tages i brug. Forklar dine børn indholdet af betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne

Læs mere

Gigaset. Gigaset SL37H

Gigaset. Gigaset SL37H s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Læs mere

Gigaset E45. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

Gigaset E45. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Læs mere

Gigaset. Gigaset C470

Gigaset. Gigaset C470 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset C470 Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved.

Læs mere

SL78H. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the trademark Siemens

SL78H. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the trademark Siemens SL78H Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the trademark Siemens Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject

Læs mere

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Kort oversigt 16 15 14 13 12 11 10 9 8 i V INT 1 Okt 2008

Læs mere

Gigaset. Gigaset C380

Gigaset. Gigaset C380 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Læs mere

C59H. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the Siemens trademark

C59H. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the Siemens trademark C59H Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a licensee of the Siemens trademark Gigaset Communications GmbH 2009 All rights reserved. Subject

Læs mere

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Gigaset E500 Din pålidelige ledsager Gigaset E500 Din

Læs mere

Håndsæt Gigaset AL14H

Håndsæt Gigaset AL14H Håndsæt Gigaset AL14H 1 Nye beskeder i opkaldslisten/ (net-)telefonsvarerlisten (s. 4) signaleres ved, at displayet blinker. 1 Batterienhedens 1 opladningsstatus 2 2 Håndsættets interne nummer 3 Displaytaster

Læs mere

Gigaset. Gigaset C47H. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt

Gigaset. Gigaset C47H. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Gigaset C47H Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2007 All rights reserved.

Læs mere

Gigaset. Gigaset S680 - S685

Gigaset. Gigaset S680 - S685 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Læs mere

Gigaset. Gigaset E450

Gigaset. Gigaset E450 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset E450 Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved.

Læs mere

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Kort oversigt over håndsættet 17 16 15 14 13 12 11 10

Læs mere

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Kort oversigt over håndsættet 16 15 14 13 12 11 10 9 8

Læs mere

Kort oversigt over håndsættet

Kort oversigt over håndsættet Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to

Læs mere

S79 HH S79. www.gigaset.com GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

S79 HH S79. www.gigaset.com GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. S79 HH S79 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Læs mere

Gigaset. Gigaset SL370. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt

Gigaset. Gigaset SL370. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Gigaset SL370 Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2007 All rights reserved.

Læs mere

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Kort oversigt over håndsættet 17 16 15 14 13 12 11 10

Læs mere

SL780. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

SL780. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG SL780 Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Læs mere

Gigaset. Gigaset S680 - S685

Gigaset. Gigaset S680 - S685 s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Læs mere

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Gigaset DX800A all in one din smarte telefon Gigaset DX800A

Læs mere

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Kort oversigt over håndsættet 16 15 14 13 12 11 10 9 8

Læs mere

SL780 - SL785 - SL785

SL780 - SL785 - SL785 SL780 - SL785 - SL785 SL780 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products

Læs mere

E550. Find opdaterede bruger vejledninger på.

E550. Find opdaterede bruger vejledninger på. E550 Find opdaterede bruger vejledninger på. www.gigaset.com Gigaset E550 Din pålidelige ledsager Gigaset E550 Din pålidelige ledsager Denne telefon er kendetegnet ved et ergonomisk design, taster, der

Læs mere

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com.

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Sikkerhedsanvisninger Advarsel: Læs sikkerhedsanvisningerne

Læs mere

Gigaset. Gigaset SL370. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt

Gigaset. Gigaset SL370. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Gigaset SL370 Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2007 All rights reserved.

Læs mere

Oversigt over håndsæt

Oversigt over håndsæt C430 Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Oversigt over håndsæt Oversigt over håndsæt 13 12

Læs mere

Kort oversigt over håndsættet

Kort oversigt over håndsættet Kort oversigt over håndsættet 15 14 13 12 11 10 9 8 Ð V 01.10.08 07:15 Þ Menu 1 2 3 4 5 6 7 Kort oversigt over håndsættet 1 Display i standbytilstand (eksempel). 2 Batteriets opladningstilstand ( s. 9).

Læs mere

SL370 SL370. www.gigaset.com. This user guide is made from 100% recycled paper. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

SL370 SL370. www.gigaset.com. This user guide is made from 100% recycled paper. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. SL370 SL370 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products bearing the

Læs mere

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Gigaset SL400/SL400A Din værdifulde ledsager Gigaset SL400/SL400A

Læs mere

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Gigaset DX800A all in one din smarte telefon Gigaset DX800A

Læs mere

Gigaset SL3 Professional

Gigaset SL3 Professional Gigaset SL3 Gigaset SL3 Professional Siemens HiPath Uddannelse April 2009/II / 1 1. Oversigt 16 1. Højttaler 2. Display 3. Displaytaster 4. Menu knap (Intern menu, Lydindstilling, Tlf. menu og telefonbog).

Læs mere

Gigaset DL500A Nye og ændrede funktioner

Gigaset DL500A Nye og ændrede funktioner Gigaset DL500A Nye og ændrede funktioner Gigaset DL500A Nye og ændrede funktioner Dette dokument supplerer betjeningsvejledningerne til telefonen Gigaset DL500A: Efter færdiggørelsen af betjeningsvejledningerne

Læs mere

Kort oversigt over håndsættet

Kort oversigt over håndsættet Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to

Læs mere

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Oversigt over håndsæt 1 2 3 4 8 5 6 7 Ð U INT 1 23.04.

Læs mere

Nye og ændrede funktioner

Nye og ændrede funktioner Gigaset S675 IP, S685 IP, C470 IP, C475 IP: Nye og ændrede funktioner Dette dokument er et supplement til betjeningsvejledningen til Gigaset-VoIP-telefonerne: Gigaset C470 IP, Gigaset C475 IP, Gigaset

Læs mere

S790 - S795 - S795. www.gigaset.com GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

S790 - S795 - S795. www.gigaset.com GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. S790 - S795 - S795 S790 Gigaset Communications GmbH Frankenstr. 2a, D-46395 Bocholt Manufactured by Gigaset Communications GmbH under trademark license of Siemens AG. As of 1 Oct. 2011 Gigaset products

Læs mere

Oversigt over håndsæt

Oversigt over håndsæt C620 Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Oversigt over håndsæt Oversigt over håndsæt 15 14

Læs mere

E370. Du kan se den seneste betjeningsvejledning på

E370. Du kan se den seneste betjeningsvejledning på E370 Du kan se den seneste betjeningsvejledning på www.gigaset.com/manuals Betjeningsvejledning online på din smartphone eller tablet: hent Gigaset Help-appen fra Indhold Indhold Oversigt...............................................................................4

Læs mere

Gigaset A160/A260/A165/A265

Gigaset A160/A260/A165/A265 1 Gigaset A160/A260/A165/A265 Håndsæt til A160/A265 Håndsæt til A160/A165 Basestation uden telefonsvarer 14 5 1 Batterienhedens opladningsstatus. 2 Håndsættets interne nummer 3 Displaytaster 4 Beskedtast

Læs mere

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Gigaset SL400H Din værdifulde ledsager Gigaset SL400H

Læs mere

SL450. Du kan se den seneste betjeningsvejledning på

SL450. Du kan se den seneste betjeningsvejledning på SL450 Du kan se den seneste betjeningsvejledning på www.gigaset.com/manuals Betjeningsvejledning online på din smartphone eller tablet: hent Gigaset Help-appen fra Indhold Indhold Oversigt..............................................................................

Læs mere

E370. Du kan se den seneste betjeningsvejledning på

E370. Du kan se den seneste betjeningsvejledning på E370 Du kan se den seneste betjeningsvejledning på www.gigaset.com/manuals Betjeningsvejledning online på din smartphone eller tablet: hent Gigaset Help-appen fra Indhold Indhold Oversigt..............................................................................

Læs mere

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Kort oversigt 16 i V INT 1 30 Okt 07:15 Ma Ti On To Fr

Læs mere

Oversigt over håndsæt

Oversigt over håndsæt E630 Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Oversigt over håndsæt Oversigt over håndsæt i INT

Læs mere

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Kort oversigt over håndsættet 18 17 16 15 14 13 12 11

Læs mere

SL450. Du kan se den seneste betjeningsvejledning på

SL450. Du kan se den seneste betjeningsvejledning på SL450 Du kan se den seneste betjeningsvejledning på www.gigaset.com/manuals Betjeningsvejledning online på din smartphone eller tablet: Gigaset Help Download app fra Indhold Indhold Oversigt...............................................................................3

Læs mere

Gigaset A120/A220 ECO DECT. = e V U (tomme til. = blinker: batterierne er. e V U blinker: oplader. U Med u kan du bladre op/

Gigaset A120/A220 ECO DECT. = e V U (tomme til. = blinker: batterierne er. e V U blinker: oplader. U Med u kan du bladre op/ 1 Gigaset A120/A220 Kort oversigt over håndsættet 1 Batteriernes opladningstilstand = e V U (tomme til helt opladet) = blinker: batterierne er næsten tomme e V U blinker: oplader 2 Displaytaster 3 Afbryd-

Læs mere

Gigaset C530 IP / IM-Nord da / A31008-M2506-R201-1-3PG3 / cover_front.fm / 3/6/14 C530 IP. Template Borneo, Version 1, 21.06.2012

Gigaset C530 IP / IM-Nord da / A31008-M2506-R201-1-3PG3 / cover_front.fm / 3/6/14 C530 IP. Template Borneo, Version 1, 21.06.2012 Gigaset C530 IP / IM-Nord da / A31008-M2506-R201-1-3PG3 / cover_front.fm / 3/6/14 C530 IP Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig!

Læs mere

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com.

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Gigaset C610 IP Din smarte følgesvend Gigaset C610 IP Din

Læs mere

Oversigt INT 1. Oversigt

Oversigt INT 1. Oversigt 2 Indhold Indhold Oversigt...............................................................................2 Sikkerhedsanvisninger.................................................................4 Ibrugtagning..........................................................................5

Læs mere

Oversigt. Int 1. Oversigt

Oversigt. Int 1. Oversigt 2 Indhold Indhold Oversigt...............................................................................2 Sikkerhedsanvisninger.................................................................4 Ibrugtagning..........................................................................5

Læs mere

Oversigt over håndsæt

Oversigt over håndsæt C620 H Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Oversigt over håndsæt Oversigt over håndsæt 15

Læs mere

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Gigaset A510/A510A Din værdifulde ledsager Gigaset A510/A510A

Læs mere

Brugermanual. OpenScape Voice. Siemens OpenStage 40. Opsætning på bordtelefon. Version 07/15

Brugermanual. OpenScape Voice. Siemens OpenStage 40. Opsætning på bordtelefon. Version 07/15 Brugermanual OpenScape Voice Siemens OpenStage 40 Opsætning på bordtelefon Version 07/15 Udskriv denne brugermanual Denne manual er designet til at blive udskrevet som et hæfte, du kan gemme og bruge som

Læs mere

Gigaset A400 ECO DECT. Ú Ringetone slået fra Ø Tastaturspærring aktiveret ½ Økotilst.+ aktiveret ( s. 2) INT :56

Gigaset A400 ECO DECT. Ú Ringetone slået fra Ø Tastaturspærring aktiveret ½ Økotilst.+ aktiveret ( s. 2) INT :56 1 Gigaset A400 Kort oversigt over håndsættet 1 Batteriets opladningstilstand ( s. 6) 2 Modtagestyrke ( s. 6) 3 Håndsættets interne nummer 4 Displaytaster 5 Styretast (p) t: Åbning af menuen til indstilling

Læs mere

Registrer dit produkt og få hjælp på CD250 CD255 SE250 SE255. Kort betjeningsvejledning. Tilslutning. Installation.

Registrer dit produkt og få hjælp på  CD250 CD255 SE250 SE255. Kort betjeningsvejledning. Tilslutning. Installation. Registrer dit produkt og få hjælp på www.philips.com/welcome CD250 CD255 SE250 SE255 Kort betjeningsvejledning 1 Tilslutning 2 Installation 3 Betjening Medfølgende dele Basestation ELLER Håndsæt Låg til

Læs mere

Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012

Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012 Business Call Quick guide SNOM360 Juli 2012 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 360 telefonen.

Læs mere

Gigaset A130/A330 ECO DECT. = e V U (tomme til. = blinker: batterierne er. e V U blinker: oplader. U Med u kan du bladre. T Du kan flytte markøren

Gigaset A130/A330 ECO DECT. = e V U (tomme til. = blinker: batterierne er. e V U blinker: oplader. U Med u kan du bladre. T Du kan flytte markøren 1 Gigaset A130/A330 Kort oversigt over håndsættet 1 Batteriernes opladningstilstand = e V U (tomme til helt opladet) = blinker: batterierne er næsten tomme e V U blinker: oplader 2 Displaytaster 3 Afbryd-

Læs mere

Oversigt over håndsæt

Oversigt over håndsæt E630 H Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Oversigt over håndsæt Oversigt over håndsæt i INT

Læs mere

Din brugermanual SIEMENS GIGASET S685 IP http://da.yourpdfguides.com/dref/3955521

Din brugermanual SIEMENS GIGASET S685 IP http://da.yourpdfguides.com/dref/3955521 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

SL450 HX. Detaljerede oplysninger om telefonsystemet: betjeningsvejledning til Gigaset-telefonen

SL450 HX. Detaljerede oplysninger om telefonsystemet: betjeningsvejledning til Gigaset-telefonen SL450 HX Detaljerede oplysninger om telefonsystemet: betjeningsvejledning til Gigaset-telefonen www.gigaset.com/manuals dokumentation til basestationen/routeren Betjeningsvejledning online på din smartphone

Læs mere

Gigaset A120/A220 ECO DECT. = e V U (tomme til. = blinker: batterierne er. e V U blinker: oplader. U Med u kan du bladre op/

Gigaset A120/A220 ECO DECT. = e V U (tomme til. = blinker: batterierne er. e V U blinker: oplader. U Med u kan du bladre op/ 1 Gigaset A120/A220 Kort oversigt over håndsættet 1 Batteriernes opladningstilstand = e V U (tomme til helt opladet) = blinker: batterierne er næsten tomme e V U blinker: oplader 2 Displaytaster 3 Afbryd-

Læs mere

Kort vejledning. Tilslutninger. DECT-telefon PQQW15795ZA DC0807PF0 NE-1/3. Model nr. KX-TG8200NE

Kort vejledning. Tilslutninger. DECT-telefon PQQW15795ZA DC0807PF0 NE-1/3. Model nr. KX-TG8200NE TG8200NE_QG_(da-da).fm Page 1 Friday, September 7, 2007 10:57 AM Kort vejledning Regelmæssig vedligeholdelse L Brug en tør blød klud til at rengøre produktet. Produktets overflade kan blive ridset, hvis

Læs mere

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på

Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på Tillykke! Ved at købe en Gigaset har du valgt et mærke, der tilgodeser miljøet. Produktets emballage er miljøvenlig! Læs mere på www.gigaset.com. Kort oversigt 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 i à V Int 1

Læs mere

QUICK GUIDE SNOM370 VERSION 1.0 OKT. 2011

QUICK GUIDE SNOM370 VERSION 1.0 OKT. 2011 QUICK GUIDE SNOM370 VERSION 1.0 OKT. 2011 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 4 Generelt... 4 Ændring af ringetone... 6 Foretag et opkald... 6 Besvar et opkald... 6 Omstilling af opkald... 7 Træk

Læs mere

QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010

QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010 QUICK GUIDE SNOM320 VOIP BUSINESS PHONES REV. 2010 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 3 Generelt... 4 Ændring af ringetone... 5 Foretag et opkald... 5 Besvar et opkald... 5 Omstilling af opkald...

Læs mere

Gigaset AD180. Kort oversigt over håndsættet. U Med u kan du bladre op/ T Du kan flytte markøren til. Kort oversigt over basestationen

Gigaset AD180. Kort oversigt over håndsættet. U Med u kan du bladre op/ T Du kan flytte markøren til. Kort oversigt over basestationen Gigaset AD180 Kort oversigt over håndsættet 1 Batteriets opladningstilstand 2 Displaytaster 3 Beskedtast blinker: der er nye beskeder 4 Telefonbogtast 5 Styretast (u) 6 Opkaldstast 7 Afbryd- og tænd/sluk-tast

Læs mere

I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på www.firstcom.dk

I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på www.firstcom.dk Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 320 telefonen. På sidste side er der svar på ofte stillede

Læs mere

Mambo 300 / 300-2. Brugervejledning. sikkerhedshenvisninger. Trådløs DECT - telefon med nummervisning. 12/05hj V.2

Mambo 300 / 300-2. Brugervejledning. sikkerhedshenvisninger. Trådløs DECT - telefon med nummervisning. 12/05hj V.2 Mambo 300 / 300-2 Brugervejledning og sikkerhedshenvisninger Trådløs DECT - telefon med nummervisning 12/05hj V.2 1 Kort vejledning - håndsæt Tastetoner til/fra Ekstern opkald Intern opkald Genopkald (sidste

Læs mere

Kort betjeningsvejledning

Kort betjeningsvejledning Digital trådløs telefon Digital trådløs telefon med telefonsvarer SE240 SE245 Velkommen Kort betjeningsvejledning 1 2 3 Forbind Installér Brug Hvad finder du i æsken? SE240/SE245 håndsæt SE240 eller SE245

Læs mere

Indholdsfortegnelse Udpakning af telefonen....................... 7 Sikkerhedsanvisninger........................ 8

Indholdsfortegnelse Udpakning af telefonen....................... 7 Sikkerhedsanvisninger........................ 8 Indholdsfortegnelse Udpakning af telefonen....................... 7 Sikkerhedsanvisninger........................ 8 Elektriske apparater er ikke legetøj....................... 8 Områder med eksplosionsfare..........................

Læs mere

Digital kabelløs telefon Digital kabelløs telefon med telefonsvarer. Velkommen. Kort betjeningsvejledning. Forbind. Installér.

Digital kabelløs telefon Digital kabelløs telefon med telefonsvarer. Velkommen. Kort betjeningsvejledning. Forbind. Installér. Digital kabelløs telefon Digital kabelløs telefon med telefonsvarer SE140 SE145 Velkommen Kort betjeningsvejledning 1 2 3 Forbind Installér Brug Hvad finder du i æsken? SE140/SE145 håndsæt SE140 eller

Læs mere

Hvad følger med? Bemærk * I multi-håndsætpakker er der ekstra håndsæt, opladere og strømadaptere. **

Hvad følger med? Bemærk * I multi-håndsætpakker er der ekstra håndsæt, opladere og strømadaptere. ** Lynhåndbog SE888 Hvad følger med? Basestation Bemærk * I multi-håndsætpakker er der ekstra håndsæt, opladere og strømadaptere. ** I nogle lande skal du tilslutte ledningsadapteren til ledningen og derefter

Læs mere

Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012

Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012 Business Call Quick guide SNOM 320 Version 1,0/juli 2012 Indledning Denne vejledning er udarbejdet med henblik på at beskrive de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 320 telefonen. På den

Læs mere

Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning

Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning Nokia-bilhåndsæt Installationsvejledning Brugervejledning HSU-4 CUW-3 9232831 2. udgave 2004-2006 Nokia. Alle rettigheder forbeholdes. Kopiering, overførsel, overdragelse eller lagring af en del eller

Læs mere

Vigtige sikkerhedsinstruktioner. Oversigt

Vigtige sikkerhedsinstruktioner. Oversigt Lynhåndbog CD180 Vigtige sikkerhedsinstruktioner Anvend kun den strømforsyning, der er angivet i de tekniske data. Lad ikke produktet komme i kontakt med væske. Der er risiko for eksplosion, hvis batteriet

Læs mere

E630 HX. Detaljerede oplysninger om telefonsystemet: betjeningsvejledning til Gigaset-telefonen

E630 HX. Detaljerede oplysninger om telefonsystemet: betjeningsvejledning til Gigaset-telefonen E630 HX Detaljerede oplysninger om telefonsystemet: betjeningsvejledning til Gigaset-telefonen www.gigaset.com/manuals dokumentation til basestationen/routeren Betjeningsvejledning online på din smartphone

Læs mere

I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på www.firstcom.dk

I kan styre samtlige funktioner beskrevet i nærværende dokument, gennem jeres personlige side (selfcare) på www.firstcom.dk Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 300 telefonen. På sidste side er der svar på ofte stillede

Læs mere

Gigaset AS180. Kort oversigt over håndsættet. T Du kan flytte markøren til. Kort oversigt over basestationen

Gigaset AS180. Kort oversigt over håndsættet. T Du kan flytte markøren til. Kort oversigt over basestationen Gigaset AS180 Kort oversigt over håndsættet 1 Batteriets opladningstilstand 2 Displaytaster 3 Beskedtast blinker: der er nye beskeder 4 Telefonbogstast 5 Styretast (u) 6 Opkaldstast 7 Afbryd- og tænd/sluk-tast

Læs mere

CL540 GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. MADE IN GERMANY

CL540 GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. MADE IN GERMANY CL540 GIGASET. INSPIRING CONVERSATION. MADE IN GERMANY Oversigt over Gigaset Dune (CL540) Håndsæt Oversigt over Gigaset Dune (CL540) 13 12 11 10 9 8 i INT 1 Opkald V 07:15 14 Okt. Kalender 1 2 3 4 5 6

Læs mere

QUICK GUIDE SNOM300 VOIP BUSINESS PHONES JULI 2010

QUICK GUIDE SNOM300 VOIP BUSINESS PHONES JULI 2010 QUICK GUIDE SNOM300 VOIP BUSINESS PHONES JULI 2010 INDHOLD Indledning... 3 Tilslut telefonen... 3 Generelt... 4 Ændringer af ringetone... 5 Foretag et opkald... 5 Besvar et opkald... 5 Omstilling af opkald...

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på. D120. Kort brugervejledning

Registrer dit produkt, og få support på.  D120. Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D120 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,

Læs mere

Gigaset A420/A420A Ð Ã INT 1. 23.04. 10:53 Menu. ª Lydindstillinger. â Åbn telefonbogen

Gigaset A420/A420A Ð Ã INT 1. 23.04. 10:53 Menu. ª Lydindstillinger. â Åbn telefonbogen Gigaset A420/A420A Kort oversigt over håndsættet 1 Batteriernes opladningstilstand 2 Telefonsvarersymbol (kun A420A) 3 Signalstyrke 4 Funktionstaster 5 Afbryd- og tænd-/sluk-tast 6 Opkalds-/håndfri funktion-tast

Læs mere

Din brugermanual BANG & OLUFSEN BEOCOM 2 http://da.yourpdfguides.com/dref/2465365

Din brugermanual BANG & OLUFSEN BEOCOM 2 http://da.yourpdfguides.com/dref/2465365 Du kan læse anbefalingerne i brugervejledningen, den tekniske guide eller i installationsguiden. Du finder svarene til alle dine spørgsmål i i brugermanualen (information, specifikationer, sikkerhedsråd,

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/support D4550 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde,

Læs mere

Quick guide SNOM370 Version 1.0 / okt. 2011

Quick guide SNOM370 Version 1.0 / okt. 2011 Quick guide SNOM370 Version 1.0 / okt. 2011 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 370 telefonen.

Læs mere

Business Call Quick guide SNOM370 Version 1.0 / juli 2012

Business Call Quick guide SNOM370 Version 1.0 / juli 2012 Business Call Quick guide SNOM370 Version 1.0 / juli 2012 Indledning Denne vejledning guider dig nemt og hurtigt igennem installation og brug af de mest anvendte funktioner og funktionstaster på SNOM 370

Læs mere

Dansk kvik guide til tiptel 274 telefon

Dansk kvik guide til tiptel 274 telefon Dansk kvik guide til tiptel 274 telefon Tilslutning. Inden telefonen tages i brug, skal alle kabler og ledninger tilsluttes: 1. Spiralledning monteres i telefonrør og i telefon 2. Strømforsyningen tilsluttes

Læs mere

Kort brugervejledning

Kort brugervejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome D400 D405 Kort brugervejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste

Læs mere

Registrer dit produkt, og få support på. M550 M555. Lynvejledning

Registrer dit produkt, og få support på.  M550 M555. Lynvejledning Registrer dit produkt, og få support på www.philips.com/welcome M550 M555 Lynvejledning Vigtige sikkerhedsinstruktioner Advarsel Det elektriske netværk er klassificeret som farligt. Den eneste måde, hvorpå

Læs mere

Betjeningsvejledning. DECT-Telefon med Bluetooth-funktion og 2 håndsæt MEDION LIFE S63182 (MD 83542)

Betjeningsvejledning. DECT-Telefon med Bluetooth-funktion og 2 håndsæt MEDION LIFE S63182 (MD 83542) Betjeningsvejledning DECT-Telefon med Bluetooth-funktion og 2 håndsæt MEDION LIFE S63182 (MD 83542) Indhold 1. Pakkens indhold...7 2. Om denne brugsanvisning...8 2.1. Advarselssymboler og signalord, der

Læs mere

HiPath 3000. Gigaset S2 professional til HiPath Cordless Office. Betjeningsvejledning

HiPath 3000. Gigaset S2 professional til HiPath Cordless Office. Betjeningsvejledning HiPath 3000 Gigaset S2 professional til HiPath Cordless Office Betjeningsvejledning Sikkerhedsanvisninger Sikkerhedsanvisninger Håndsæt Fare: Anvend ikke håndsættet i omgivelser, hvor der er fare for eksplosioner!

Læs mere

LINDE No2 indeholder. LINDE No2 TWIN indeholder

LINDE No2 indeholder. LINDE No2 TWIN indeholder LINDE No2 indeholder LINDE No2 TWIN indeholder 5 INDHOLDSFORTEGNELSE INSTALLATION 6 BATTERIER - TÆND HÅNDSÆT OG BASE 7 ISÆT BATTERIER 4 3 2 1 1 2 3 4 8 BASE OG HÅNDSÆT Tilslut headset LED* Udgående kald

Læs mere

Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG s Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject

Læs mere